Sicherheits- Und Wartungshinweise - Astralpool 59801 Manuel D'installation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Vorgefertigtes Becken
Montieren Sie den Ring im Einbaugehäuse anhand der passenden Schrauben für das betreffende Einbaugehäuse
mit dem Hinweis „TOP" nach oben (Abb. 5).
3. Installieren Sie den Stopfbuchsenkörper (A) im Inneren des Einbaugehäuses mit der Flachdichtung (B). Sie können die
Schraubverbindung mit Teflon verstärken (Abb. 6-7).
4. Um den Projektor an das Stromnetz anzuschließen, müssen Sie das Kabel durch die Stopfbuchse des Einbaugehäuses
führen. Ziehen Sie die Mutter der Stopfbuchse an, bis das Kabel nicht mehr nachgibt, wenn Sie daran ziehen (Abb. 7).
5. Installieren Sie die Leuchte im Einbaugehäuse (Abb. 8), und vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsschraube sich
am oberen Teil befindet.
6. Befestigen Sie die Abdeckung durch Druck (Abb. 9).
Bei Installationen, in denen eine Leuchte durch einen Projektor LumiPlus Design ersetzt wird, müssen Unterwasserans-
chlüsse vermieden werden (siehe Abb. 10).
1. Lösen Sie die Schrauben zur Befestigung der Stopfbuchse und ziehen Sie kräftig.
2. Montieren Sie die Stopfbuchsen des LumiPlus Design ab, und ziehen Sie das Kabel heraus.
3. Verwenden Sie die Stopfbuchsendichtung des LumiPlus Design, die am bestem zum Kabeldurchmesser des Einbauge-
häuses passt, und crimpen Sie Steckhülsen (6,35 x 0,8, nicht enthalten) an das vorhandene Kabel.
4. Bringen Sie die Stopfbuchse wieder an, verbinden Sie die Steckhülsen wieder mit dem Projektor, und schrauben Sie
die Schrauben an.
Auswechseln der Blende (siehe Abb. 11)
Nehmen Sie die Abdeckung ab, schrauben Sie die Innenschraube (schwarz) ab, und nehmen Sie den Projektor aus dem
Einbaugehäuse. Lösen Sie mit einem Schraubenzieher den Befestigungsclip und ziehen Sie den Bolzen heraus. Tauschen
Sie den Bolzen aus, und befestigen Sie die Vorrichtung wieder.

5. SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE:

• Für jegliche Instandhaltungsmaßnahme muss der Projektor vom Netz getrennt werden.
• Die Personen, die die Montage durchführen, müssen eine entsprechende Qualifikation für diese Art von Arbeiten besitzen.
• Der Kontakt mit der Elektrospannung muß vermieden werden.
• Die für die Vermeidung von Unfällen gültigen Normen müssen beachtet werden.
• Hierzu müssen die Normen IEC 364-7-702: ELEKTROINSTALLATIONEN IN GEBAUDEN. SPEZIALINSTALLATIONEN.
SWIMMINGPOOLS angewendet werden.
• Nicht mit nassen Füßen Griff.
• Nicht mit scheuernden Produkten reinigen, die den Projektor beschädigen könnten.
• Die LEDs dieses Projektors gehören zur Risikogruppe 2.
• Unter keinen Umständen eine Minute lang oder länger aus einer Entfernung von unter 20 cm direkt in die Lichtquelle
schauen. Dies kann zu Sehschäden führen.
6. MONTAGE- UND FUNKTIONIEREN-WARNUNGEN:
• Maximale Wassertemperatur 40ºC.
• Es ist die Verwendung von Dichtungskitt in diesem Produkt nicht empfohlen und jedenfalls sollten Sie nur Produkte be-
nutzen, speziell ausgedacht, um mit ABS zu arbeiten, bleiben all jene Produkte universaler Verwendung ausgeschlossen.
• Der Projektor wird konstruiert, um NUR MIT EINEM SICHERHEITS-TRANSFORMATOR BENUTZT ZU WERDEN.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für die Montage, Installation oder Inbetriebnahme, sofern irgendeine
Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgeführt worden sind.
• Es ist Verantwortung der Installationsperson, sicherzustellen, dass kein Wasser im Projektor gelangt mittels der Kabel.
• Projektor ist widerstandsfähig für Meerwasser.
• Dieser Projektor ist beständig zu den unten beschriebenen Poolbehandlungen, immer die das Konzentrationswerte die
folgenden Niveaus nicht überschreiten:
Chlor
Brom
Achtung: Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Ph von Poolwasser immer zwischen 7.2 und 7.6 sein müssen
VERARBEITUNGS-TYP
KONZENTRATION IN WASSER
2 mg/l
5 mg/l
12

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières