Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe
Mode d'emploi pour les lave-linge destinés
aux immeubles collectifs et aux proffesionels
automatiche per le case plurifamiliari e l'industria
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Bedienungsanleitung Waschautomaten
Istruzioni per l'uso delle lavatrici
6606.0
534 362.AB
Spirit TopLine
XLI 6606

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess Spirit TopLine XLI 6606

  • Page 1 Bedienungsanleitung Waschautomaten fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe Mode d’emploi pour les lave-linge destinés aux immeubles collectifs et aux proffesionels Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria Spirit TopLine XLI 6606 Produkte-Nr. N° de produit 6606.0 No.
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten entschieden haben. Waschautomaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 3 Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger...
  • Page 3: Table Des Matières

    RANÇAIS Sommaire Entretien, maintenance, nettoyage Programme hygiénique Nettoyage de la machine Remarques importantes Détartrage de la machine Conseils pour la mise au rebut Nettoyage du tambour Emballage de votre nouvelle machine Tuyau d'arrivée d'eau Machine usagée Protection antigel Consignes de sécurité et avertissements Nettoyage du bac à...
  • Page 4: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes à observer lors du lavage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Emballage de votre nouvel appareil l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage selon la réglemantation Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. en vigeur. N’utilisez l’appareil qu’à...
  • Page 5: Description De La Machine

    1 Programmes spéciaux 14 Afficheur 2 Laine 30°C 3 Couleur 40°C Interfaces 4 Couleur 60°C 5 Blanc 95°C 15 SCS-Schulthess Control System (interface PC pour le S.A.V.) Fonctions additionnelles 16 Rainure pour la Cash-Card/Wash-Card (Option) 6 Programme bref 7 Température de lavage 8 Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine...
  • Page 6: Bac À Lessive

    Bac à lessive Si vous utilisez des lessives liquides: Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou lessive liquide.
  • Page 7: Produit D'imprégnation

    trop de lessive; N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des mauvais résultats de lavage, solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de formation importante de mousse dans la machine et l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en pannes, outre danger d’incendie ou d’explosion.
  • Page 8: Conseils Pour Le Linge

    Conseils pour le linge Mise en service Tri du linge Installez la machine conformément aux instructions de Ne dépassez pas les quantités maximales de montage. chargement, car la surcharge réduit le résultat de lavage et peut endommager les textiles. Premier lavage (sans linge) Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de textiles.
  • Page 9: Programmes Standard

    Programmes standard Conso. Cons. Symbole Quantité Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles Touche de Durée d’eau électr. d’entretien max. Textile/Type de linge sélection du prog. env. min. env l env. kWh 2,1 kg Laine 30°C 39 / 28* 62 Symbole laine avec "ne feutre pas"...
  • Page 10: Lavage

    Consommations Sélection des programmes additionnels Les consommations et durées de programmes indiquées sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%. Puissance raccordée réduite Sur les machines disposant d'une puissance raccordée rédu- ite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
  • Page 11: Introduction De La Lessive

    Introduction de la lessive Le linge doit être essoré Voir pages 24 à 25 Si la vitesse d'essorage n'a pas été modifiée à la sélection du programme, vous pouvez le faire de la Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans touche le bac à...
  • Page 12: Programmes Spéciaux

    Programmes spéciaux Programmes additionnels Votre lave-linge est doté de 4 programmes spéciaux addi- En plus de ses différents programmes de lavage standards, tionnels. votre lave-linge vous permet de composer des programmes personnalisés. Sélection d'un programme spécial En sélectionnant un ou plusieurs programmes additionnels, vous pouvez adapter votre programme de lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge.
  • Page 13: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Entretien / maintenance / nettoyage Programme hygiénique Diminution de la température Cette machine à laver automatique comporte un En appuyant plusieurs fois sur les touches «température programme hygiénique avec affichage correspondant. de lavage», vous pouvez réduire la température de lavage Ce programme permet d’effectuer un nettoyage hygiénique par plages de 10 °C (de 15 °C au-dessus de 80 °C).
  • Page 14: Tuyau D'arrivée D'eau

    Tuyau d’arrivée de l’eau Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons, après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste l’état irréprochable. Protection contre le gel Si l’appareil est installé dans un local exposé au gel, il y aura lieu, immédiatement après chaque emploi, de chasser tous les restes d’eau de la pompe de vidange et du tuyau d’arrivée d’eau et du tuyau d’écoulement.
  • Page 15: Réalisation De La Vidange

    Réalisation de la vidange Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Coupez l’arrivée principale du courant. Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez Ouvrez le volet d’entretien en pressant sur le d’eau en quantité...
  • Page 16: Rinçage Additionnel

    Réglages Réglage de l'heure (non effectué en usine) Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, La touche permet de régler les heures et la touche mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, les minutes.
  • Page 17: Fonction Mémoire

    Fonction mémoire (en usine OFF) Volume du signal sonore (en usine SUR 2) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée Fonction mémoire activée, les fonctions additionnelles sé- lectionnées Température et Essorage sont mémorisées par un signal acoustique retentissant à...
  • Page 18 Pannes Essorages répétés: Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un défaut d’équilibrage, qu’il tente d’éliminer par un démar- Les réparations, modifications et interventions sur des ap- rage répété de l’essorage. pareils électriques ne doivent être effectuées que par du Mauvais résultat de l’essorage personnel spécialisé...
  • Page 19: Contrat De Garantie

    Service après-vente «Contrôle de l’arrivée de l’eau» Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez. Filtre d’arrivée d’eau bouché. Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 33). pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», Coupure d’eau.
  • Page 20 Notes...
  • Page 21: Kundendienst

    Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 .

Ce manuel est également adapté pour:

6606.0

Table des Matières