Thrustmaster Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition Manuel De L'utilisateur
Thrustmaster Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition Manuel De L'utilisateur

Thrustmaster Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition Manuel De L'utilisateur

Compatible : playstation 3 / pc

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition

  • Page 2: Technical Features

    Compatible: PlayStation®3 / PC User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 digital gearshift levers (UP and DOWN) 5 “SE” and “ST” buttons: 2 LED - for Select and Start 3 Action buttons - for programming 4 D-Pad 6 “Home” button for PlayStation®3 7 USB selector (“PC”...
  • Page 3 1. Connect the pedal cable (8) to the wheel’s RJ45 connector (9). For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING ®...
  • Page 4 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the wheel’s USB selector (7) to the “PS3” position. 2. Connect the USB connector (13) to a USB port on your console. 3. Turn on your console. 4. Launch the game. You are now ready to play! USING THE “HOME”...
  • Page 5 2. Go to http://support.thrustmaster.com to download the drivers and the force feedback software for PC. Click Racing Wheels / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition, then select Drivers. 3. Connect the USB connector (13) to one of your computer’s USB ports. Windows® will automatically detect the new device.
  • Page 6: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY Your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - Normal sensitivity (the default mode) - High sensitivity (must be set) Setting “High Sensitivity” mode: Action LED color Simultaneously press and release: FLASHES the D-Pad (4) + the 2 UP and DOWN levers (1) SLOWLY Your wheel’s steering is now more sensitive.
  • Page 7 Erasing your programming Steps Action LED color Press and hold for 2 seconds: TURNS OFF SE + ST (5) THEN ON AGAIN Your programming has now been erased. CONFIGURING THE PEDALS ON PLAYSTATION®3 On PlayStation®3, your wheel’s accelerator and brake controls are in “separate” mode by default, meaning that the pedals function on independent axes: “Accelerator”...
  • Page 8 To return to “Separate Pedals” mode (the default mode) Action LED color Simultaneously press and release: the 2 pedals (14) + the “Home” button (6) On PlayStation®3 Your pedals have now returned to the default mode: “Separate” CONFIGURING THE PEDALS ON PC Your wheel’s accelerator and brake controls are in “separate”...
  • Page 9 - Switch off your computer or your console, completely disconnect your wheel including all cables, then reconnect the wheel and restart your game. - If the problem persists on PC, download the “Thrustmaster Calibration Tool” manual calibration software available at the following address: http://support.thrustmaster.com - Never move the wheel or pedals when connecting your wheel in order to avoid any calibration problems.
  • Page 10 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 11 During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
  • Page 12: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Compatible : PlayStation®3 / PC Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 2 leviers numériques 5 Boutons « SE » et « ST » : de changement de vitesse Up et Down - pour Select et Start 2 Voyant lumineux - pour Programmer 3 Boutons d’action 6 Bouton «...
  • Page 14: Installation Du Volant

    1. Reliez le câble du pédalier (8) au connecteur RJ45 du volant (9). Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE ®...
  • Page 15 PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 » 1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position « PS3 ». 2. Branchez le connecteur USB (12) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à...
  • Page 16: Fonctions Avancees

    2. Allez sur http://support.thrustmaster.com/ pour télécharger les pilotes et le logiciel de programmation avancée pour PC. Cliquez sur PC / Volants / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition puis Pilotes. 3. Reliez le connecteur USB (12) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® détectera automatiquement le nouveau périphérique.
  • Page 17: Programmation Du Volant Et Des Pedales

    • Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » : Couleur du voyant Action lumineux Appuyez simultanément et relâchez : CLIGNOTE le D-Pad (4) + les 2 leviers UP et DOWN (1) LENTEMENT La direction de votre volant est désormais plus sensible. (Opération à...
  • Page 18 CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PLAYSTATION®3 » Sur PlayStation®3, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant fonctionnent par défaut en mode « séparé », ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants : « Accélérateur » = Gâchette « R2 » & « Frein » = Gâchette « L2 » Pour un pilotage différent (par exemple pour limiter les dérapages), il est possible de basculer votre volant en mode «...
  • Page 19 CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PC » Par défaut, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant fonctionnent en mode « séparés » (3 axes), ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants. Le mode 3 axes permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage. Si votre jeu ne supporte pas le mode 3 axes, le pédalier de votre volant ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 20: Depannage Et Avertissement

    - Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez entièrement votre volant et tout les câbles, rebranchez et relancez votre jeu. - Sur PC si le problème persiste, télécharger le logiciel de calibration manuel « Thrustmaster Calibration Tool » disponible à cette adresse : http://support.thrustmaster.com.
  • Page 21 Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à...
  • Page 22: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Page 23 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de Guillemot ® Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
  • Page 24 Für: PlayStation®3 / PC Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 2 digitale Schalthebel (HOCH und RUNTER) 5 “SE” und “ST” Buttons: 2 LED - für Select (Auswahl) und Start 3 Actionbuttons - zum programmieren 4 D-Pad 6 “Home” Button für PlayStation®3 7 USB Wahlschalter (“PC” / “PS3”) 1/11...
  • Page 25: Installation Des Lenkers

    1. Stecken Sie das Pedalkabel (8) in die RJ45 Buchse (9) am Lenker. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS ® PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Page 26 PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3 1. Stellen Sie den USB Wahlschalter (7) des Lenkers auf die “PS3” Position. 2. Stecken Sie den USB Stecker (12) in einen USB Port an Ihrer Console. 3. Schalten Sie Ihre Console ein. 4. Starten Sie das Spiel. Sie können nun spielen! BENUTZEN DES “HOME”...
  • Page 27 1. Stellen Sie den USB Wahlschalter (7) des Lenkers auf die “PC” Position. 2. Um die Treiber und die erweiterte Programmier-Software für PC herunterzuladen, gehen Sie auf http://support.thrustmaster.com. Klicken Sie auf Rennlenkräder / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition, dann wählen Sie Treiber.
  • Page 28: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN JUSTIERUNG DER LENKEREMPFINDLICHKEIT Die Lenkersteuerung beinhaltet zwei Empfindlichkeitsmodi: - Normale Empfindlichkeit (voreingestellter Modus) - Hohe Empfindlichkeit (muß eingestellt werden) • Einstellen des “Hochempfindlichkeits”-Modus: Aktion Gleichzeitig drücken und wieder loslassen: Blinkt das D-Pad (4) + die 2 HOCH- und RUNTER-Schalter (1) Die Steuerung ist nun empfindlicher.
  • Page 29 • Löschen Ihrer Programmierung Schritt Aktion Für zwei Sekunden drücken und halten: Geht an und wieder SE + ST (5) Ihre Programmierung ist nun gelöscht. KONFIGURIEREN DER PEDALE AUF PLAYSTATION®3 Auf PlayStation®3 sind das Gas- und die Bremskontrolle im „separaten“ Modus voreingestellt, d. h., die Pedale funktionieren auf voneinander unabhängigen Achsen: “Gas”...
  • Page 30 • Rückkehr zum “Separaten Pedal-” Modus (Voreinstellung) Aktion LED Farbe Gleichzeitig drücken und dann loslassen: Die beiden Pedale (13) + den “Home” Button (6) Auf PlayStation®3 Ihre Pedale sind nun wieder im Voreinstellungsmodus: “Separat” KONFIGURIEREN DER PEDALE AUF DEM PC Die Gas- und Bremskontrollen des Lenkers sind voreingestellt im „separaten“...
  • Page 31 Schließen Sie dann alle Kabel wieder an, starten die Console/den PC und starten dann das Spiel erneut. - Sollte das Problem auf einem PC weiter bestehen, laden Sie “Thrustmaster Calibration Tool”, die manuelle Kalibrierungssoftware von http://support.thrustmaster.com herunter. - Berühren Sie niemals den Lenker oder die Pedale wenn Sie Ihren Lenker anschließen, so vermeiden Sie jedwede Kalibrierungsprobleme.
  • Page 32 Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt...
  • Page 33: Technischer Support

    (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 34 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2017. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes ® Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
  • Page 35: Technische Kenmerken

    voor: pc / PlayStation®3 Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 Twee digitale schakelflippers (UP en DOWN) 5 SE- en ST-knoppen: 2 LED - voor SELECT en START 3 Actieknoppen - voor programmeren 4 D-pad 6 HOME-knop voor PlayStation®3 7 USB-schakelaar (PC of PS3) 1/11...
  • Page 36 1. Sluit de pedaalkabel (8) aan op de RJ45-connector (9) van het stuur. Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit gebruikt worden op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS ®...
  • Page 37: Installatie Op De Playstation

    PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®3 1. Zet de USB-schakelaar (7) van het stuur in de stand PS3. 2. Sluit de USB-kabelconnector (12) aan op de USB-poort van uw console. 3. Zet de console aan. 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! DE HOME-KNOP (6) GEBRUIKEN Met de HOME-knop van het stuur kunt u een game verlaten en naar de menu's gaan van uw PlayStation®3-systeem.
  • Page 38 1. Zet de USB-schakelaar (7) van het stuur in de stand PC. 2. Ga naar http://support.thrustmaster.com/ en download de drivers en de geavanceerde programmeersoftware voor de pc. Klik op Racing Wheels / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition en selecteer Drivers.
  • Page 39: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES DE GEVOELIGHEID VAN HET STUUR AANPASSEN De gevoeligheid van dit stuur kent twee instellingen: - Normale gevoeligheid (standaardinstelling) - Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld) • Instelling voor "Hoge gevoeligheid": Actie KNIPPERT Gelijktijdig indrukken en loslaten van: de D-pad (4) + de UP- en DOWN-schakelflippers (1) LANGZAAM Het stuur reageert nu gevoeliger.
  • Page 40: De Pedalen Configureren Op De Playstation

    • Uw programmering wissen Stappen Actie GAAT UIT EN Twee seconden ingedrukt houden: DAARNA WEER SE + ST (5) Uw programmering is nu gewist. DE PEDALEN CONFIGUREREN OP DE PLAYSTATION®3 Op PlayStation®3 werken de bediening voor gas geven en remmen van het stuur standaard onafhankelijk van elkaar.
  • Page 41 • Terug naar de modus “Afzonderlijke pedalen” (de standaardinstelling) Actie LED-kleur Gelijktijdig indrukken en loslaten van: de twee pedalen (13) + de HOME-knop (6) Op PlayStation®3 ROOD De pedalen staan nu weer in de standaardmodus: “Afzonderlijk” DE PEDALEN CONFIGUREREN OP DE PC Standaard is de bediening voor gas geven en voor remmen ingesteld op de afzonderlijke (3-assige) modus.
  • Page 42 - Zet uw computer of console uit, koppel uw stuur helemaal los, sluit het stuur en de kabels opnieuw aan en start de game opnieuw op. - Als het kalibreren problemen blijft geven op de pc, voer dan de kalibratie handmatig uit met behulp van “Thrustmaster Calibration”-software, downloaden...
  • Page 43 Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 44: Technische Ondersteuning

    Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Page 45 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster is een geregistreerd handelsmerk ® van Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Page 46: Caratteristiche Tecniche

    Per : PlayStation®3 / PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 2 leve del cambio digitali (SU e GIU’) 5 Pulsanti “SE” e “ST” : 2 LED - per Select e Start 3 Pulsanti azioni - per la programmazione 4 D-Pad 6 Pulsante “Home”...
  • Page 47 1. Collega la pedaliera (8) al connettore RJ45 del volante (9). Per ragioni di sicurezza, non usare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando soltanto dei calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI INFORTUNIO DERIVANTE ® DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Page 48 PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE PER PLAYSTATION®3 1. Sposta il selettore USB del volante (7) in posizione “PS3”. 2. Collega il connettore USB (12) ad una porta USB della tua console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il gioco. Ora sei pronto per giocare! USO DEL PULSANTE “HOME”...
  • Page 49 1. Sposta il selettore USB del volante (7) in posizione “PC”. 2. Vai sul sito http://support.thrustmaster.com/ per scaricare i driver e l’avanzato software di programmazione per PC. Clicca su Volanti / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition, quindi scegli Driver.
  • Page 50: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DEL VOLANTE Lo sterzo del tuo volante ha 2 modalità di sensibilità: - Sensibilità normale (è la modalità predefinita) - Sensibilità alta (deve essere attivata) • Per attivare la modalità “Sensibilità alta”: Azione Tieni premuto e rilascia simultaneamente: LAMPEGGIA il D-Pad (4) + le 2 leve SU e GIU’...
  • Page 51 • Cancellare la tua programmazione Passi Azione SPENTO QUINDI Tieni premuti per 2 secondi: SE + ST (5) ACCESO La tua programmazione è stata cancellata. CONFIGURAZIONE DEI PEDALI SU PLAYSTATION®3 Su PlayStation®3, l’acceleratore e il freno del tuo controller lavorano, come default, in modalità “separata”, il che significa che i pedali operano su assi di movimento indipendenti: “Acceleratore”...
  • Page 52 • Per ritornare alla modalità “Pedali separati” (modalità predefinita) Azione Colore del LED Premi contemporaneamente: i 2 pedali (13) + il pulsante “Home” (6) Su PlayStation®3 ROSSO I tuoi pedali operano di nuovo nella modalità predefinita: “Separata” CONFIGURAZIONE DEI PEDALI SU PC L’acceleratore ed il freno del tuo volante lavorano, per default, in modalità...
  • Page 53 - Qualora, su PC, il problema dovesse persistere, scarica il software per la calibrazione manuale “Thrustmaster Calibration Tool”, disponibile all’indirizzo: http://support.thrustmaster.com - Quando colleghi il tuo volante, non muovere mai lo sterzo o i pedali: in questo modo, eviterai eventuali problemi di calibrazione.
  • Page 54 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 55: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto. Responsabilità...
  • Page 56 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio registrato di ® proprietà di Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro.
  • Page 57: Características Técnicas

