Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

- USER MANUAL
- MANUEL DE L'UTILISATEUR
- BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D'USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTILIZADOR
- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
- KULLANIM KILAVUZU
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ferrari Challenge wheel
Compatible/Kompatibel
PC / PS3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster Ferrari Challenge wheel

  • Page 1 - MANUEL DE L’UTILISATEUR - BENUTZERHANDBUCH - HANDLEIDING - MANUALE D’USO - MANUAL DEL USUARIO - MANUAL DO UTILIZADOR - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM KILAVUZU - INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferrari Challenge wheel Compatible/Kompatibel PC / PS3 ™...
  • Page 2: Technical Features

    For: PlayStation®3 / PC User manual TECHNICAL FEATURES 1 D-Pad 7 USB connector (for PC and PS3) 2 2 Up & Down paddle shifters 8 Wheel’s RJ45 port 3 Action buttons 9 PS3/PC switch 4 PS button for PS3 10 Pedal set’s RJ45 connector 5 LED 11 Table/desk mounting system 6 SE and ST buttons...
  • Page 3 USB connector (7) or when starting a game! For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY ®...
  • Page 4 PLAYSTATION®3 Installing the wheel on PlayStation®3 1. Set the PS3/PC switch (9) (on the back of the wheel) to the PS3 position. 2. Plug the wheel’s USB connector (7) into USB port 1 on the console. 3. Switch on your console. 4.
  • Page 5 - Advanced programming software for PC is also available for download from our website, at the following address: http://ts.thrustmaster.com/ (under Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). The Test Forces tab (in the advanced programming software) is not compatible with this wheel.
  • Page 6: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY Your wheel’s steering features 2 sensitivity modes: - Normal sensitivity (the default mode) - High sensitivity (must be selected) • To switch to High sensitivity mode: Action LED (5) Simultaneously press and release: FLASHES SLOWLY the D-Pad (1) + the 2 Up &...
  • Page 7 • Erasing your programming: Action LED (5) TURNS OFF AND THEN COMES BACK Press and hold down for 2 seconds: SE + ST (6). ON AGAIN Your programming has now been erased. CONFIGURING THE PEDAL SET By default, your wheel’s gas and brake pedals function in Separate mode, meaning that the pedals function on independent axes.
  • Page 8 • Setup of pedals on PC: Separate pedals Combined pedals (default mode) (must be selected) - Gas = RZ axis - Gas = Up direction on RZ axis - Brake = Y axis - Brake = Down direction on RZ axis TROUBLESHOOTING AND WARNING •...
  • Page 9 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 10 (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Page 11: Fcc Statement

    COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Ferrari® is a registered trademark of Ferrari S.p.A. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or in other countries.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Pour : PlayStation®3 / PC Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 D-Pad 7 Connecteur USB (pour PC et PS3) 2 2 leviers de vitesses Up & Down 8 Connecteur femelle du volant 3 Boutons d’action 9 Interrupteur PC ou PS3 4 Bouton PS pour PS3 10 Connecteur mâle RJ45 du pédalier 5 LED...
  • Page 13: Installation Du Volant

    USB (7) ou lorsque vous lancez votre jeu ! Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE ® SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Page 14 PLAYSTATION®3 Installation sur PlayStation®3 1. Positionnez l’interrupteur PC/PS3 (9), situé à l’arrière de votre volant, en position PS3. 2. Branchez le connecteur USB (7) sur le port USB n°1 de la console. 3. Allumez votre console. 5. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à...
  • Page 15 - Un Logiciel de Programmation Avancée pour PC est également disponible en téléchargement sur notre site Internet à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com/ dans la rubrique PC / Volant / Challenge PS3 PC / Pilotes. L’onglet Tester les forces (du Logiciel de Programmation Avancée) n’est pas compatible avec ce volant.
  • Page 16: Fonctions Avancees

    FONCTIONS AVANCEES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité : - Sensibilité Normale (mode par défaut) - Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage) •Paramétrage en mode Sensibilité Haute : Action LED (5) Appuyez simultanément et relâchez : CLIGNOTE LENTEMENT le D-Pad (1) + les 2 leviers UP et DOWN (2)
  • Page 17: Configuration Du Pedalier

    • Effacer sa programmation Action LED (5) S’ETEINT ET Pressez et maintenez appuyé pendant 2 secondes : SE + SE RALLUME ST (6) Votre programmation est désormais effacée. CONFIGURATION DU PEDALIER Par défaut, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode Séparé, ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants.
  • Page 18: Depannage Et Avertissement

    • Paramétrage du pédalier sur PC Pédalier Séparé (mode par Pédalier Combiné (nécessite un défaut) paramétrage) Accélérateur = Axe RZ - Accélérateur = Direction Haut de l’Axe RZ - Frein = Axe Y - Frein = Direction Bas de l’Axe RZ DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT •...
  • Page 19 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à...
  • Page 20 Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à...
  • Page 21: Recommandation Relative A La Protection De L'environnement

    COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée ® de Guillemot Corporation S.A. Ferrari est une marque déposée de Ferrari S.p.A. PlayStation ® ® une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 22 Für: PlayStation®3 / PC Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 D-Pad 7 USB-Stecker (für PC und PS3) 2 2 paddelförmige Hoch & Runter 8 RJ45 Port des Lenkers Schalthebel 9 PS3/PC Umschalter 3 Actionbuttons 10 RJ45-Stecker des Pedalsets 4 PS Button für PS3 11 Tisch- 5 LED /Schreibtischbefestigungssystem...
  • Page 23 Sie den USB-Stecker (7) des Lenkers einstecken oder ein Spiel beginnen! Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG ® DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Page 24 PLAYSTATION®3 Installieren des Lenkers auf der PS3® 1. Stellen Sie den PS3/PC Umschalter (9) (auf der Rückseite des Lenkers) auf die PS3- Position. 2. Stecken Sie den USB-Stecker (7) des Lenkers in den USB-Port 1 an der Konsole. 3. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 4.
  • Page 25 - Der PS3/PC Umschalter (9) am Lenker muß immer auf die PC-Position gestellt sein bevor Sie den Lenker anschließen. - Eine erweiterte Programmierungssoftware für PC steht unter folgender Adresse zum Herunterladen von unserer Website zur Verfügung: http://ts.thrustmaster.com/ Updates Downloads/PC/Wheels/Challenge (under erweiterten PC/Drivers).
  • Page 26: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Einstellen der Lenkerempfindlichkeit Ihre Lenkradsteuerung verfügt über 2 Empfindlichkeitsmodi: - Normale Empfindlichkeit (Standardmodus) - Hohe Empfindlichkeit (muß ausgewählt werden) • Um in den Hochempfindlichkeitsmodus zu schalten: Aktion LED (5) Gleichzeitig drücken und loslassen: das D-Pad (1) + die 2 BLINKT paddelförmigen Hoch &...
  • Page 27: Konfiguration Des Pedalsets

    • Löschen Ihrer Programmierung: Aktion LED (5) GEHT AUS UND Drücken und Halten für 2 Sekunden: SE + ST (6). GEHT WIEDER AN Ihre Programmierung wurde gelöscht. KONFIGURATION DES PEDALSETS Standardgemäß ist die Gas- und Bremspedalfunktion Ihres Lenkers im separaten Modus, das heißt die Pedale funktionieren auf voneinander unabhängigen Achsen.
  • Page 28 • Einrichten der Pedale auf dem PC: Separate Pedale Kombinierte Pedale (Standardmodus) (müssen ausgewählt werden) - Gas = RZ Achse - Gas = Hoch-Richtung auf RZ Achse - Bremse = Y Achse - Bremse = Runter-Richtung auf RZ Achse FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNG •...
  • Page 29 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
  • Page 30 Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 31 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2014. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein ® eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Ferrari® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Ferrari S.p.A. PlayStation ist ein eingetragenes Warenzeichen von ® Sony Computer Entertainment Inc. Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
  • Page 32: Technische Kenmerken

    Voor: PlayStation®3 / pc Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 D-pad 7 USB-connector (voor pc en PS3) 2 2 flippers: op- & terugschakelen 8 RJ45-connector voor stuur 3 Actieknoppen 9 PS3/PC-schakelaar 4 PS-knop voor PS3 10 RJ45-connector voor pedaalset 5 LED 11 Bevestigingssysteem voor 6 SE- en ST-knoppen tafel/werkblad (Select en Start/Programmering)
  • Page 33 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit gebruikt worden op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ® ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Page 34 PLAYSTATION®3 Het stuur installeren op de PlayStation®3 1. Zet de PS3/PC-schakelaar (9) (achterop het stuur) in de stand PS3. 2. Sluit de USB-connector van het stuur (7) aan op USB port 1 van de console. 3. Zet de console aan. 4.
  • Page 35 - Zet de PS3/PC-schakelaar (9) van het stuur altijd in de stand PC voordat u het stuur aansluit. - Geavanceerde software voor het programmeren van de pc is ook beschikbaar als download van onze website: http://ts.thrustmaster.com/ (onder Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). De tab Test Forces in deze geavanceerde programmeersoftware is niet compatibel met dit stuur.
  • Page 36: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES DE GEVOELIGHEID VAN HET STUUR AANPASSEN De gevoeligheid van dit stuur kent twee instellingen: - Normale gevoeligheid (standaardinstelling). - Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld). • Overschakelen naar hoge gevoeligheid: Actie LED (5) Gelijktijdig indrukken en loslaten van: KNIPPERT LANGZAAM de D-pad (1) + de twee schakelflippers (2).
  • Page 37 • Uw programmering wissen: Actie LED (5) GAAT UIT EN Twee seconden ingedrukt houden: SE + ST (6). DAARNA WEER AAN Uw programmering is nu gewist. DE PEDAALSET CONFIGUREREN Standaard zijn het gas- en het rempedaal zo ingesteld dat ze onafhankelijk van elkaar werken.
  • Page 38 • Het instellen van de pedalen op de pc: Gescheiden pedalen Gecombineerde pedalen (standaardmodus) (moet worden ingesteld) - Gas = RZ-as - Gas = Omhoog-richting op de RZ-as - Remmen = Y-as - Remmen = Omlaag-richting op de RZ-as PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN •...
  • Page 39 Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
  • Page 40 (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster- product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).
  • Page 41 COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster is een ® geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Ferrari is een geregistreerd ® handelsmerk van Ferrari S.p.A. PlayStation is een geregistreerd handelsmerk van Sony ® Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    Per: PlayStation®3 / PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 D-Pad 7 Connettore USB (per PC e PS3) 2 2 Leve del cambio Up & Down 8 Porta del volante RJ45 3 Pulsanti azione 9 Selettore PS3/PC 4 Pulsante PS per PS3 10 Connettore RJ45 della pedaliera 5 LED 11 Sistema di fissaggio a...
  • Page 43 Per ragioni di sicurezza, non usare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando soltanto dei calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI INFORTUNIO ® DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Page 44 PLAYSTATION®3 Installazione del volante su PlayStation®3 1. Sposta il selettore PS3/PC (9) (sul retro del volante) in posizione PS3. 2. Collega il connettore USB del volante (7) alla porta USB 1 della console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! Note importanti per PlayStation®3 - Il selettore PS3/PC del volante (9) deve sempre trovarsi in posizione PS3 prima di...
  • Page 45 - Il software di programmazione avanzata per PC è scaricabile anche dal nostro sito web, seguente indirizzo: http://ts.thrustmaster.com/ Updates Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). La pagina Test Forze (nel software di programmazione avanzata) non è compatibile con questo volante.
  • Page 46: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE REGOLARE LA SENSIBILITÀ DEL VOLANTE Lo sterzo del tuo volante è dotato di 2 diversi livelli di sensibilità: - Sensibilità Normale (la modalità predefinita) - Sensibilità Alta (occorre selezionarla) • Per passare alla modalità ad Alta sensibilità: Azione LED (5) LAMPEGGIA Premi e rilascia simultaneamente:...
  • Page 47 • Annullare la tua programmazione: Azione LED (5) SI SPEGNE PER POI Tieni premuti per 2 secondi: SE + ST (6). RIACCENDERSI La tua programmazione è stata cancellata. CONFIGURARE LA PEDALIERA Per default, i tuoi pedali di acceleratore e freno funzionano in modalità Separata, ovvero si muovono lungo assi indipendenti.
  • Page 48 • Impostazione dei pedali su PC: Pedali separati Pedali combinati (modalità predefinita) (occorre selezionarla) - Acceleratore = asse RZ - Acceleratore = direzione Su lungo l’asse RZ - Freno = asse Y - Freno = direzione Giù lungo l’asse RZ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI •...
  • Page 49: Assistenza Tecnica

    Technical Support. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo problema. Qualora il problema persistesse, puoi contattare il servizio di assistenza tecnica Thrustmaster (“Technical Support”):...
  • Page 50 Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà...
  • Page 51 COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio ® registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Ferrari® è un marchio depositato di Ferrari Idea S.p.A. PlayStation® è un marchio registrato di proprietà di Sony Computer Entertainment Inc.
  • Page 52: Características Técnicas

    Para: PlayStation®3 / PC Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 D-Pad 7 Conector USB (para PC y PS3) 2 2 levas de cambio Arriba y Abajo 8 Puerto RJ45 del volante 3 Botones de acción 9 Interruptor PS3/PC 4 Botón PS para PS3 10 Conector RJ45 de los pedales 5 LED 11 Sistema de montaje en...
  • Page 53 USB del volante (7) o al iniciar un juego! Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Page 54 PLAYSTATION®3 Instalación del volante en PlayStation®3 1. Pon el interruptor PS3/PC (9) (de la parte trasera del volante) en la posición PS3. 2. Enchufa el conector USB del volante (7) en el puerto USB 1 de la consola. 3. Enciende la consola. 4.
  • Page 55 - También se puede descargar de nuestro sitio web un software de programación avanzada para PC, en la siguiente dirección: http://ts.thrustmaster.com/ (en Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). La pestaña Probar fuerzas (en el software de programación avanzada) no es compatible con este volante.
  • Page 56: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE El giro del volante incorpora 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (el modo predeterminado) - Alta sensibilidad (se debe seleccionar) • Para cambiar al modo de alta sensibilidad: Acción LED (5) PARPADEA Pulsa y suelta simultáneamente: LENTAMENTE...
  • Page 57 • Borrado de la programación: Acción LED (5) SE APAGA Y LUEGO SE VUELVE A Pulsa y mantén pulsado durante 2 segundos: SE + ST (6). ENCENDER La programación se ha borrado. CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES De forma predeterminada, los pedales de acelerador y freno funcionan en modo independiente, lo que significa que funcionan en ejes distintos.
  • Page 58 • Configuración de pedales en PC: Pedales independientes Pedales combinados (modo predeterminado) (se debe seleccionar) - Acelerador = eje RZ - Acelerador = dirección Arriba en eje RZ - Freno = eje Y - Freno = dirección Abajo en eje RZ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS •...
  • Page 59: Soporte Técnico

    SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”):...
  • Page 60 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese...
  • Page 61: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una ® marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari Idea S.p.A. PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer ® Entertainment Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Page 62 Para: PlayStation®3 / PC Manual do utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 D-Pad 7 Conetor USB (para PC e PS3) 2 2 pás de mudança de velocidades 8 Porta RJ45 do volante Para cima e Para baixo 9 Seletor PS3/PC 3 Botões de ações 10 Conetor RJ45 do conjunto de 4 Botão PS para a PS3 pedais...
  • Page 63 USB (7) do volante ou iniciar um jogo! Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Page 64 PLAYSTATION®3 Instalar o volante na PlayStation®3 1. Regule o seletor PS3/PC (9) (situado na parte posterior do volante) para a posição PS3. 2. Ligue o conetor USB (7) do volante à porta USB 1 na consola. 3. Ligue a consola. 4.
  • Page 65 - No nosso sítio Web está igualmente disponível para transferência software de programação avançada para através seguinte endereço: http://ts.thrustmaster.com/ Updates Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). O separador Testar efeitos (no software de programação avançada) não é compatível com este volante. 4/10...
  • Page 66: Funções Avançadas

    FUNÇÕES AVANÇADAS AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO VOLANTE O volante possui 2 modos de sensibilidade: - Sensibilidade normal (modo predefinido) - sensibilidade Alta (tem de ser selecionado) • Para mudar para o modo de sensibilidade Alta: Ação Indicador luminoso (5) Prima e solte em simultâneo: D-Pad (1) + pás de PISCA LENTAMENTE mudança de velocidades Para cima e Para baixo (2).
  • Page 67: Indicador Luminoso

    • Apagar a programação: Indicador luminoso Ação APAGA-SE E EM SEGUIDA VOLTA A Prima continuamente durante 2 segundos: SE + ST (6). ACENDER-SE A programação foi apagada. CONFIGURAR O CONJUNTO DE PEDAIS Por predefinição, os pedais do acelerador e do travão funcionam em modo Separado, o que significa que os pedais funcionam em eixos independentes.
  • Page 68 • Configuração dos pedais no PC: Pedais em modo Separado Pedais em modo Combinado (modo predefinido) (tem de ser selecionado) - Acelerador = Eixo RZ - Acelerador = Direção Para cima no eixo R - Travão = Eixo Y - Travão = Direção Para baixo no eixo RZ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISO •...
  • Page 69: Suporte Técnico

    SUPORTE TÉCNICO Se surgir algum problema com o seu produto, vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui pode aceder a vários utilitários, como as perguntas mais frequentes (FAQ) ou as versões mais recentes dos controladores e do software, capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema.
  • Page 70 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Page 71: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma ® marca registada da Guillemot Corporation S.A. Ferrari® é uma marca registada da Ferrari Idea S.p.A. PlayStation é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc.
  • Page 72: Технические Характеристики

    для PlayStation®3 / ПК Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Многопозиционная кнопка 7 USB-разъем (для ПК и PS3) 2 2 лепестка-переключателя 8 Порт RJ45 рулевой системы скоростей вверх и вниз 9 Переключатель PS3/ПК 3 Функциональные кнопки 10 Разъем RJ45 педального блока 4 Кнопка...
  • Page 73 во время подключения USB-кабеля рулевой системы (7) и во время запуска игры! Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ® СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ...
  • Page 74 PLAYSTATION®3 Установка рулевой системы для PlayStation®3 1. Переведите переключатель PS3/ПК (9) (на задней стороне рулевой системы) в положение PS3. 2. Подключите USB-разъем рулевой системы (7) к USB-порту 1 на консоли. 3. Включите консоль. 4. Запустите игру. Теперь все готово для игры! Важные...
  • Page 75 - Переключатель PS3/ПК рулевой системы (9) обязательно следует переводить в положение PC перед подключением к консоли. - Расширенный программный пакет Advanced Programming Software для ПК можно также загрузить с нашего веб-сайта: http://ts.thrustmaster.com/ (в разделе Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). - Вкладка Test forces (Проверка сил) расширенного программного...
  • Page 76: Расширенные Функции

    РАСШИРЕННЫЕ ФУНКЦИИ РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЯ Поддерживаются 2 режима чувствительности рулевого управления: - нормальная чувствительность (Normal Sensitivity), режим по умолчанию; - высокая чувствительность (High sensitivity), выбирается пользователем. • Переключение в режим высокой чувствительности Действие Индикатор (5) Одновременно нажать и отпустить: РЕДКО МИГАЕТ многопозиционную...
  • Page 77 • Процедура программирования Индикатор Этап Действие Одновременно нажать и отпустить кнопки SE + ST (6). ВЫКЛ. ЧАСТО Нажать и отпустить перепрограммируемую кнопку. МИГАЕТ Нажать и отпустить кнопку или педаль, на которую ВКЛ. переносится функция. Программирование выполнено. (Эту процедуру необходимо выполнять после каждого перезапуска или отключения...
  • Page 78 • Настройка педального блока для PLAYSTATION®3: Раздельная работа педалей Совместная работа педалей (режим по умолчанию) (выбирается пользователем) - Педаль газа = движение вверх - Педаль газа = триггер R2 правым мини-джойстиком игрового на игровом пульте PS3 пульта PS3 - Педаль тормоза = триггер L2 - Педаль...
  • Page 79: Техническая Поддержка

    Сведения о потребительской гарантии Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по...
  • Page 80 Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster). Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6) месяцам с...
  • Page 81: Авторское Право

    Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Ferrari® является зарегистрированной торговой маркой Ferrari S.p.A. PlayStation® является зарегистрированной торговой маркой Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Все прочие торговые...
  • Page 82: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Για: PlayStation®3 / PC Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Σταυρός κατευθύνσεων 7 Σύνδεση USB (για PC και PS3) 2 2 Πεντάλ για αλλαγή ταχυτήτων 8 Θύρα τροχού RJ45 Πάνω/Κάτω 9 Διακόπτης PS3/PC 3 Κουμπιά δράσης 10 Υποδοχή για σετ πεντάλ RJ45 4 Κουμπί...
  • Page 83 πεντάλ, κατά την εισαγωγή στην υποδοχή USB του τιμονιού (7) ή όταν ξεκινάτε ένα παιχνίδι! Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ® ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ...
  • Page 84 PLAYSTATION®3 Εγκατάσταση του τιμονιού σε PlayStation®3 1. Ρυθμίστε τον διακόπτη PS3/PC (9) (στο πίσω μέρος του τιμονιού) στη θέση PS3. 2. Τοποθετήστε την υποδοχή USB του τιμονιού (7) στη θύρα 1 USB της κονσόλας. 3. Ενεργοποιήστε την κονσόλα σας. 4. Ξεκινήστε το παιχνίδι σας. Τώρα...
  • Page 85 PC πριν τον συνδέσετε με το τιμόνι. - Το λογισμικό προγραμματισμού για προχωρημένους για PC είναι επίσης διαθέσιμο για λήψη στην ιστοσελίδα μας, στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ts.thrustmaster.com/ (στη διαδρομή Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers). Η καρτέλα Δοκιμή λειτουργιών Forces (στο λογισμικό...
  • Page 86 ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑΣ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ H τιμονιέρα σας χαρακτηρίζεται από 2 λειτουργίες ευαισθησίας: - Κανονική ευαισθησία (προεπιλεγμένη λειτουργία) - Υψηλή ευαισθησία (πρέπει να επιλεχθεί) • Για εναλλαγή λειτουργίας σε Υψηλή ευαισθησία: Ενέργεια Λυχνία LED (5) Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: τον...
  • Page 87 • Διαδικασία προγραμματισμού: Λυχνία LED Βήματα Ενέργεια Απενεργοποί Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: SE + ST (6). ηση ΑΝΑΒΟΣΒΗΝ Πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί για προγραμματισμό. ΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ Πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί ή το πεντάλ στο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ οποίο θέλετε να τοποθετήσετε τη λειτουργία σας. ΣΗ...
  • Page 88 • Ρύθμιση των πεντάλ σε PLAYSTATION®3: Ξεχωριστά πεντάλ Συνδυαστικά πεντάλ (προεπιλεγμένη λειτουργία) (πρέπει να επιλεχθεί) - Γκάζι = Σκανδάλη R2 - Γκάζι = Κατεύθυνση Πάνω στο δεξί στον ελεγκτή PS3 mini stick του ελεγκτή PS3 - Φρένο= Σκανδάλη L2 - Φρένο = Κατεύθυνση Κάτω στο δεξί στον...
  • Page 89 Rumble 3-in-1 ή Ferrari GT Experience. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το προϊόν σας, μεταβείτε στον ιστότοπο http://ts.thrustmaster.com και κάντε κλικ στην επιλογή Technical Support. Από εκεί μπορείτε να δείτε διάφορες χρήσιμες πληροφορίες (Συχνές ερωτήσεις, τις τελευταίες εκδόσεις οδηγών και λογισμικού) που ενδέχεται να σας βοηθήσουν να...
  • Page 90 προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά το προϊόν της Thrustmaster σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία...
  • Page 91 πνευματικα δικαιωματα © 2014 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία Ferrari είναι ® ® εμπορικό σήμα της Ferrari Idea S.p.A. Η ονομασία PlayStation είναι εμπορικό σήμα της Sony ®...
  • Page 92: Teknik Özellikler

    PlayStation®3 / PC için Kullanım kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1 D-Ped 7 USB konektörü (PC ve PS3 için) 2 2 Yukarı ve Aşağı direksiyondan 8 Direksiyon RJ45 jakı kumandalı vites 9 PS3/PC anahtarı 3 Hareket tuşu 10 Pedal setinin RJ45 konektörü 4 PS3 için PS düğmesi 11 Masa montaj sistemi 5 LED...
  • Page 93 Direksiyonun USB konektörünü (7) takarken veya oyun başlatırken daima direksiyonun ortada olduğundan emin olun ve pedallara basmayın. Güvenlik gerekçeleriyle pedal setini hiçbir zaman çıplak ayaklarla veya ayaklarınızda sadece çorap varken kullanmayın. THRUSTMASTER , PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ OLARAK KULLANILMASINDAN ® KAYNAKLANAN YARALANMALARDAN DOLAYI HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
  • Page 94 PLAYSTATION®3 Direksiyonun PlayStation®3'e takılması 1. Direksiyonun arka tarafındaki PS3/PC anahtarını (9) PS3 pozisyonuna alın. 2. Direksiyonun USB konektörünü (7) konsolun USB bağlantı noktası 1'e takın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! PlayStation®3 ile ilgili önemli hususlar - Direksiyonu bağlamadan önce direksiyonun PS3/PC anahtarı (9) daima PS3 pozisyonuna ayarlanmalıdır.
  • Page 95 - Direksiyonu bağlamadan önce direksiyonun PS3/PC anahtarı (9) daima PC pozisyonuna ayarlanmalıdır. - PC için gelişmiş programlama yazılımını aşağıdaki adresteki İnternet sitemizden indirebilirsiniz: http://ts.thrustmaster.com/ (Updates Downloads/PC/Wheels/Challenge PS3 PC/Drivers altında). Gelişmiş programlama yazılımda yer alan Güç Testi sekmesi bu direksiyonla uyumlu değildir.
  • Page 96 GELİŞMİŞ FONKSİYONLAR DİREKSİYON HASSASİYETİNİN AYARLANMASI Direksiyonunuz 2 hassasiyet modu içerir: - Normal hassasiyet (varsayılan mod) - Yüksek hassasiyet (seçilmesi gerekir) • Yüksek hassasiyet moduna geçmek için: İşlem LED (5) Şunlara aynı anda basın ve bırakın: D-Ped (1) + 2 Yukarı ve Aşağı direksiyondan kumandalı YAVAŞ...
  • Page 97 • Programlama prosedürü: Adım İşlem LED (5) Şunlara aynı anda basın ve bırakın: SE + ST (6). KAPALI HIZLI YANIP Programlanacak düğmeye basın ve bırakın. SÖNER Fonksiyonunuzu yerleştirmek istediğiniz düğmeye veya YANAR pedala basın ve bırakın. Programlama tamamlanmıştır. (Bu prosedür her yeniden başlatma sonrasında veya direksiyon bağlantısı...
  • Page 98 • PLAYSTATION®3'te pedal ayarları: Ayrı pedallar Birleşik pedallar (varsayılan mod) (seçilmesi gerekir) - Gaz = PS3 kumanda biriminde - Gaz = PS3 kumanda biriminin sağ R2 tetiği mini çubuğunda Yukarı yönü - Fren = PS3 kumanda biriminde - Fren = PS3 kumanda biriminin sağ L2 tetiği mini çubuğunda Aşağı...
  • Page 99: Tekni̇k Destek

    • PC'de: bazı oyunlarda FGT Rumble 3-in-1 veya Ferrari GT Experience için önceden mevcut olan ayarları kullanın. TEKNİK DESTEK Ürününüzle ilgili bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen http://ts.thrustmaster.com adresini ziyaret edin ve Technical Support’u tıklayın. Sayfadan, sorununuzu çözmenize yardımcı olacak çeşitli kaynaklara (Sıkça Sorulan Sorular (SSS), sürücü ve yazılımların son sürümleri) erişebilirsiniz.
  • Page 100 çapında Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade...
  • Page 101 TELİF HAKKI © 2014 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster Guillemot Corporation ® S.A’nın tescilli markasıdır. Ferrari Ferrari Idea S.p.A’nın tescilli markasıdır. PlayStation Sony ® ® Computer Entertainment Inc’in tescilli markasıdır. Windows® ABD ve/veya diğer ülkelerde, Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar ve marka adları burada tanınmıştır ve kendi sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Page 102 Na: PlayStation®3/PC Instrukcja obsługi ELEMENTY 1 D-pad (krzyżak) 7 Złącze USB (do PC i PS3) 2 2 łopatki zmiany biegów 8 Gniazdo RJ45 kierownicy 3 Przyciski czynności 9 Przełącznik PS3/PC 4 Przycisk PS do PS3 10 Złącze RJ45 zestawu pedałów 5 Dioda 11 Zacisk do montażu na stole/biurku 6 Przyciski SE i ST...
  • Page 103 Zawsze sprawdź, czy kierownica jest wyśrodkowana, i nie naciskaj na pedały podczas podłączania złącza USB kierownicy (7) lub uruchamiania gry! Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ® EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 104 PLAYSTATION®3 Instalowanie kierownicy na konsoli PlayStation®3 1. Ustaw przełącznik PS3/PC (9) (z tyłu kierownicy) w położeniu PS3. 2. Podłącz złącze USB (7) kierownicy do portu USB 1 w konsoli. 3. Włącz konsolę. 4. Uruchom grę. Teraz możesz zacząć grać! Ważne uwagi dotyczące konsoli PlayStation®3 - Przełącznik PS3/PC (9) kierownicy należy zawsze ustawić...
  • Page 105 Ważne uwagi dotyczące komputera PC - Przełącznik PS3/PC (9) kierownicy należy zawsze ustawić w położeniu PC przed podłączeniem kierownicy. - Dodatkowo z naszej witryny internetowej pod poniższym adresem można pobrać zaawansowaną aplikację do programowania przeznaczoną na komputery PC: http://ts.thrustmaster.com/ Updates (sekcja Downloads/PC/Wheels/Challenge PC/Drivers).
  • Page 106: Funkcje Zaawansowane

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE REGULOWANIE CZUŁOŚCI KIEROWNICY Kierownica ma dwa tryby czułości: - normalna czułość (tryb domyślny) - duża czułość (wymaga wybrania) • Przełączanie kierownicy na tryb dużej czułości: Czynność Dioda (5) Jednocześnie naciśnij i zwolnij: MIGA WOLNO d-pad (1) + 2 łopatki zmiany biegów (2). Kierownica będzie teraz działać...
  • Page 107 • Kasowanie zaprogramowanych ustawień: Czynność Dioda (5) WYŁĄCZA SIĘ, A NASTĘPNIE Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy: SE + ST (6). ZACZYNA ŚWIECIĆ PONOWNIE Zaprogramowane ustawienia zostały skasowane. KONFIGUROWANIE ZESTAWU PEDAŁÓW Podłączone do kierownicy pedały gazu i hamulca domyślnie pracują w trybie niezależnym, co oznacza, że działają...
  • Page 108 • Konfiguracja pedałów na komputerze PC: Pedały niezależne Pedały połączone (tryb domyślny) (wymaga wybrania) - Gaz = oś RZ - Gaz = kierunek góra na osi RZ - Hamulec = oś Y - Hamulec = kierunek dół na osi RZ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA •...
  • Page 109: Pomoc Techniczna

    POMOC TECHNICZNA W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Support (Pomoc techniczna). Na tej stronie dostępne są różne narzędzia (często zadawane pytania (FAQ), najnowsze wersje sterowników i oprogramowania itp.), które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu. Jeśli problem nie ustąpi, możesz skontaktować...
  • Page 110 W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym...
  • Page 111: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2014 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ferrari S.p.A. PlayStation® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
  • Page 112 PlayStation®3 ‫/ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ :‫ﺧﺎﺹ ﺑـ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫)ﻟﻠﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ RJ45 ‫ﻧﺎﻗﻼ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ‬ PS3/PC ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ RJ45 ‫ﻟـ‬ ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺘﺐ/ﻁﺎﻭﻟﺔ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺯﺭﺍ‬ Start Select (‫/ﺑﺮﻣﺠﺔ‬...
  • Page 113 ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋ ﻤ ً ﺎ ﻣﻦ ﺗﻮﺳﻴﻂ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻭﻋﺪﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ‬ !‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺒﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ .‫ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻁﻠ ﻘ ً ﺎ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺳﺎﺕ ﻭﺃﻗﺩﺍﻣﻙ ﻋﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺭﺗﺩﺍء ﺍﻟﺟﻭﺍﺭﺏ ﻓﻘﻁ‬ THRUSTMASTER ‫ﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭ‬ ®...
  • Page 114 PLAYSTATION®3 PlayStation®3 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ‬ PS3/PC ‫( )ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .‫ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ‬ !‫ﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻠﻌﺐ‬ PlayStation®3 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺑﺸﺄﻥ‬ PS3/PC ‫ﻗﺒﻞ‬...
  • Page 115 ‫ﺩﺍﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ :‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﻟﻠﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻟﻠﺘﻨﺰﻳﻞ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﻭﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ Updates and Downloads/PC/Wheels/Challenge http://ts.thrustmaster.com/ ‫ﺃﺳﻔﻞ‬ PS3 PC/Drivers ‫ﺔ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠ‬ ‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻘﻮﻯ‬ ‫( ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ‬...
  • Page 116 ‫ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ‬ :‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻣﻘﻮﺩ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﻮﺿﻌﻲ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻫﻤﺎ‬ (‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ )ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ (‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ )ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ‬ :‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ‬ • ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء‬ :‫ﺎ ﻳﻠﻲ ﻭﺗﺤﺮﻳﺮﻫﻢ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻣ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺒﻂء‬ ‫+ ﻧﺎﻗﻼ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ...
  • Page 117 :‫ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬ • ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء‬ SE + ST (6). ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺛﻢ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ :‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺗﻢ ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻵﻥ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ‬ ‫ﻮﺿﻊ ﻣﻨﻔﺼﻞ، ﺃﻱ ﺃﻥ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻮﻗﻮﺩ ﻭﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟ ﺎ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ...
  • Page 118 :‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ • ‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻣﺮﻛﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ‬ (‫)ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ‬ (‫)ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻭﻗﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫= ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ‬ ‫ﻭﻗﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫= ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻼﺣﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻ‬ :‫ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﻳﺒﺪﻭ ﺃﻥ ﻣﻌﺎﻳﺮﺗﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﺳﻠﻴﻤﺔ‬ •...
  • Page 119: Technical Support

    ‫ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﻌﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﻭﺿﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ )ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻭﻳﺏ‬ .(‫)ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ Technical Support ‫ﺃﺳﻔﻝ‬ ، http://ts.thrustmaster.com ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ ‫ﻭﺗﺣﺩﻳﺩ‬ http://ts.thrustmaster.com ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ، ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻓﻣﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺳﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻣﺗﻧﻭﻋﺔ )ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ، ﺃﺣﺩﺙ ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ‬...
  • Page 120 Guillemot Corporation S.A ‫ﺗﺿﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺧﺎﻟ ﻳ ًﺎ ﻣﻥ ﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﻭﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ، ﻁﻭﺍﻝ ﻣﺩﺓ ﻓﺗﺭﺓ‬ Thrustmaster ‫ﻟﻠﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﺑﺎﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻻﺳﺗﺭﺩﺍﺩ ﻗﻳﻣﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ‬ ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟ‬...
  • Page 121 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ Thrustmaster® ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ © 2014 Guillemot Corporation S.A. ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ‬ Ferrari® ‫. ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ Guillemot Corporation S.A. ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ PlayStation® ‫. ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ Ferrari S.p.A. ‫ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ‬...

Table des Matières