Schulthess Spirit proLine TRI 9250 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour Spirit proLine TRI 9250:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Brugsvejledning professionel aftrækstørretumbler
Bemærk sikkerhedsanvisninger!
Tumbler bør først tages i brug efter grun-
dig gennemlæsning af denne instruktion!
Produkt-nr.
9655.1
Instruktions-nr.
240 647. AC
Spirit proLine
TRI 9250 / 9375 / 9550 / 9750

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess Spirit proLine TRI 9250

  • Page 18 Noter...
  • Page 19 RANÇAIS Sommaire Symboles utilisés w Contraste LCD w Signal sonore w Fonction veille Conseils pour la mise au rebut u Emballage de votre nouvelle machine w Interface optique u Elimination de l’ancien appareil w Langue par défaut w Démarrage différé Consignes de sécurité...
  • Page 20: Symboles Utilisés

    Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement. ne doivent être remplacées que par des pièces de Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, rechange originales de Schulthess. en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables sont exclusivement des composés d’hydrocarbures.
  • Page 21 mis en place et en parfait état. Si vous deviez constater une détérioration, il convient impérativement de rempla- cer immédiatement le filtre à peluches.
  • Page 22: À Observer Lors Du Séchage

    À observer lors du séchage: Avant de démarrer un programme de séchage, assu- rez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le tambour. Séchage correct et respectueux de Ne séchez que des vêtements propres dans le sèche- l’environnement linge. Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été...
  • Page 23: Description De La Machine

    2 Séchage temporisé 3 Prêt à calandrer 1 (1 - 5) 4 Prêt à calandrer 2 (1 - 5) Interfaces 5 Prêt à ranger 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extra sec (interface PC pour le S.A.V.) Fonctions additionnelles 2 Sélection de durée 7 Anti-froissage 8 Démarrage différé...
  • Page 24: Aperçu De Programmes

    Aperçu des programmes Pour linge d’entretien facile Pour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou fibres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt éliminant le repas- Pour linge à couleur et blanc sage. Boutons Programme L’humid. Temps résid. % BoutonsProgramme L’humid.
  • Page 25: Sélection Du Programme «Contrôle W D'humidité Résiduelle

    Sélection du programme (Contrôle d’humidité résiduelle) Wet-Clean. Le système électronique de palpation, avec ses cap- u Appuyer à nouveau sur la touche jusqu’à ce que teurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité le programme souhaité apparaisse à l’écran. momentané de votre linge, et met automatiquement fin au programme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé.
  • Page 26: Rajout De Linge

    système électronique de palpation. de mode veille activé). Fonctions additionnelles l La durée restante du programme est affichée. Ce temps restant est recalculé plusieurs fois au cours du cycle de séchage, la fin effective du programme varie Le choix d’une ou plusieurs fonctions additionnelles donc de quelques minutes.
  • Page 27: Réglages De Base

    La touche permet de régler les heures et la touche les minutes. Réglages de base Langue (en usine ALLEMAND) Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences indi- viduelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, ÷...
  • Page 28: Contraste Lcd

    Contraste LCD (en usine 26) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler le contraste de l'afficha-...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Signal sonore (en usine VOLUME 2) Nettoyage et entretien Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée par un signal acoustique retentissant à intervalles régu- Nettoyage du filtre liers. N'utilisez le sèche-linge qu'avec un filtre à peluches Le volume de ce signal peut être réglé...
  • Page 30: Conseils En Cas De Panne

    Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F– –: mal faites peuvent entraîner de considérables dom- u Interrompez le programme au moyen de la touche mages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
  • Page 31: Données Techniques

    Données techniques TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacité pour du linge sec 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durée du programme de séchage «prèt à ranger» env. 35 min env. 35 min env. 35 min env.
  • Page 32: Notes

    Notes...
  • Page 46 Note...
  • Page 60: Kundendienst

    Customer service Tel. 0844 888 222 Business number customer service for switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 . 253 54 70 http://www.schulthess.ch...

Table des Matières