    Para utilizar con PlayStation®3 / PC Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 palancas digitales de cambio de marchas 5 Botones “SE” y “ST”: (ARRIBA y ABAJO) - para Select y Start 2 LED - para programación 3 Botones de acción 6 Botón “Home”...
  • Page 58 1. Conecta el cable de los pedales (8) al conector RJ45 del volante (9). Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES ®...
  • Page 59 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el selector de USB (7) del volante en la posición “PS3”. 2. Enchufa el conector USB (12) a un puerto USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Ejecuta el juego. ¡Ya estás listo para jugar! UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “HOME”...
  • Page 60 1. Pon el selector de USB (7) del volante en la posición “PC”. 2. Visita http://support.thrustmaster.com/ para descargar los controladores y el software de programación avanzada para PC. Haz clic en Volantes de carreras / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition y, a continuación, selecciona Controladores.
  • Page 61: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE La dirección del volante tiene 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (el modo predeterminado) - Sensibilidad alta (debe seleccionarse) • Configuración del modo “Sensibilidad alta”: Acción Color del LED Pulsa y suelta simultáneamente: PARPADEA el D-Pad (4) + las 2 palancas ARRIBA y ABAJO (1) LENTAMENTE...
  • Page 62 • Borrado de la programación Pasos Acción Color del LED SE APAGA Y SE Pulsa y mantén durante 2 segundos: VUELVE A SE + ST (5) ENCENDER La programación ya se ha borrado. CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PLAYSTATION®3 En PlayStation®3, los controles del acelerador y del freno del volante están en modo “separado” de forma predeterminada, lo que significa que los pedales funcionan en ejes independientes: “Acelerador”...
  • Page 63 • Para volver al modo “Pedales separados” (el modo predeterminado) Acción Color del LED Pulsa y suelta simultáneamente: los 2 pedales (13) + el botón “Home” (6) En PlayStation®3 ROJO Los pedales ya han vuelto al modo predeterminado: “Separado” CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES EN PC Los controles del acelerador y del freno del volante están en modo “separado”...
  • Page 64 - Apaga el ordenador o la consola, desconecta totalmente el volante incluyendo todos los cables, y luego vuelve a conectar el volante y reinicia el juego. - Si el problema persiste en PC, descárgate el software de calibración manual “Thrustmaster Calibration Tool” disponible en la dirección siguiente: http://support.thrustmaster.com - No muevas nunca el volante ni los pedales al conectar el volante para evitar problemas de calibración.
  • Page 65 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese...
  • Page 66: Soporte Técnico

    (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 67: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca registrada ® de Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país.
  • Page 68 Compatível: PlayStation®3 / PC Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 alavancas digitais de mudança de 5 Botões “SE” e “ST”: velocidades (UP e DOWN) - para Select e Start 2 LED - para programação 3 Botões de acções 6 Botão “Home” para a PlayStation®3 4 D-Pad 7 Selector USB (“PC”...
  • Page 69 1. Ligue o cabo dos pedais (8) ao conector RJ45 do volante (9). Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE ®...
  • Page 70 PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Regule o selector USB do volante (7) para a posição “PS3”. 2. Ligue o conector USB (12) a uma porta USB na consola. 3. Ligue a consola. 4. Execute o jogo. Está pronto para começar a jogar! UTILIZAR O BOTÃO “HOME”...
  • Page 71 1. Regule o selector USB do volante (7) para a posição “PC”. 2. Aceda a http://support.thrustmaster.com/ para transferir os controladores e software de programação avançada para PC. Clique em Racing Wheels / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition e selecione Drivers.
  • Page 72: Funções Avançadas

