Sommaire des Matières pour Honsel VVG Rivdom ZERO 12V
Page 1
Originalbetriebsanleitung Original operating instructions Manuel d’utilisation d’origine Instrucciones originales de uso Manual de instruções original Istruzioni per l‘uso originali Originele gebruikershandleiding Original driftsvejledning Original bruksanvisning Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Orijinal işletme kılavuzu Oryginalna instrukcja eksploatacji Originální návod k obsluze Originálny návod na obsluhu Eredeti üzemeltetési útmutató...
Page 3
Rivdom ONE/TWO/SF/2.8 Rivdom ZERO III. 1; 2...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Conserver toutes CONTENU DE LA LIVRAISON les consignes de sécurité et instructions pour la suite. 1. Outillage de pose 2. Boîtier avec nez de pose Tout manquement au respect de ces 3.
Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun de l’appareil. Les câbles endommagés ou enroulés vêtement ample, ni aucun bijou. Tenir les cheveux, augmentent le risque de décharge électrique. les vêtements et les gants à distance des pièces Lors d’opérations en plein air avec l’outillage de en mouvement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rivdom Rivdom Rivdom Rivdom TWO/ ZERO 12 V ONE 16 V TWO 20 V SF/2.8 20 V Plage de travail nom. des connecteurs [Ø 2,4 - 5,0 2,4 - 5,0 4,8 - 6,4 6,4 - 9,8 Diamètre max. de mandrin [mm] 4,0 à...
PREMIÈRE MISE EN SERVICE correctement et ne bloquent pas, si des pièces sont cassées ou sont endommagées de telle sorte qu’elles risquent de nuire au fonctionnement de CHARGER LA BATTERIE l’outillage de pose. Remarque : La batterie (F) est livrée partiellement Faire réparer les pièces endommagées avant d’uti- chargée.
l’outillage de pose de manière à ce que le réservoir PANNES / MESSAGES collecteur pointe vers le bas afin de garantir que le mandrin retombe bien dedans. Lors de l’utilisation de connecteurs, dépassant Lors d’opérations avec l’embout de fermeture, la puissance indiquée de l’appareil, ce dernier après chaque connecteur posé, maintenir l’ap- s’arrête, la LED rouge (D) s’allume et l’appareil pareil avec le nez de pose (A) vers le bas afin de...
ÉTRIER DE SUSPENSION CLIP CEINTURE Pour pouvoir utiliser l’appareil sur un balancier, l’ét- Fixer le clip ceinture (O) à l’aide de la vie (M) sur le rier de suspension fourni (K) peut être installé dans pied de l’appareil. Des deux côtés de l’appareil, un les deux alésages (C) prévus à...
RIVDOM TWO / SF / 2.8 20 V atteints au bout de 22 minutes environ. Respecter Desserrer et retirer la douille avant (B) avec les indications correspondantes sur le chargeur. une clé plate de 27. Les cellules utilisées pour la batterie aux ions Si l’outillage de pose dispose d’une fermeture Li (F) des outillages de pose sont puissantes et rapide, poursuivre avec l’étape II b).
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE Ion Li : Ne pas jeter la batterie (F) dans la poubelle, le feu ou l’eau. Les batteries (F) sont triées, recy- clées et éliminées dans le respect de l’environne- ment. Uniquement pour les pays de l’UE : Une batterie (F) défaillante ou usée doit être recy- clée conformément à...
Page 29
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE – DI- CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE – DI- RECTIVE CE 2006/42/CE ANNEXE II 1A RECTIVE CE 2006/42/CE ANNEXE II 1A Le fabricant : Le fabricant : VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co Friedrich-Wöhler-Str. 44 Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster 24536 Neumünster Allemagne...
Page 234
825.100.700.711-0-1 VVG Befestigungstechnik GmbH & Co fon + 49 (0) 4321 9671 71 www.vvg.info Friedrich-Wöhler-Str.44 fax + 49 (0) 4321 9671 96 www.vvg.fr 24536 Neumünster mail info@vvg.info GERMANY...