Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DOUBLE DOOR REFRIGERATOR
Instruction Manual
KÜHLSCHRANK
Bedienungsanleitung
RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES
Guide D'utilisation
FRIGORIFERO A DUE PORTE
Manuale di istruzioni
FRIGORIFICO DE DOS PUERTAS
Manual de Instrucciones
REFRIGERADO DE PORTA DUPLA
Livro de Instruções
ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ
ДВУХКАМЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК
инструкция по эксплуатации
ÇİFT KAPILI BUZDOLABI
Kullanma Kılavuzu
FT2-410 VR01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka FT2-410 VR01

  • Page 1 RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES Guide D’utilisation FRIGORIFERO A DUE PORTE Manuale di istruzioni FRIGORIFICO DE DOS PUERTAS Manual de Instrucciones REFRIGERADO DE PORTA DUPLA Livro de Instruções ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ ДВУХКАМЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК инструкция по эксплуатации ÇİFT KAPILI BUZDOLABI Kullanma Kılavuzu FT2-410 VR01...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents BEFORE USING THE APPLIANCE ............2 Safety Instructions ..................2 Safety warnings ..................3 Installing and Operating your Fridge ............4 Before Using your Fridge ................4 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........5 Thermostat Setting ................... 5 Accessoires ..................... 6 Ice tray .......................
  • Page 3: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When trans- porting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrig- eration circuit components become damaged.
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety warnings Notice: Do not use mechanical devices or other artificial methods to quicken to the defrosting. Do not use electrical devices on the food storage areas of your appliance. Keep the ventilation areas of your appliance open. Do not damage your fridge's refriger- ant circuit.
  • Page 5: Installing And Operating Your Fridge

    Installing and operating your fridge • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system at your home. • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. •...
  • Page 6: The Various Function And Possibilities

    PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator com- partment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. «0» position shows thermostat is closed and no cooling will be avaible.
  • Page 7: Accessoires

    Accessoires Ice tray • Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. • After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube. (For some models) Bottle holder In order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the bottle holder.
  • Page 8 • Do not put fresh food with frozen on side by side as it can thaw the frozen food. • While freezing fresh foods(i.e meat,fish and mincemeat), divide them in parts you will use in one time. • Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to consume them in as short period of time.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4. • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water.
  • Page 10: Defrosting

    Defrosting Refrigerator Compartment; • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the re- frigerator instead of flowing out.
  • Page 11: Replacing The Light Bulb

    Replacing The Light Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.
  • Page 12: Before Calling Your After Sales Service

    BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6. If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ;...
  • Page 13: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND PART - 7. THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) ICE TRAY 8) LAMP SWITCH 2) FREEZER SHELF 9) BOTTLE SHELF 3) REFRIGERATOR SHELF 10) BOTTLE HOLDER...
  • Page 14 Inhalt AUFSTELLUNG ..................14 Sicherheits Information ................14 Hinweise ....................15 Installation und Anschluss des Gerätes ............ 16 Vor Inbetriebnahme .................. 16 FUNKTIONEN ..................17 Temperaturregelung .................. 17 Zubehör ....................18 Eisschale ....................... 18 Flaschen-Halterung ..................18 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL ........... 18 Kühlschrank ....................
  • Page 15: Aufstellung

    TEIL 1. AUFSTELLUNG Sicherheits Information • Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. W ährend des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden werden.
  • Page 16: Hinweise

    Hinweise Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes ein. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf des Gerätes. • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
  • Page 17: Installation Und Anschluss Des Gerätes

    Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. •...
  • Page 18: Funktionen

    TEIL 2. FUNKTIONEN Temperaturregelung • Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein Thermostat automatisch konstant gehalten. Die Regelung der Temperatur erfolgt durch einen Drehschalter. W enn der Handgriff in der rechten Endposition /Position 5/ steht, sind die Temperaturen relativ niedrig ; wenn der Handgriff in der linken Endposition /Posi- tion 1/ steht, sind die Temperaturen relativ hoch.
  • Page 19: Zubehör

    Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Flaschen-Halterung (Bei bestimmten Modellen.) Damit die Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür nicht umfallen können, kann man sie mit dem Flaschenhalter sichern.
  • Page 20: Gefrierfach

    Gefrierfach • Das Gefrierfach wird zur langfristigen Aufbewahrung von Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln genutzt. • Achten Sie drauf, daß die einzufrierenden Lebensmittel mit der größeren Oberfläche auf der Gefrieroberfläche liegen. • Bereits eingefrorene Lebensmittel so lagern, daß sie nicht mit den neu einzufrierenden Packungen in Berührung kommen.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    TEIL 4. REINIGUNG UND PFLEGE • Grundsätzlich vor dem Reinigen Netzstecker ziehen bzw. Sicherung abschalten . • Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. • Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel). • Das Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Diese dürfen nicht in der Spülmaschine gewaschen werden.
  • Page 22: Abtauen

    Abtauen Kühlteil; • W ährend das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand.
  • Page 23: Wechseln Der Glühlampe

    Wechseln der Glühlampe Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten.
  • Page 24: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Page 25 Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte: • Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden. Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C) zwischen 16 und 43...
  • Page 26: Bauteile Und Vorratsfächer

    TEIL 7. BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. 1) EISSCHALE 8) LICHT SCHALTER 2) GEFRIER ROST 9) FLASCHEN FACH 3) KÜHLTEIL ROST 10) FLASCHENHALTER 4) GLASREGAL 11) EIER FACH 5) GEMÜSEFACH 12) EIER HALTER 6) VERSTELLBARE FÜßE...
  • Page 27 Sommaire AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ........27 Instructions De Sécurité ................27 Recommandations ..................28 Montage et mise en marche de l’appareil ............29 Avant la mise en marche ................29 FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES ........30 Réglage De Thermostate ................30 Accessoires ....................
  • Page 28: Avant De Mettre En Marche L'appareil

    SECTION 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Instructions De Sécurité • Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais combustible. Il est donc importanat de trans- porter et installer vorte réfrigérateur avec soin afin de ne point endommager les conduits réfrigérants.
  • Page 29: Recommandations

    Recommandations : Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ven- tilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur. •...
  • Page 30: Montage Et Mise En Marche De L'appareil

    Montage et mise en marche de l’appareil • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le courant secteur de 220-240 V et 50 Hz. • Avant de le mettre sous tension, vérifier que le voltage de votre maison soit identique à...
  • Page 31: Fonctions Et Possibilites Diverses

    FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES SECTION 2. Réglage De Thermostate • La température intérieure des congélateur et réfrigérateur est réglée automatiquement par le thermostate. Afin d’obtenir des températures plus basses, tourner la manivelle à partir de la position 1 vers la position 5. •...
  • Page 32: Accessoires

    Accessoires (Dans certains modèles) Le plateau de glace; • Remplissez le plateau de glace avec de l’eau et placez-le au départment de congélation. • Aprés que l’eau devinne complétement à la glace, vous pouvez mettre les cubes de glace à un récipient en tournant le plateau comme il s’est éxposé. (Dans certains modèles) Les barriéres pour des bouteilles Les barriéres servent à...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    • Si l’on veut congéler des aliments frais (viande, poisson, boulette), les conserver en portions utilisables en unefois. • Lorsque l’on excerce une opération de dégel dans la partie de congélation, placer les aliments dans la partie de réfrigération et les consommer aussi vite que pos- sible.
  • Page 34: Dégivrement

    Dégivrement Partie de réfrigération • l’opération de dégel se fait automatiquement, lorsqu’elle est en fonction . Le givre dégelé s’accumule dans le transvaseur et s’évaporise spontanément. • Pour éviter l’accumulation de l’eau, qui ne coule pas à l’extérieur, dans le fond du réfrigérateur, le canal porteur d’eau et celui d’eau de dégel doivent être nettoyés périodiquement en rebouchant les gourtières.
  • Page 35: Mise En Place De L'ampoule

    Mise En Place de L’ampoule Lorsque l’on remplace la lampe du réfrigérateur ; 1. Débrancher le réfrigérateur, 2. Ouvrir les crochets du couvercle sur la lampe, faire sortir le couvercle, 3. Remplacer la lampe par une autre qui n’est pas supérieure à 15 W. 4.
  • Page 36: Avant D'appeler Le Service Centre Après Vente

    SECTION 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE CENTRE APRÈS VENTE Si le réfrigérateur ne marche pas de manière assez rentable, il est très probable qu’il y ait une toute petite erreur ; il est donc recommendé, avant d’appeler le service, d’effectuer les contrôles suivants, afin d’éviter la perte de temps et d’argent.
  • Page 37: Liste Des Accessoieres Et Des Compartiments Du Refrigerateur

    LISTE DES ACCESSOIERES ET DES SECTION 7. COMPARTIMENTS DU REFRIGERATEUR Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) BAC A GLACE 8) INTERRUPTEUR(LUMIÉRE) 2) RAYON DU CONGÉLATEUR 9) CASIER A’BOUTEILLES 3) RAYON DU RÉFRIGÉRATEUR 10) BARRIÉRES POUR DES BOUTEILLES...
  • Page 38 Indice PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO ............ 38 Istruzioni per la sicurezza ................ 38 Avvertenze ....................39 Installazione ed accensione dell’apparecchio ..........40 Prima di accendere .................. 40 FUNZIONI E POSSIBILITA’ ..............41 Impostazione termostato ................41 Accessori ....................42 Vassoio ghiaccio .................... 42 Ferma bottiglie ....................
  • Page 39: Prima Di Usare L'apparecchio

