Kroll 25SL Notice D'instruction

Kroll 25SL Notice D'instruction

Génerateur d'air chaud

Publicité

Liens rapides

25SL, 40SL, 55SL, 70SL
Warmlufterzeuger
Betriebs-
anleitung
Stand Juli 2005
Space heater
Instruction
handbook
880507
Génerateur
d'air chaud
Notice
d'instruction
034050

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroll 25SL

  • Page 1 25SL, 40SL, 55SL, 70SL 880507 Warmlufterzeuger Space heater Génerateur d’air chaud Betriebs- Instruction Notice anleitung handbook d’instruction 034050 Stand Juli 2005...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical changes in the sense of product Produktverbesserung vorbehalten. improvement reserved Toute modification réservée dans le but d’amélioration du produit Urheberrecht und Hersteller : Privilege of the producer: Firma Kroll GmbH Firma Kroll GmbH Droit du fabricateur: Sté Kroll GmbH...
  • Page 3: Übersicht

    Übersicht/ Overall view / Schéma d’ensemble Stützprofil Deckel Support Cover Support Capot Abdeckwand Ansaugseitenwand Cover Air inlet panel Capot Paroi d’aspiration Vorderwand Axialgebläse Front panel Paroi frontale Fan axial Ventilateur axial Wandring Entstörknopf Inlet Reset button Introduction Bouton de réarmement Ölbrenner Schaltgehäuse Control box...
  • Page 4: Anschlüsse

    à respecter einzuhalten. manufacturer must be complied with. impérativement. Service aprés vente brûleurs Brenner-Kundendienst Burner service Kroll recommends taking out a service La société Kroll conseille des souscrire Die Firma Kroll empfiehlt einen contract. un contrat d’entretien. Wartungsvertrag abzuschließen. Einsatzbereich Scope of application Domaine d’application...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten / Technical data / Caratéristiques techniques Technical Caractéristiques data techniques Technische Daten Warmlufterzeuger Space heater Générateur d’air chaud Standard Standard Standard 25 SL 40 SL 55 SL 70 SL Ölbefeuert Oil-fired Brûleur fuel Brennstoff Fuel Combustible Heizöl EL / Fuel oil / Fuel Brennstoffverbrauch Fuel consumption Consommation de combustible...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Setting into operation / Mise en marche La commande du générateur d’air chaud Die Steuerung des Warmlufterzeugers und The space heater and burner are et du brûleur s’effectue par le commutateur des Brenners erfolgt über den Wahl- controlled by the selector switch and by et le thermostat d’ambiance ou par le schalter über den Raumthermostat oder means of a room thermostat or via control...
  • Page 7 Heizen mit Raumthermostat Heating with room thermostat Chauffage avec thermostat d’ambiance Heizen mit Tag- und Nachtautomatik Heating with day/night mechanism Chauffage avec jour/mécanisme de nuit Abschalten Switching off Arrêt Lüften Ventilation Ventilation...
  • Page 8: Wartung

    être nettoyés à fond et gründlich gereinigt und durch einen Fachkun- vérifiés au moins une fois par un spécialiste. digen geprüft werden. La société Kroll conseille de souscrire à un Kroll recommends taking out a service contract d’entretien. Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungs- contract.
  • Page 9 Brenner - Kundendienst Burner after sales service Service après-vente brûleur Der Brenner sollte mindestens einmal The burner should be checked and Le brûleur devrait être vérifié et réglé im Jahr überprüft und einreguliert adjusted once anually. On this au moins une fois par an. En cette werden, dabei muß...
  • Page 10: Einzelteile

    Einzelteile / Component parts, Nomenclature 25SL, 40SL, 50SL, 70SL 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7...
  • Page 11 Einzelteile / Component parts / Nomenclature 25 SL 40 SL 55 SL 70 SL 1 Deckel Cover Capot 032094 028080 032220 033910 2 Strahlenschutzblech Protective screen Manteau intérieur 031785 031807 032226 033916 3 Reinigungsdeckel Cleaning cover Couvercle de nettoyage 027853 027853 027853 027853...
  • Page 12: Schaltplan

    Schaltplan / Circuit diagram / Schéma électrique Schaltplan Circuit diagram Schéma électrique Raumthermostat Room thermostat Thermostat d’ambaince Lüfterthermostat Thermostat fan Thermostat ventilateur Sicherheitstemperaturbegranzer Overheat thermostat Limiteur de température Brennerthermostat Thermostat burner Thermostat brûleur Motorkondensator Capacitor motor Condensateur moteur Störlampe Indicator light Lampe de dérangement Lüftermotor Motor fan...
  • Page 13: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Vorsicht ! Alle Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Hauptschalter erst abschalten, wenn das Gerät abgekühlt ist. Siehe auch Betriebsanleitung des Öl bzw. Gasbrenners Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Der Warmlufterzeuger ist Kein Strom vorhanden Hauptschalter und Sicherungen angeschlossen, jedoch:...
  • Page 14: Malfunction And Remedy

    Malfunction and remedy Warning ! All work on the electrical installation must be carried out by a qualified electrician. Pull power supply plug only when the heater has cooled down See also operating instructions for oil-/gasburner Malfunction Possible Cause Remedy The space heater ist connected up, but : No electrical supply Check main switch and fuses...
  • Page 15: Les Pannes Et Les Moyens D'y Remédier

    Les Pannes et moyens d’y remédier Attention Tous travaux sur l’installation électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens spécialisés Retirer la prise d’alimentation du secteur seulement lorsque l’appareil est completèment refroidi Voir également les directives de service du brûleur fuel ou gaz Panne Causes possibles Moyens d’y remédier...
  • Page 16: Garantieanforderungen

    Kroll GmbH · Wärme- und Lüftungstechnik Pfarrgartenstraße 46 · Postfach 46 Garantieanforderung D-71737 Kirchberg/Murr Telefon +49(0 )71 44) 8 30-0 · Telefax +49(0 )71 44) 8 30-1 00 Wir haben den nachfolgeden Kroll-Warmlufterzeuger/Warmluft-Heizungsanlage erhalten und vom angeführten Heizungsfachbetrieb bekommen. Type Fabr.-Nr. Unsere Adresse (Betreiber)
  • Page 17: Guarantee Request

    Azura Close, Unit 49 Guarantee request Woolsbridge Industrial Estate Dorest - Wimborne BH 216 SZ Three Legged Cross We have received the following Kroll-space heater/heating system, which has been installed by the heating contractor listed below Type Serial-No. Our address (user)
  • Page 18: Demande De Garantie

    Pfarrgartenstraße 46 · Postfach 46 Demande de garantie D-71737 Kirchberg/Murr Telefon +49(0)7144) 830-0 · Telefax +49(0)7144) 830-100 Nous avons achete le Générateur Kroll suivant aupres du revendeur chauffage mentionne ci après. Type . De serie Notre adresse (utilisateur) Notre revendeur (chauffage) Tél.
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Electromagnétique compatibilité Die Bauart der Maschine Warmlufterzeuger / Space heater / Générateur d’air chaud 25SL, 40 SL, 55SL, 70 SL - Prüfbericht L585/L586 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EG-Richtlinien ent-...
  • Page 20: Garantie

    Pfarrgartenstraße 46 · Postfach 67 D-71737 Kirchberg/Murr · Telefon +49 (0) 7144 / 830 - 0 Telefax +49 (0) 7144 / 830 - 100 Kroll (UK) · Ltd. Azura Close, Unit 49 Woolsbridge Ind. Estate - Dorset -Wimborne BH 216 SZ Three Legged Cross...

Ce manuel est également adapté pour:

40sl55sl70sl

Table des Matières