Télécharger Imprimer la page

Takt Zwischen Zwei Musikstücken Angleichen; Faderstart; Pflege Des Gerätes; Technische Daten - Stage Line electronic CD-304DJ Mode D'emploi

Double lecteur de cd

Publicité

läßt sich im Bereich von 0 bis 6 % in 0,1-%-Schritten
verändern und im Bereich von 6 % bis 16 % in
0,2-%-Schritten.
Mit der Taste PITCH kann zwischen der mit dem
Schieberegler eingestellten Geschwindigkeit und
der Standardgeschwindigkeit hin- und hergeschaltet
werden.
5.10 Takt zwischen zwei Musikstücken an-
gleichen
Mit dem Steuerhebel (13) kann der Takt eines Titels
auf dem Laufwerk 1 an den Takt eines Titels auf
Laufwerk 2 angepaßt werden oder umgekehrt.
1) Mit der Taste PITCH (4) den Schieberegler
PITCH CONTROL (14) aktivieren. Die LED
neben der Taste PITCH muß leuchten.
2) Mit dem Regler PITCH CONTROL die Geschwin-
digkeit des einen Titels an die Geschwindigkeit
des anderen Titels angleichen.
3) Mit dem Steuerhebel die Taktschläge beider
Musikstücke genau übereinander legen: Solange
der Steuerhebel nach rechts oder links gehalten
wird, läuft der Titel 16 % schneller bzw. langsa-
mer als mit Standardgeschwindigkeit, und die
LED der Taste PITCH (4) sowie die Geschwindig-
keitsanzeige (f) blinken.
Hinweis: Bei einer mit dem Regler PITCH CON-
TROL (14) eingestellten Geschwindigkeit von +16 %
erhöht sich die Geschwindigkeit nicht weiter, wenn
der Steuerhebel nach rechts gehalten wird, und bei
einer Geschwindigkeit von -16 % verringert sie sich
nicht weiter, wenn der Steuerhebel nach links ge-
halten wird.
6

Faderstart

Der CD-Spieler läßt sich über ein Mischpult mit Kon-
taktsteuerung fernbedienen. Mit dem Öffnen des
entsprechenden Mischpult-Faders wird ein Schalter
im Mischpult geschlossen, der den CD-Spieler star-
tet. Beim Schließen des Faders öffnet der Schalter
und schaltet dadurch den CD-Spieler auf Pause. Im
5.10 Matching the beat between two music
pieces
With the control lever (13) the beat of a title on
player mechanism 1 can be matched to that on
player mechanism 2 or vice versa.
1) Activate the sliding PITCH CONTROL (14) with
the button PITCH (4). The LED next to the button
PITCH must light.
2) With the PITCH CONTROL match the speed of
one title to that of the other title.
3) With the control lever synchronize the beats of
both music pieces: As long as the control lever is
held to the left or right, the playing speed of the
title is 16 % quicker or slower compared to the
standard speed, and the LED of the PITCH but-
ton (4) as well as the speed indication (f) blink.
Note: With a speed of +16 % adjusted with the PITCH
CONTROL (14) the playing speed does not increase
further if the control lever is held to the right, and with
a speed of -16 % the playing speed does not
decrease further if the control lever is held to the left.
6
Fader Start
The CD player can be remote-controlled via a mixer
with contact control. With moving the corresponding
mixer fader upwards a switch in the mixer is closed
which starts the CD player. When closing the fader
the switch opens and thus switches the CD player to
pause. In the mixer the contacts of this switch may
be connected to ground, however, not to a voltage!
To prevent a malfunction, at first switch off the CD
player and the mixer. Connect the corresponding
fader start jack of the mixer via a cable (see fig. 6) to
jack START/PAUSE 1 (24) or START/PAUSE 2 (21).
Connection cable for the fader start
with 6.3 mm mono plug
Mischpult dürfen die Kontakte dieses Schalters mit
Masse verbunden sein, jedoch nicht mit einer Span-
nung!
Damit es nicht zu einer Fehlfunktion kommen
kann, zuerst den CD-Spieler und das Mischpult aus-
schalten. Die entsprechende Faderstartbuchse am
Mischpult über ein Verbindungskabel (siehe Abb. 6)
an die Buchse START/PAUSE 1 (24) bzw. START/
PAUSE 2 (21) anschließen.
Verbindungskabel für den Faderstart
mit 6,3-mm-Mono-Klinkenstecker
Über die Mischpult-Monitorfunktion kann bei ge-
schlossenem Fader für den CD-Spieler ein Titel vor-
gehört werden:
1) Mit den Tasten
gewünschten Titel springen.
2) Die Taste CUE 2 (10) gedrückt halten. Der Titel
spielt so lange, wie die Taste gedrückt wird.
3) Nach dem Loslassen der Taste CUE 2 springt
das Gerät auf den Titelanfang zurück. Zum Star-
ten des Titels den Fader aufziehen.
7
Pflege des Gerätes
Das Gerät vor Staub, Vibrationen, direktem Sonnen-
licht, Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0–40 °C). Für die Reini-
gung nur ein weiches, trockenes Tuch verwenden,
auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch dringt leicht durch alle Öffnungen
des Gerätes und setzt sich auch auf der Optik des
Laser-Abtastsystems ab. Dieser Belag kann zu
Lesefehlern und Tonaussetzern führen. Da sich
Via the mixer monitoring function, with the fader
closed for the CD player, a title can be pre-fader
listened:
1) Jump with buttons
title.
2) Keep button CUE 2 (10) pressed. The title is
played as long as the button is pressed.
3) After releasing button CUE 2 the unit jumps back
to the title beginning. To start the title, move the
fader upwards.
7