    PARTE 1. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Istruzioni per la sicurezza • Questo modello può contenere R600a, vedere la piastra sotto il refrigerante, (isobutano refrigerante), gas naturale che non è inquinante per l’ambiente, ma è infiammabile. Durante il trasporto e l’installazionedell’apparecchio è necessario porre particolare attenzione affinché...
  • Page 40: Avvertenze

    Avvertenze Attenzione: non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accelerare il processo di sbrinamento. Non usare dispositivi elettrici nello scomparto di conservazioni cibi del dispositivo. Tenere libere le aperture di ventilazione del dispositivo. Non danneggiare il circuito refrigerante del frigo. •...
  • Page 41: Installazione Ed Accensione Dell'apparecchio

    Installazione ed accensione dell’apparecchio • Questo apparecchio funziona a 220-240V o 200-230V e 50 Hz. Vi preghiamo di controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con la vostra tensione elettrica • E’ possibile ottenere assistenza per l’installazione e l’accensione dell’apparecchio. •...
  • Page 42: Funzioni E Possibilita

    PARTE 2. FUNZIONI E POSSIBILITA’ Impostazione termostato • Il termostato regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti frigorifero e freezer. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata. La posizione “0” indica la chiusura del termostato e la mancata refrigerazione.
  • Page 43: Accessori

    Accessori Vassoio ghiaccio • Riempire il vassoio di acqua e inserirlo nello scomparto freezer. • Una volta che l’acqua si è trasformata in ghiaccio, è possibile agire sul vassoio come sotto indicato per ottenere la fuoriuscita dei cubetti. (In alcuni modelli) Ferma bottiglie Per impedire alle bottiglie di scivolare o di cadere, è...
  • Page 44 • Per congelare il cibo fresco, assicurarsi che la maggior parte della superficie del cibo da congelare sia in contatto con la superficie raffreddante. • Non mettere il cibo fresco a contatto con quello congelato in quanto questo potrebbe provocare lo scongelamento del cibo congelato. •...
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    PARTE 4. PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione prima di effettuare la pulizia. • Non pulire l’apparecchio versando acqua. • Lo scomparto frigo deve essere pulito periodicamente utilizzando una soluzione di bicarbonato di sodio disciolto in acqua tiepida. • Pulire gli accessori separatamente con sapone ed acqua.
  • Page 46: Sbrinamento

    Sbrinamento Scomparto frigo; • Lo sbrinamento avviene automaticamente nello scomparto frigo durante il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta dal vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scarico devono essere puliti periodicamente con lo scovolo a corredo per evitare che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero anziché...
  • Page 47: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina Quando si vuole sostituire la luce del frigorifero: 1. Staccare la spina dall’alimentazione, 2. Premere i ganci sui lati del coprilampada e rimuoverlo. 3. Cambiare la lampadina con una nuova non superiore ai 15 W. 4. Riposizionare il coprilampada ed attendere 5 minuti prima di inserire nuovamente la spina dell’appa- recchio.
  • Page 48: Prima Di Chiamare Il Servizio Assistenza

    PARTE 6. PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe trattarsi di un problema minore, effettuare un controllo su quanto segue, prima di chiamare un elettricista, risparmiando così tempo e denaro. Che cosa fare se il frigorifero non funziona; Controllare che: •...
  • Page 49: Componenti Dell'elettrodomestico E Scomparti

    COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E PARTE 7. SCOMPARTI Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare secondo il modello dell’apparecchio. 1) VASSOIO GHIACCIO 8) INTERRUTTORE LUCE 2) RIPIANO FREEZER 9) REPARTO BOTTIGLIE 3) RIPIANO FRIGO 10) FERMA BOTTIGLIE 4) COPERTURA REPARTO 11) REPARTO UOVA 5) CONTENITORE FRUTTA/VERDURA...
  • Page 50 Contenido ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO ............ 50 Instrucciones de seguridad ..............50 Recomendaciones ................... 51 The Instalación y Encendido Del Aparato ..........52 Antes Del Encendido ................52 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ......53 Ajuste Del Termostato ................53 Accesorios ....................
  • Page 51: Antes De Usar El Frigorífico

    PARTE -1. ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO Instrucciones de seguridad • El modelo, que contiene R600a (el refrigerante isobutano), gas natural que es muy ecológico pero también inflamable. Al transportar e instalar el aparato, deben tomarse precauciones para asegurarse de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración es dañado.
  • Page 52: Recomendaciones

