Télécharger Imprimer la page

Laufwerkeinheit Frontseite; Laufwerkeinheit Rückseite; Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Einsatzmöglichkeiten - Stage Line electronic CD-304DJ Mode D'emploi

Double lecteur de cd

Publicité

3. Tastendruck:
Anzeige der Restzeit der ge-
samten CD; die Funktion
OUTRO ist wieder deaktivert
4. Tastendruck:
Zurückschalten
Grundeinstellung
10 Taste CUE 2 zum kurzen Anspielen eines Titels
(siehe Kap. 5.4) und zum Zurückspringen auf
eine mit der Taste CUE 2 markierte Stelle auf der
CD (siehe Kap. 5.7)
11 Taste RELAY zum Umschalten der Betriebsart;
Grundeinstellung: Betriebsart „Single" (Einzelti-
telwiedergabe)
1. Tastendruck:
Betriebsart „Continue" (Ge-
samttitelwiedergabe)
2. Tastendruck:
Betriebsart
(siehe Kapitel 5.3.3)
3. Tastendruck:
Betriebsart „Continue Relay"
(siehe Kapitel 5.3.4)
4. Tastendruck:
Grundeinstellung „Single"
12 Tasten TRACK
und
zum Anwählen des
nächsten gewünschten Titels
Mit jedem Betätigen der Taste
weitergesprungen. Beim Drücken der Taste
wird an den Anfang des gerade laufenden Titels
gesprungen. Durch mehrfaches Drücken der
Taste
wird immer ein Titel weiter zurückge-
sprungen. Zum Überspringen mehrerer Titel
kann die entsprechende Taste auch gedrückt
gehalten werden.
13 Steuerhebel für die Funktionen:
PITCH BEND zur Synchronisation des Taktes
eines Titels auf dem Laufwerk 1 an den eines Titels
auf dem Laufwerk 2 oder umgekehrt. Solange der
Steuerhebel nach links oder rechts gehalten wird,
ist die Geschwindigkeit niedriger bzw. höher.
CUE 1 zum Anspielen eines Titels, siehe Kapitel
5.4 „Anspielen eines Titels"
LOOP zum Abspielen einer Endlosschleife,
siehe Kapitel 5.8
14 Schieberegler zum Ändern der Geschwindigkeit
bzw. Tonhöhe (±16 %); die Einstellung des Reg-
lers ist nur bei gedrückter Taste PITCH (4) wirksam
4th pressing of button:
switching back to the basic adjustment
10 Button CUE 2 for short playing of a title beginning
(see chapter 5.4) and for jumping back to a
spot on the CD marked with button CUE 2 (see
chapter 5.7)
11 Button RELAY to switch over the operating mode;
basic setting:
operating mode "Single" (single title replay)
1st pressing of button:
operating mode "Continue" (total title replay)
2nd pressing of button:
operating mode "Single Relay" (see chap-
ter 5.3.3)
3rd pressing of button:
operating mode "Continue Relay" (see chap-
ter 5.3.4)
4th pressing of button:
basic setting "Single"
12 Buttons TRACK
and
next-desired title
With each pressing of button
vanced. With pressing button
jumps to the beginning of the current title. With
pressing the button
several times, always
one more title is reversed further. To skip several
titles, the corresponding button can also be kept
pressed.
13 Control lever for the functions:
PITCH BEND to synchronize the beat of a title of
playing mechanism 1 to that of a title of playing
mechanism 2 or vice-versa. As long as the con-
trol lever is held to the left or right, the speed is
lower resp. higher.
CUE 1 for short monitoring of a title, see chapter
5.4 "Short playing of a title beginning"
LOOP for playing a continuous loop, see chap-
ter 5.8
14 Sliding control for changing the speed or pitch
(±16 %); the adjustment of the control is only
effective with button PITCH (4) pressed
1.2 Laufwerkeinheit Frontseite (Abb. 3)
15 CD-Schublade
16 Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und Schließen
auf
die
der CD-Schublade [wie Taste OPEN/CLOSE (5)
an der Steuereinheit]; während des Abspielens
einer CD ist die entsprechende CD-Schublade
gegen unbeabsichtigtes Öffnen verriegelt
17 Ein-/Ausschalter POWER
18 Betriebsanzeige
1.3 Laufwerkeinheit Rückseite (Abb. 4)
19 analoger Audioausgang (L/R) von Laufwerk 2
mit Line-Pegel
„Single
Relay"
20 digitaler Audioausgang von Laufwerk 2
21 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse für die Fernsteue-
