Schulthess Spirit proLine TRI 9250 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Spirit proLine TRI 9250:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi pour les séchoirs à sortie d'air
professionali con scarico diretto dell'aria
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l'appareil qu'une fois
après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l'apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading
these instructions!
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
Product No.
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Instruction No.
für professionelle Ablufttrockner
Istruzioni per l'uso di asciugatrici
professional exhaust air dryers
9655.1
9656.1
9657.1
9658.1
240 647.AF
Bedienungsanleitung
à usage professionnel
Instructions for the use of
TRI 9250 /9375/9550 /9750
Spirit proLine
38A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess Spirit proLine TRI 9250

  • Page 1 Bedienungsanleitung für professionelle Ablufttrockner Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage professionnel Istruzioni per l’uso di asciugatrici professionali con scarico diretto dell'aria Instructions for the use of professional exhaust air dryers Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Spirit proLine...
  • Page 2 EG-Konformitätserklärung für Maschinen Déclaration CE de conformité de machines (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A) Fabricant: Schulthess Maschinen AG Hersteller: Schulthess Maschinen AG Adresse: Landstrasse 37 Adresse: Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen CH-8633 Wolfhausen Déclare ci-après que les séchoirs industriels: Erklärt hiermit, dass die Wäschetrockner der nachstehenden Typen:...
  • Page 3: Siehe

    Dear Customer We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer.
  • Page 19: Voir

    RANÇAIS Sommaire Symboles utilisés Nettoyage et entretien X Nettoyage du filtre Conseils pour la mise au rebut X Nettoyage de l’appareil X Emballage de votre nouvelle machine X Elimination de l’ancien appareil Pannes X Messages de panne Consignes de sécurité X Conseils en cas de panne 29/30 X Consignes de sécurité...
  • Page 20: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissements Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après des personnes (y compris les enfants) dont les capacités l’autre physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ...
  • Page 21: À Observer Lors Du Séchage

    Séchage correct et respectueux À observer lors du séchage: de l’environnement Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps étranger n’est présent dans le tambour, ou même que des animaux y sont enfermés. Tri du linge Ne séchez que des vêtements propres dans le sèche- linge.
  • Page 22: Ne Pas Sécher À La Machine Les Textiles Suivants

    Mise en service  Le linge à repasser ne doit pas l’être immédiatement après le séchage. Il convient de le laisser reposer, roulé ou plié, pendant un certain temps afin que l’humidité Installez la machine conformément aux instructions de rési duelle puisse s’y répartir uniformément. montage.
  • Page 23: Description De La Machine

    2 Séchage programmé 3 Prêt à calandrer 1 (1 - 5) 4 Prêt à calandrer 2 (1 - 5) Interfaces 5 Prêt à ranger 14 SCS-Schulthess Control System 6 Extra sec (interface PC pour le S.A.V.) Fonctions additionnelles 2 Sélection de durée 7 Anti-froissement 8 Démarrage différé...
  • Page 24: Aperçu Des Programmes

    Aperçu des programmes Linge blanc et couleurs Linge d'entretien facile Pour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou fibres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt éliminant le repassage. Touches Programme Humid. réd Durée Touches Programme Humid. réd Durée 1 x + 1 x Prêt à...
  • Page 25: Sélection Du Programme

    Sélection du programme Fonctions additionnelles Sélection d'un programme avec contrôle d’humidité Le choix d’une ou plusieurs fonctions additionnelles vous résiduelle permettra d’ajuster ce programme de séchage d’après les particularités spécifiques de votre linge. Le système électronique de palpation, avec ses capteurs Ces fonctions additionnelles restent actives pour ce pro- sensibles, évalue en continu le degré...
  • Page 26: Démarrage Du Programme

    Démarrage du programme Rajouts de linge Possibles à tout moment. X Ouvrez la porte. Sélection du programme  Le tambour s’arrête. Voir chapitre «Sélection du programme» X Rajoutez le linge. X Refermez la porte. Sélection des fonctions additionnelles X Pressez la touche de démarrage. Voir chapitre «Fonctions additionnelles»...
  • Page 27: Réglages De Base

    Réglages de base Réglages de base étendus Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, X Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes.
  • Page 28: Z Fonction Standby

    Nettoyage et entretien Fonction Standby (en usine ON) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Nettoyage du filtre Fonction standby activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme N'utilisez le sèche-linge qu'avec un filtre à peluches de séchage n'est en cours. Tous les affichages sont alors propre.
  • Page 29: Pannes

    Pannes Si le message de panne se répète encore: X Notez le message de panne. X Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. Messages de panne X Informez le service après-vente. En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes.
  • Page 30: Niveau Sonore

    Service après-vente Le séchage dure trop longtemps: X Nettoyer le filtre (Voir chapitre «Démarrage du programme»). Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne X Coupure de courant (heures de coupure des compa- pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre gnies électriques).
  • Page 31: Données Techniques

    Données techniques TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750 Capacité pour du linge sec 10 kg 15 kg 22 kg 30 kg Durée du programme de séchage «Prèt à ranger» env. 35 min env. 35 min env. 35 min env.
  • Page 60: Kundendienst

    Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Customer Service Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Central Customer Service numbers for Switzerland Schulthess Maschinen AG/SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch...

Table des Matières