    Recomendaciones Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento de alimentos del frigorífico. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del frigorífico. Evite dañar el circuito de refrigeración del frigorífico. •...
  • Page 53: The Instalación Y Encendido Del Aparato

    The Instalación y Encendido Del Aparato • Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz. • Antes de realizar la conexión al suministro de corriente eléctrica, asegúrese de que el voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del sistema eléctrico de su hogar.
  • Page 54: Las Distintas Funciones Y Posibilidades

    PARTE -2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES Ajuste Del Termostato • El termostato regula automáticamente la temperatura interna compartimento frigorífico compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. •...
  • Page 55: Accesorios

    Accesorios Recipiente para hielo • Rellene el recipiente para hielo con agua y colóquelo en el compartimento congelador. • Cuando el agua se haya transformado en hielo completamente, puede retorcer la bandeja tal como se indica más abajo, para extraer los cubitos de hielo. Estante para botellas (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) Con el fin de evitar que las botellas resbalen o se caigan, puede...
  • Page 56: Compartimento Congelador

    Compartimento Congelador • La función del compartimento congelador consiste en almacenar alimentos congelados o ultra-congelados durante largos períodos de tiempo, además de hacer cubitos de hielo. • Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor superficie posible del alimento a congelar esté en contacto con la superficie del congelador. •...
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    PARTE -4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de comenzar a limpiarlo. • No limpie el frigorífico echándole agua a chorro encima. • Se recomienda limpiar el compartimento frigorífico periódicamente con una solución de bicarbonato sódico y agua tibia.
  • Page 58: Eliminación De La Escarcha

    Eliminación de La Escarcha Compartimento Frigorífico • Mientras el frigorífico está en funcionamiento el proceso de eliminación de la escarcha se produce automáticamente; el agua resultante de la descongelación se recoge en la cubeta y se evapora automáticamente. • Se recomienda limpiar periódicamente la cubeta recogeaguas así como el agujero que funciona como sumidero del agua descongelada con el instrumento destinado a tal efecto, para prevenir así...
  • Page 59: Cómo Reemplazar La Bombilla

    Cómo Reemplazar La Bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Presione los ganchos que encontrará a ambos lados de la parte superior de la cubierta, para así quitar dicha cubierta o tapa. 3.
  • Page 60: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO PARTE -6. Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué...
  • Page 61: Los Componentes Del Aparatoy Compartimentos

    LOS COMPONENTES DEL APARATO PARTE -7. Y COMPARTIMENTOS Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. A) COMPARTIMENTO CONGELADOR B) COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO 1) BANDEJA PARA EL HIELO 2) BANDEJA DEL CONGELADOR 8) BOMBILLA 3) BANDEJA DEL FRIGORÍFICO...
  • Page 62 Índice de matérias ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ..............62 Instruções De Segurança ..................62 Recomendações ....................... 63 Instalação e Ligação eléctrica ................. 64 Antes de Por o Aparelho a Funcionar ..............64 AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES ..........65 Funcionamento do Termóstato ................
  • Page 63: Antes De Usar O Frigorífico

    PARTE -1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Instruções De Segurança • Este modelo, que contém R600a (o isobutane do refrigerador), gás natural que é muito amigo do ambiente, mas ao mesmo tempo, muito combustível. Quando transporte e instale a unidade, terá de ter cuidado e assegurar-se que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração é...
  • Page 64: Recomendações

    Recomendações Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios artificiais para acelerar o processo de descongelação. Não use aparelhos eléctricos na gaveta de alimentos do equipamento. Mantenha os orifícios de ventilação do equipamento desobstruídos. Não danifique o circuito de refrigeração do frigorífico. •...
  • Page 65: Instalação E Ligação Eléctrica

    Instalação e Ligação eléctrica • Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz. • Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa corresponde à indicada para o aparelho. • Se a tomada não combina com a ficha do frigorífico, substitua-a por uma adequada (até...
  • Page 66: As Múltiplas Funções E Possibilidades

    PARTE -2. AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Funcionamento do Termóstato • O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até ao 5, se quiser mais frio.A posição « 0 » significa que o termóstato não funciona e não está...
  • Page 67: Acessórios

    Acessórios Bandejas para o gelo • Encha a bandeja de gelo de água e coloque no compartimento do congelador. • Depois da água se transformar completamente em gelo, pode retorcer a bandeja como se mostra na Fig. para obter os cubos de gelo. (Em alguns modelos) Garrafeira Para que as garrafas não deslizem nem caiam pode usar a garrafeira.
  • Page 68 • Não coloque alimentos frescos ao lado de alimentos congelados, pois estes podem descongelar. • Para congelar alimentos frescos ( p.e. carne, peixe e carne picada), proceda à divisão para o consumo diário. • Depois de descongelar o aparelho, substitua os alimentos e consuma os que retirou num período curto de tempo.
  • Page 69: Limpeza E Manutenção

    PARTE -4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue da rede eléctrica antes de limpar. • Não limpe o aparelho utilizando grande quantidade de água. • O compartimento refrigerador deve ser limpo periodicamente, utilizando uma solução de bicarbonato e água morna. • Limpe os acessórios com sabão e água, separadamente, Não os lave na máquina de lavar loiça.
  • Page 70: Descongelação

    Descongelação Compartimento do refrigerador • A descongelação acontece automaticamente no refrigerador durante operação; a água descongelada é conduzida para a bandeja de evaporação, e evapora-se automaticamente. • A bandeja de evaporação e o conduto de evacuação para a água descongelada, devem ser limpos periodicamente com o tampão - filtro para impedir que a água se acumule no fundo do frigorífico e saia para fora.
  • Page 71: Mudança Da Lâmpada De Iluminação Interior

    Mudança da lâmpada de iluminação interior Ao substituir a lâmpada de iluminação interior; 1. Desligue da corrente eléctrica 2. Aperte os ganchos nos lados na parte posterior da caixa e remova-a 3. Mude a lâmpada incandescente por uma nova de não mais de 15 W. 3.
  • Page 72: Antes De Contactar O Serviço De Assistência Técnica

    ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DE PARTE -6. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que;...
  • Page 73: Descrição Geral Do Aparelho

    PARTE -7. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico. As partes podem variar conforme o modelo. A) COMPARTIMENTO DO CONGELADOR B) COMPARTIMENTO DO REFRIGERADOR 1) BANDEJA DE GELO 8) INTERRUPTOR DA LÂMPADA 2) ESTANTE DO CONGELADOR 9) ESTANTE PARA GARRAFAS 3) ESTANTE DO REFRIGERADOR...
  • Page 74 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..........74 Ειδικές Οδηγίες ..................74 Συστάσεις ....................75 Εγκατάσταση και Θέση της Συσκευής σε Λειτουργία ........ 76 Πριν από τη Λειτουργία ................76 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ..... 77 Ρύθμιση Θερμοστάτη ................77 Παγοθήκες...
  • Page 75: Πριν Απο Τη Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΜΕΡΟΣ 1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ειδικές Οδηγίες • Εάν το μοντέλο σας περιέχει R600a - δείτε την πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό του ψυγείου (το ψυκτικό ισοβουτάνιο), αυτό είναι ένα φυσικό αέριο το οποίο είναι φιλικό προς το περιβάλλον αλλά επίσης αναφλέξιμο. Όταν μεταφέρετε και εγκαθιστάτε τη μονάδα...
  • Page 76: Συστάσεις

    Συστάσεις Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο χώρο αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής. Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής. Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου του ψυγείου. •...
  • Page 77: Εγκατάσταση Και Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Εγκατάσταση και Θέση της Συσκευής σε Λειτουργία • υτή η συσκευή συνδέεται σε 220-240V και 50Hz. • Πριν να συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, επιβεβαιώστε ότι η τάση ρεύματος στην ετικέτα αντιστοιχεί στην τάση ρεύματος του ηλεκτρικού συστήματος στο σπίτι σας. •...
  • Page 78: Οι Διαφορετικεσ Λειτουργιεσ Και Δυνατοτητεσ

    ΜΕΡΟΣ 2 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ρύθμιση Θερμοστάτη • Ο θερμοστάτης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία του ψυκτικού χώρου και του θαλάμου καταψύξεως. Γυρίζοντας το κουμπί από τη θέση Min. στη θέση Max. μπορούν να επιτευχθούν χαμηλότερες θερμοκρασίες. • Για βραχυχρόνια αποθήκευση τροφίμων στο θάλαμο καταψύξεως, μπορείτε...
  • Page 79: Τακτοποιηση Τροφιμων Στη Συσκευη

    ΜΕΡΟΣ 3 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ψυκτικός χώρος • Για να μειωθεί η υγρασία και η ενδεχόμενη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε ασφράγιστα δοχεία στο ψυγείο. Ο πάγος έχει την τάση να συμπυκνώνεται στα κυριότερα μέρη του αποστακτήρα και τελικά θα απαιτείται πιο συχνή απόψυξη. •...
  • Page 80: Καθαρισμα Και Συντηρηση

    • Ο χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασία δωματίου, τη ρύθμιση του θερμοστάτη, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, το είδος των τροφίμων, και το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μεταφορά του προϊόντος από το κατάστημα μέχρι το σπίτι σας. Πάντοτε να μεταφέρετε τα τρόφιμα αμέσως στο σπίτι.
  • Page 81: Απόψυξη

    Απόψυξη Ψυκτικός Χώρος • Η απόψυξη μπορεί να γίνει αυτομάτως στον ψυκτικό χώρο, ενώ αυτός λειτουργεί. Το νερό της απόψυξης μαζεύεται από το δοχείο φορέα και εξατμίζεται αυτομάτως. • Η τρυπά υδρορροής και το δοχείο φορέας του νερού απόψυξης πρέπει να καθαρίζονται κατά...
  • Page 82: Αντικατάσταση Της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού

    Αντικατάσταση της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού Όταν αντικαθιστάτε την λάμπα του ψυκτικού χώρου 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα 2. Πιέστε τους γάντζους στην πλευρά του καλύμματος της λάμπας, και το κάλυμμα θα αφαιρεθεί. 3. Αλλάξετε τη λάμπα με μια άλλη, όχι περισσότερων των 15 W. 4.
  • Page 83: Πριν Καλεσετε Το Τμημα Τεχνικησ Εξυπηρετησησ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΡΟΣ 6 ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί σωστά, μπορεί να οφείλεται σε έναν ασήμαντο λόγο, επομένως, πριν να καλέστε τον ηλεκτρολόγο σας, ελέγξτε τα ακόλουθα, για να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί. Ελέγξτε...
  • Page 84 Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί στα διαστήματα θερμοκρασίας περιβάλλοντος που αναφέρονται στις προδιαγραφές, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην ετικέτα σήμανσης. Δεν συνιστούμε να θέτετε σε λειτουργία το ψυγείο σας εκτός των πλαισίων των τιμών των δηλωμένων θερμοκρασιών σχετικά με την αποτελεσματικότητα...
  • Page 85: Τα Μερη Τησ Συσκευησ Και Οι Θαλαμοι

    ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ ΜΕΡΟΣ 7 Η παρουσίαση αυτή προορίζεται μόνο για πληροφόρηση σχετικά με τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. 6) ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ A) ΚΑΤΑΨΥΞΗ 7) ΚΑΤΩ ΜΑΣΚΑ B) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 86 СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ................86 Правила техники безопасности ................86 Рекомендации ......................87 УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ .................. 88 Перед включением ....................88 РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ ..........89 Установка Термостата ..................... 89 Аксессуары ........................ 90 Форма для льда ......................90 РАЗМЕЩЕНИЕ...
  • Page 87: Перед Использованием

    ЧАСТЬ 1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Правила техники безопасности • Если модель содержит R600a (смотри хладагент, указанный на заводской табличке), природный газ изобутан, то необходимо помнить, что он безвреден для окружающей среды, но является горючим веществом. При транспортировке и установке устройства необходимо позаботится, чтобы ни один из компонентов системы...
  • Page 88: Рекомендации

    Рекомендации Вним ание! Для ускорения процесса замораживания не исполь зуйте механические или другие устройства. Не используйте электрические приборы внутри камер для хранения пищевых продуктов. Держите вентиляционные отверстия прибора открытыми. Не повредите контур охлаждения холодильника. • Не применяйте адаптеры или тройники, которые могут вызвать...
  • Page 89: Установка И Включение

    УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ • Этот прибор присоединяют к 220-240V и 50 Hz. • Прежде чем включать прибор в сеть убедитесь в соответствии напряжения на именной панели с напряжением вашей домашней электросети. • Если розетка не соответствует штекеру холодильник а замените штекер подходящим...
  • Page 90: Различные Функции И Возможности

    ЧАСТЬ 2. РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ Установка Термостата • Термостат автоматически регулирует температуру внутри холодильной и морозильной камеры. Путем изменения позиции ручки с MIN.(“1”) на MAX.(“5”), может быть получена более холодная температура. «0»позиция указывает на закрытие термостата и отсутствие охлаждения. •...
  • Page 91: Аксессуары

    Аксессуары Форма для льда • Наполните форму для льда водой и поместите в морозильную камеру. • После того как вода полностью замерзнет вы можете повернуть форму как указано ниже чтобы достать кубик. Держатель бутылок (В некоторых моделях) Во избежание выскальзывания или падения бутылок вы можете пользоваться...
  • Page 92: Морозильная Камера

    Морозильная камера • Морозиль ник исполь зуется для хранения замороженных или силь но замороженных продуктов в течении долгого времени и изготовления кубиков льда. • Для заморозки свежих продуктов, убедитесь что максимальная площать поверхности замораживаемого продукта находится в контакте с охлаждающей поверхностью.
  • Page 93: Чистка И Уход

    ЧАСТЬ 4. ЧИСТКА И УХОД • Перед чисткой отсоедините прибор от сети. • Не мойте прибор проточной водой. • Холодиль ная к амера должна быть очищена периодически с применение м раствора бикарбоната соды в теплой воде • Мойте аксессуары отдельно водой и мылом. Не мойте их...
  • Page 94: Размораживание

    Размораживание Морозильная камера ; • Размораживание происходит автоматически в морозильной камере в прцессе работы; Размороженная вода обирается испаряющей емкостью и испаряется автоматически. • Испаряющая емкость и дренажное отверстие для размороженной воды должны периодически очищаться шнуром размораживающего отверстия во избежание скопления воды на дне холодильника и ее вытекания. •...
  • Page 95: Замена Лампочки

    Замена лампочки При замене лампочки холодильной камеры; 1. Отсоедините прибор от сети, 2. Нажмите крючки по краям крышки лампы, и снимите крышку лампы. 3. Замените лампу на новую не более 15 W. 4. Установите крышку лампы и через 5 минут включите прибор в сеть. ТРАНСПОРТИРОВКА...
  • Page 96: Прежде Чем Звонить В Сервисную Службу

    ЧАСТЬ 6. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗВОНИТЬ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ Если ваш холодильник не работает соответствующим образом, это может быть незначительная проблема, поэтому проверьте следующее прежде чем вызывать мастера для экономии времени и денег. Что делать если холодильник не работает ; Проверьте что; •...
  • Page 97: Детали И Отделения Прибора

    ЧАСТЬ 7. ДЕТАЛИ И ОТДЕЛЕНИЯ ПРИБОРА Целью данного документа является исключительно предоставление информации о компонентах устройства. Компоненты зависят от модели устройства. 1) ФОРМА ДЛЯ ЛЬДА 8) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПЫ 2) ПОЛКА МОРОЗИЛЬНИКА 9) ПОЛКА ДЛЯ БУТЫЛОК 3) ПОЛКА ХОЛОДИЛЬНИКА 10) ДЕРЖАТЕЛЬ БУТЫЛОК 4) КРЫШКА...
  • Page 98 İçindekiler BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ............98 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları ................. 98 Güvenlik Uyarıları ......................99 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması ............100 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce ............100 KULLANIM BİLGİLERİ ..................101 Sıcaklık Ayarları ....................... 101 Termostat düğme konumları ....................101 Sıcaklık Ayarları...
  • Page 99: Buzdolabinizi Kullanmadan Önce

    BÖLÜM- 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları • Eski buzdolabınız kilidi olan bir buzdolabıysa, atmadan önce kilidini kırın veya çıkartın; çünkü çocuklar oynarken içine girerek kendilerini kilitleyebilir ve bir kazaya neden olabilir. • Eski Soğutucu ve dondurucular, izolasyon malzemeleri ve CFC içeren soğutma gazı ihtiva etmektedirler.
  • Page 100: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Uyarı: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın. Cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın. Cihazın havalandırma deliklerini açık tutun. Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin. • Çoklu priz ve uzatma kablosu kullanmayınız. •...
  • Page 101: Buzdolabınızın Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması

    Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması Buzdolabınızı kullanmadan önce şu noktalara dikkat etmeniz gerekmektedir. • Buzdolabınızın kullanma voltajı 220-240 V ve 50Hz’dir. • Buzdolabınızın şebeke kablosuna topraklı özel fiş takılmıştır. Bu fiş mutlaka 16 amper değerinde topraklı özel priz ile kullanılmalıdır.Evinizde böyle bir priz yok ise, ehliyetli bir elektrikçiye yaptırınız.
  • Page 102: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    BÖLÜM- 2. KULLANIM BİLGİLERİ Sıcaklık Ayarları Termostat Düğmesi • Buzdolabınızın soğutucu ve derin dondurucu bölümlerindeki sıcaklık ayarlarının otomatik olarak yapılmasını sağlar. 1 ve 5 değerleri arasında istenilen herhangi bir değere ayarlanabilir. “0” konumu termostatın kapalı olduğunu gösterdiğinden, bu konumda soğutma olmaz. Sıcaklık ayar düğmesini 1’den 5’e doğru çevirdikçe soğutma derecesi artar.
  • Page 103: Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar

    Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar • Termostat ayarı, soğutucu ve dondurucu kapısının ne kadar sıklıkla açılıp kapandığı, içerisinde ne kadar yiyecek saklandığı ve buzdolabınızın bulunduğu ortam sıcaklığı göz önüne alınarak yapılmalıdır. • Buzdolabınızın 10°C den daha soğuk ortamlarda çalıştırılması verimliliği açısından tavsiye edilmez.
  • Page 104: Yiyeceklerin Yerleştirilmesi