rung der Funktion „Start/Pause" von Laufwerk 2
über ein Mischpult mit Kontaktsteuerung
(siehe Kapitel 6)
22 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz
23 Verbindungsbuchse zur Steuereinheit; über das
wird ein Titel
beiliegende Anschlußkabel mit der Buchse
REMOTE CONTROL verbinden (siehe Kap. 4)
24 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse für die Fernsteue-
rung der Funktion „Start/Pause" von Laufwerk 1
25 digitaler Audioausgang von Laufwerk 1
26 analoger Audioausgang (L/R) von Laufwerk 1
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öff-
nen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
1.2 Player mechanism, front panel (fig. 3)
15 CD drawer
16 Button OPEN/CLOSE for opening and closing
the CD drawer [same as button OPEN/CLOSE
(5) of the control unit]; while replaying a CD, the
corresponding CD drawer is locked against unin-
tentional opening
17 On/Off switch POWER
18 Operating indication
1.3 Player mechanism, rear panel (fig. 4)
19 Analog audio output (L/R) of player mechanism
2 with line level
20 Digital audio output of player mechanism 2
21 6.3 mm mono jack for the remote control of func-
tion "Start/Pause" of player mechanism 2 via a
mixer with contact control (see chapter 6)
22 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz
23 Connection jack for the control unit; connect it via
for selecting the
the supplied cable with jack REMOTE CON-
TROL (see chapter 4)
a title is ad-
24 6.3 mm mono jack for the remote control of func-
, the CD player
tion "Start/Pause" of player mechanism 1
25 Digital audio output of player mechanism 1
26 Analog audio output (L/R) of player mechanism 1
2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
The unit uses lethal mains voltage (230 V~). In
order to prevent a shock hazard, do not open the
cabinet. Leave servicing to authorized, skilled per-
sonnel only. Moreover, any guarantee claim ex-
pires if the unit has been opened.
Also observe in any case the following:
Caution! Do not look into the CD mechanism
when the CD drawer is open. Laser beams could
be emitted resulting in eye damage.
Vorsicht! Blicken Sie bei geöffneter CD-Schublade
nicht in den CD-Schacht. Eventuell austretende
Laserstrahlen können zu Augenschäden führen.
Das Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Der Dual-CD-Spieler CD-304DJ mit zwei Laufwer-
ken ist speziell für den professionellen DJ-Bereich
konzipiert. Viele Funktionsmöglichkeiten sind genau
auf diesen Einsatzbereich abgestimmt.
Der CD-Spieler ist mit einem Anti-Schock-Spei-
cher für 10 Sekunden ausgestattet, in dem vor der
Wiedergabe die Musik eingelesen wird. Bei einer
Störung der CD-Abtastung durch Stöße oder Vibra-
tion wird die Musik aus dem Speicher gelesen. So
werden Tonunterbrechungen umgangen. Das Anti-
Schock-System kann jedoch keine anhaltenden
Stöße oder Vibrationen ausgleichen und nicht kor-
rekt arbeiten, solange der Speicher noch nicht kom-
plett eingelesen ist.
The unit is suitable for indoor use only.
Do not set the unit into operation or immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized, skilled personnel.
A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or authorized, skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized, skilled personnel, no liabil-
ity can be taken over for possible damage.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
3

Applications

The dual CD player CD-304DJ with two player
mechanisms has especially been designed for pro-
fessional DJ applications. Many functional facilities
have exactly been matched to this application
range.
The CD player is equipped with an anti-shock
memory for 10 seconds in which the music is read in
D
A
CH
GB
5

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cd-304dj/si21.106021.1070