Maintenance of the Unit

Protect the unit against dust, vibrations, direct sun
radiation, humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C). For the cleaning only
use a soft, dry cloth, by no means water or chemi-
cals.
Notes on sound interruptions and reading errors
Cigarette smoke easily penetrates through all open-
ings of the unit and settles on the optic of the laser
system. This deposit may cause reading errors and
sound interruptions. As cigarette smoke cannot
always be avoided (e. g. in the discothèque), the unit
must in this case be cleaned by authorized person-
nel. There is a charge on this cleaning, even during
the warranty time!
Mixer
Start
Pause
Zigarettenrauch nicht immer vermeiden läßt (z. B. in
der Discothek), muß das Gerät dann in einer Fach-
werkstatt gereinigt werden. Diese Reinigung ist
kostenpflichtig, auch während der Garantiezeit!
8
D/A-Wandler: . . . . . . . . . . 1 Bit
Oversampling: . . . . . . . . . 8fach
Mixer
Frequenzbereich:. . . . . . . 20 – 20 000 Hz, ±2 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,02 %
Start
Kanaltrennung: . . . . . . . . > 80 dB
Pause
Dynamikumfang: . . . . . . . > 90 dB
Störabstand: . . . . . . . . . . > 90 dB
Gleichlaufschwankungen: nicht meßbar
Ausgänge
analog:. . . . . . . . . . . . . 2,0 V
digital: . . . . . . . . . . . . . 3,5 V
Stromversorgung: . . . . . . 230 V~/50 Hz/25 VA
und
(12) auf den
Zulässige
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen (B x H x T)
Laufwerk: . . . . . . . . . . . 482 x 89 x 270 mm, 2 HE
Steuereinheit: . . . . . . . 482 x 89 x 70 mm, 2 HE
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . 7,3 kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
8
D/A converter: . . . . . . . . . 1 bit
Oversampling: . . . . . . . . . 8 times
and
(12) to the desired
Frequency range: . . . . . . 20 – 20 000 Hz, ±2 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.02 %
Channel separation: . . . . > 80 dB
Dynamic range: . . . . . . . . > 90 dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 90dB
Wow and flutter:. . . . . . . . not measurable
Outputs
analog:. . . . . . . . . . . . . 2.0 V
digital: . . . . . . . . . . . . . 3.5 V
Power supply: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/25 VA
Admissible
ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Dimensions (W x H x D)
player mechanism: . . . 482 x 89 x 270 mm,
control unit: . . . . . . . . . 482 x 89 x 70 mm,
Weight:. . . . . . . . . . . . . . . 8.5 kg
According to the manufacturer.
Subject to change.

Technische Daten

(quarzgenau)

Specifications

(quartz precision)
2 rack spaces
2 rack spaces
D
A
CH
GB
9

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cd-304dj/si21.106021.1070