Beretta Mynute S 24 C.S.I. Manuel D'installation Et D'utilisation page 50

Masquer les pouces Voir aussi pour Mynute S 24 C.S.I.:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
PORTUGUÊS
Para direccionar as descargas na
forma de instalação mais adequada
(entrada de ar à direita), está disponí-
vel o kit divisor ar/gases da chaminé.
kit curva coaxial rebaixada
Se for necessário instalar o Mynute S em instalações já existen-
tes (substituição de gama Ciao N/Mynute), está disponível o "kit
curva concêntrica reduzida" que permite posicionar a caldeira
conservando o mesmo furo de saída dos gases da chaminé.
Flange de gases da
Comprimento dos tubos
com curva rebaixada [m]
Mynute S
20 C.S.I.
até 1,85
Ø 41
de 1,85 a 4,25
Ø 43
DESCARGAS DIVIDIDAS (ø 80) (fi g. 11)
As descargas divididas podem ser orientadas na direcção mais ade-
quada às exigências do local.
O adaptador de entrada de ar deve ser orientado correctamente,
e consequentemente é necessário fi xá-lo usando os parafusos
apropriados, de forma que a aba de localização não interfi ra
com a cobertura.
A fl ange de gases da chaminé (F), quando necessário, deve ser ti-
rada fazendo alavanca com uma chave de fenda. A tabela indica os
comprimentos rectilíneos admitidos. Segundo o comprimento dos
tubos utilizado, é necessário inserir uma fl ange escolhendo-a entre
aquelas contidas na caldeira (consultar tabelas indicadas a seguir).
Comprimento
Flange de gases
dos tubos
da chaminé (F)
ø 80 [m]
até 3,5+3,5
de 3,5+3,5
9,5+9,5
a
de 9,5+9,5
14+14
a
de 14+14
20+20
a
não instalada
28 C.S.I. - 28 R.S.I.
Comprimento
Flange de gases
dos tubos
da chaminé (F)
ø 80 [m]
até 1+1
de 1+1
5+5
a
de 5+5
8+8
a
de 8+8
14,5+14,5
a
não instalada
35 C.S.I. - 35 R.S.I.
Comprimento
Flange de gases
dos tubos
da chaminé (F)
ø 80 [m]
até 4+4
de 4+4
8+8
a
não instalada
(**) montada na caldeira
50
Perdas de carga de
chaminé (F)
cada curva (m)
Mynute S
45°
24 C.S.I.
Ø 44
1
nenhuma fl ange
24 C.S.I.
Perdas de carga de
cada curva (m)
45°
Ø 42
Ø 44 (**)
1,2
Ø 46
Perdas de carga de
cada curva (m)
45°
Ø 41
Ø 43 (**)
1,2
Ø 45
Perdas de carga de
cada curva (m)
45°
Ø 49 (**)
1,2
B22P/B52P Aspiração interna e descarga externa
divisor ar/
C12-C12x Descarga via saída de parede concêntrica. Os tubos
fumos
podem deixar a caldeira independentemente, mas as saídas de-
vem ser concêntricas ou próximas o sufi ciente para estar sujeitas
a condições similares de vento (dentro de 50 cm)
C22 Descarga via saída concêntrica em tubo de fumo comum
(sucção e descarga no mesmo tubo)
C32-C32x Descarga via saída concêntrica da cobertura. Saídas
quanto a C12
C42-C42x Descarga e aspiração
em tubos de fumos comuns se-
parados, mas submetidos a con-
dições de vento semelhantes
C52-C52x Tubos de aspiração e
descarga separados na parede ou
no tecto e em zonas com pressões
diferentes. Os tubos de aspiração
e de descarga nunca devem ser
posicionados em paredes opostas
C62-C62x Tubos de descarga e
aspiração usando tubos vendi-
dos e certifi cados separadamente (1856/1)
C82-C82x Descarga através de tubo de fumos único ou comum e
90°
aspiração de parede
C92-C92x Descarga no tecto (similar ao C32) e aspiração de ar
1,5
de um único tubo de fumos existente
3.5 Exaustão dos fumos e sucção do ar (Mynute S C.A.I. E)
Observe a legislação aplicável em relação à exaustão de gases de
chaminé.
O sistema de exaustão deve ser feito usando ductos rígidos, as juntas entre
os elementos devem ser hermeticamente vedadas e todos os componentes
devem ser resistentes ao calor, ao estresse mecânico e à vibração.
Canos de saída não isolados são fontes potenciais de perigo.
As aberturas para o ar de combustão devem ser realizadas em
conformidade com a legislação aplicável. Se houver formação de
condensação, o ducto de exaustão deve ser isolado.
A Figura 12 mostra uma visão de cima da caldeira com as dimensões
para a saída de exaustão dos gases da chaminé.
Sistema de segurança dos gases da chaminé A caldeira conta com
uma monitoração do sistema para que os gases da chaminé passem
por uma exaustão correcta que para a caldeira no evento de uma falha:
termóstato do gás da chaminé, fi g. 11b. Para restaurar a operação
normal, coloque o selector de função em
segundos, e então coloque o selector de função na posição desejada.
Se a falha persistir, chame um técnico qualifi cado do Serviço de
Suporte Técnico. O sistema de monitoração de exaustão do gás da
90°
chaminé nunca deve ser contornado ou tornado inoperante. Use
somente peças de reposição originais quando substituir o sistema
inteiro ou componentes do sistema defeituosos.
1,7
3.6 Enchimento do sistema de aquecimento (fi g. 13)
Efectuadas as conexões hidráulicas, pode-se proceder ao enchimento
da instalação de aquecimento. Esta operação deve ser executada com
a instalação fria efectuando as seguintes operações:
- abrir com duas ou três voltas a tampa da válvula de alívio automática (I)
- certifi car-se de que a torneira de entrada de água fria esteja aberta
- abrir a tampa de enchimento (L fi g. 13 para C.A.I. - C.S.I. - externo
90°
para R.S.I.) até que a pressão indicada pelo manómetro esteja entre
1 e 1,5 bar.
Com o enchimento efectuado, fechar a válvula de enchimento.
A caldeira é dotada de um efi ciente separador de ar, portanto, não é
1,7
exigida nenhuma operação manual. O queimador se acende somente
se a fase de desgasifi cação estiver concluída.
3.7 Esvaziamento da instalação de aquecimento
Para esvaziar a instalação, proceder no modo seguinte:
- desligar a caldeira
- aliviar a torneira de descarga da caldeira (M)
90°
- esvaziar os pontos mais baixos da instalação.
1,7
3.8 Esvaziando a água quente sanitária (apenas para o
modelo C.A.I. - C.S.I.)
Sempre que exista risco de gelo, a instalação sanitária deve ser es-
vaziada procedendo no seguinte modo:
- fechar a torneira geral da rede hídrica
- abrir todas as torneiras da água quente e fria
- esvaziar os pontos mais baixos.
(3 fi g.1a), aguarde alguns

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières