Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

M18 BIW12
M18 BIW38
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 BIW12

  • Page 1 M18 BIW12 M18 BIW38 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save Please read and save ENGLISH ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. M18 BIW12 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 M18 BIW38 M18 BIW12 click...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 Do not dispose of used battery packs in the household loss. battery could become to high. If this happens, the battery refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to will shut down. retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 9: Deutsch

    Winnenden, 2016-03-29 WARTUNG eine vorläufi ge Einschätzung der Schwingungsbelastung. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
  • Page 10: Français

    60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces sollicitation par les vibrations. EN 50581:2012 détachées Milwaukee.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura secondi e poi si spegne automaticamente. dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
  • Page 12: Español

    También es apropiado para una estimación provisional de la carga de Winnenden, 2016-03-29 vibración. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi...
  • Page 13: Portugues

    Milwaukee. Os componentes cuja provisoriamente o esforço vibratório. substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica Winnenden, 2016-03-29 brochura relativa à...
  • Page 14: Nederlands

    Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat...
  • Page 15: Dansk

    Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Brug høreværn! Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er EN 60745-2-1:2010 beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Vibrationsinformation EN 60745-2-2:2010 brochure garanti/kundeserviceadresser). Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 beregnet iht.
  • Page 16: Norsk

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 Støyinformasjon EN 60745-2-1:2010 Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. EN 60745-2-2:2010 Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Lydtrykknivå...
  • Page 17: Svenska

    Sätt då batteriet i laddaren för att ladda upp och aktivera det Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER igen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när Tools för återvinning. du använder maskinen. Som skyddsutrsutning TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Page 18: Suomi

    ....1,9 kg .......1,9 kg sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: HUOLTO EN 60745-1:2009 + A11:2010 Melunpäästötiedot Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee EN 60745-2-1:2010 Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, EN 60745-2-2:2010 Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:...
  • Page 19 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απορριμμάτων. ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες. Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση...
  • Page 20: Türkçe

    Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı sıkıştırması, aniden durma veya kısa devre, elektrikli alet 2 Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan saniye garip sesler çıkarır ve kendiliğinden durur.
  • Page 21: Česky

    ÚDRŽBA Informace o hluku EN 60745-1:2009 + A11:2010 Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly EN 60745-2-1:2010 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte EN 60745-2-2:2010 Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ....
  • Page 22: Slovensky

    EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat zistenév zmysle EN 60745. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti EN 50581:2012 brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 23: Polski

    ....1,77 m/s ....1,77 m/s EN 50581:2012 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i OSTRZEŻENIE części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być...
  • Page 24: Magyar

    EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee EN 60745-nek megfelelően meghatározva. EN 50581:2012 szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 25: Slovensko

    Poskrbite, da sestavne dele, katerih Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0 Ah) ..........1,9 kg .......1,9 kg EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni EN 50581:2012 službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Informacije o hrupnosti služb).
  • Page 26: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati EN 60745-2-1:2010 Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ........94,1 dB (A) ....94,1 dB (A) zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati EN 60745-2-2:2010 Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ........105,1 dB (A) ....105,1 dB (A) brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 27: Latviski

    Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ........105,1 dB (A) ....105,1 dB (A) EN 60745-1:2009 + A11:2010 Nēsāt trokšņa slāpētāju! Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-2-1:2010 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Vibrāciju informācija EN 60745-2-2:2010 nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 28: Lietuviškai

    TECHNINIS APTARNAVIMAS Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai EN 60745-2-1:2010 sudaro: Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines EN 60745-2-2:2010 Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) ..........94,1 dB (A) ....94,1 dB (A) dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) .......
  • Page 29: Eesti

    HOOLDUS Löökide arv ..................0-3350 min .... 0-3350 min harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Pöördemoment ..................240 Nm ....210 Nm EN 60745-1:2009 + A11:2010 tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Maksimaalne kruvi / mutri suurus ..........
  • Page 30: Русский

    EN 60745-2-2:2010 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае Информация по вибрации EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Общие значения вибрации (векторная сумма трех...
  • Page 31 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни вибрационното натоварване. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият...
  • Page 32: România

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri mari, înţepenirea burghiului, întrerupere bruscă sau nealunecoasă, cască şi apărătoare de urechi. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să scurtcircuit, unealta electrică produce timp de 2 secunde un Marcaj de conformitate EurAsian.
  • Page 33: Македонски

    Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). оптоварувањето на осцилацијата. Winnenden, 2016-03-29 При...
  • Page 34 充电式震动螺丝起子机 欧洲安全规定说明 维修 ..4435 91 02... 4436 01 02... 生产号 ..................... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 ...000001-999999 ..000001-999999 的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2014/30/EU 、2006/42/EC等 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ....1/2" (13 mm) ... 3/8" (10 mm) 工具夹头 ....................欧共体准则的所有有关规定和下列标准和标准化文件: 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。...
  • Page 36: ﻋﺭﺑﻲ

    ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ M18 BIW38 M18 BIW12 ‫ﻣﻔﻙ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﻧﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ، ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ‬ 4436 01 02.... 4435 91 02....................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ ‫"ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ" ﻳﻠﺑﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ‬...
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4144 49...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 biw38M18 biw12-0M18 biw38-0

Table des Matières