    BÖLÜM- 3. YIYECEKLERIN YERLEŞTIRILMESI Soğutucu Bölüm • Nem ve koku oluşmasını önlemek için besinlerin buzdolabına kapalı kaplarda veya üzerleri örtülerek yerleştirilmesi tercih edilir. • Sıcak yiyecek ve içeceklerin de buzdolabına yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulması gerekir. • Paketlenmiş yiyecekleri ve kapları soğutucu bölümün arka duvarına dayamayınız. Aksi halde, soğutma sırasında arka duvarda oluşacak kar, yiyecek paketlerinin arka duvara yapışmasına ve yiyeceklerinizin bozulmasına neden olacaktır.
  • Page 105: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    • Uzun süreli elektrik kesintilerinde, derin dondurucu bölümünün kapısını açmayın. Buzdolabınız donmuş yiyeceklerinizi, yaklaşık 17 saat muhafaza edecektir.Daha uzun süreli elektrik kesintilerinde yiyeceklerinizi tekrar dondurmayınız ve en kısa zamanda tüketiniz. TEMİZLİK VE BAKIM BÖLÜM- 4. • Temizliğe başlamadan önce fişi mutlaka prizden çekin. •...
  • Page 106: Eritme

    Eritme Soğutucu Bölme • Soğutucu bölmesi tam otomatik eritme yapar. Eritme sonucu oluşan su, su toplama oluğundan geçerek buzdolabınızın arkasındaki buharlaştırma kabına akar ve burada kendiliğinden buharlaşır.(Suyun toplanıp buharlaştığı kap havalandırma kapağının altındadır.) • Su toplama oluğundaki deliğin tıkanıp tıkanmadığını belirli zaman aralıklarıyla kontrol ediniz ve gerekirse şekilde gösterildiği gibi temizleme çubuğu ile açınız.
  • Page 107: Ampulün Değiştirilmesi

    Ampulün değiştirilmesi Buzdolabınızın soğutucu bölmesinin aydınlatılması amacıyla kullanılan ampul, termostat kutusunun içinde bulunmaktadır. Ampulün değiştirilmesi için; 1- Buzdolabınızın fişini prizden çıkartınız veya termostat düğmesini “0” konumuna getiriniz. 2- Kutunun kapağını, yandaki tırnaklardan bastırarak çıkartınız. 3- Gücü 15 Watt’ tan fazla olmayan bir yenisi ile değiştiriniz. 4- Kapağı...
  • Page 108: Servi̇s Çağirmadan Önce

    BÖLÜM- 6. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Kontrol uyarıları ; Buzdolabınız çalışmıyorsa • Elektrik arızası var mı? • Fiş prize doğru takılmış mı? • Fişin takıldığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmış mı? • Termostat ayarı “0” konumunda mı? • Prizde arıza var mı? Bunun için buzdolabınızın fişini çalıştığına emin olduğunuz bir prize takarak deneyiniz.
  • Page 109 Buzdolabınız sesli çalışıyorsa Ayarlanan soğukluk seviyesinin sabit kalabilmesi için, kompresör zaman zaman devreye girecektir. Bu sırada buzdolabınızdan gelecek sesler fonksiyon gereği normaldir. Gereken soğukluk seviyesine ulaştığı zaman , sesler otomatik olarak azalacaktır. Yine de ses varsa; • Cihazınız dengede mi? Ayakları ayarlanmış mı? •...
  • Page 110 Kapı contasının temas ettiği, buzdolabı kabininin kenarları sıcak ise; Özellikle yaz aylarında (sıcak havalarda), komprasör çalışması esnasında, dolap üzerinde contanın temas ettiği yüzeylerde ısınma oluşabilir, bu normaldir. ÖNEMLİ NOTLAR: • Ani elektrik kesilmesinde veya fişi prizden takıp çıkarmalarda buzdolabınızın soğutma sistemindeki gazın basıncı...
  • Page 111: Buzdolabi Parçalari Ve Bölümleri̇

    BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ BÖLÜM- 7. Bu sunum yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır. Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir. 8) LAMBA BUTONU 1) BUZ KABI 9) (KAPI) ŞİŞE RAFI 2) DONDURUCU BÖLME RAFI 10) ŞİŞE TUTUCU 3) SOĞUTUCU BÖLME RAFI 11) (KAPI) YUMURTA RAFI 4) SEBZELİK ÜSTÜ...
  • Page 112 TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. 3 7620 1600 customer_svc@teka.com.my MAROC TEKA MAROC, SA 942 355 286 942 355 260 MIDDLE EAST TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx PAKISTAN KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt.

Table des Matières