    FUNÇÕES AVANÇADAS AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO VOLANTE O volante possui 2 modos de sensibilidade: - Sensibilidade normal (modo predefinido) - Alta sensibilidade (tem de ser definido) • Definir o modo “Alta sensibilidade”: Acção Cor do LED Prima e solte em simultâneo: PISCA o D-Pad (4) + as 2 alavancas UP e DOWN (1) LENTAMENTE...
  • Page 73 • Apagar a programação Passos Acção Cor do LED Prima sem soltar durante 2 segundos: APAGA-SE E ACENDE-SE SE + ST (5) NOVAMENTE A programação foi apagada. CONFIGURAR OS PEDAIS NA PLAYSTATION®3 Na PlayStation®3, os controlos de aceleração e travagem do volante estão em modo “Separados” por predefinição, o que significa que os pedais funcionam em eixos independentes: “Acelerador”...
  • Page 74 • Para regressar ao modo “Pedais separados” (modo predefinido) Acção Cor do LED Prima e solte em simultâneo: os 2 pedais (13) + o botão “Home” (6) Na PlayStation®3 VERMELHO Os pedais regressaram ao modo predefinido: “Separados” CONFIGURAR OS PEDAIS NO PC Os controlos do acelerador e travão do volante estão em modo “Separados”...
  • Page 75 - Desligue o computador ou a consola, desligue completamente o volante, incluindo todos os cabos, e em seguida volte a ligar o volante e reinicie o jogo. - Se o problema se mantiver no PC, transfira o software de calibragem manual “Thrustmaster Calibration Tool”, disponível no seguinte endereço: http://support.thrustmaster.com - Nunca mova o volante ou os pedais quando ligar o volante para evitar quaisquer problemas de calibragem.
  • Page 76 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Page 77: Suporte Técnico

    Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à simplicidade e à...
  • Page 78: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada da ® Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.
  • Page 79: Руководство Пользователя

    Для работы на: PlayStation®3 / PC Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 цифровых рычага переключения передач 5 Кнопки “SE” (ВЫБОР) и “ST” (ПУСК): (UP и DOWN (ВВЕРХ и ВНИЗ)) - Для Выбора и Пуска 2 Светодиод - для программирования 3 Командные кнопки 6 Кнопка...
  • Page 80 1. Подключите кабель педалей (8) к разъему руля RJ45 (9). Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ® ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.
  • Page 81 PLAYSTATION®3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION®3 1. Установите USB селектор руля (7) в положение PS3. 2. Подключите USB-разъем (12) к USB-порту на консоли. 3. Включите консоль. 4. Запустите игру. Теперь можно начинать игру! КНОПКА HOME (6) С помощью кнопки “Home” руля можно выйти из игры и войти в меню системы PlayStation®3. ВАЖНЫЕ...
  • Page 82 - USB селектор руля (7) всегда должен быть установлен в положение “PC” перед подключением руля. - Руль и педали калибруются автоматически при подключении USB-разъема. При возникновении каких-либо проблем можно провести ручную калибровку, загрузив программное обеспечение “Thrustmaster Calibration Tool” с веб-сайта: http://ts.thrustmaster.com 4/11...
  • Page 83 ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЯ Рулевое управление имеет 2 режима чувствительности: - нормальная чувствительность (по умолчанию) - высокая чувствительность (настраивается) • Настройка режима “Высокой чувствительности”: Действие Цвет светодиода Одновременно нажмите и отпустите: МЕДЛЕННО рычаги D-Pad (4) + 2 UP(ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) (1) МИГАЕТ...
  • Page 84 • Удаление программирования Этапы Действие Цвет светодиода ВЫКЛЮЧАЕТСЯ, Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд: ЗАТЕМ SE + ST (5) ВКЛЮЧАЕТСЯ Пользовательская программа удалена. НАСТРОЙКА ПЕДАЛЕЙ НА PLAYSTATION®3 На PlayStation®3 органы управления ускорением и тормозом находятся в “отдельном” режиме по умолчанию, то...
  • Page 85 • Чтобы вернуться в режим “Отдельные педали” (по умолчанию) Цвет Действие светодиода Одновременно нажмите и отпустите: 2 педали (13) + кнопку “Home” (6) На PlayStation®3 КРАСНЫЙ Педали переключились в режим по умолчанию: “Отдельно” НАСТРОЙКА ПЕДАЛЕЙ НА ПК Органы управления ускорением и тормозом руля находятся в “отдельном” (3 оси) режиме по умолчанию, то...
  • Page 86 - Отключите компьютер или консоль, полностью отсоедините руль, включая все кабеля, снова подсоедините его и запустите игру. - Если эта проблема на ПК остается, загрузите программное обеспечение для ручной калибровки “Thrustmaster Calibration Tool” с веб-сайта: http://ts.thrustmaster.com - Чтобы избежать проблем с калибровкой, никогда не передвигайте руль или педали при подключении руля.
  • Page 87 указанное службой технической поддержки). В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку прибавляется период времени, но не менее семи (7) дней, во время которого изделие находилось вне употребления (началом...
  • Page 88 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба...
  • Page 89: Авторское Право

    Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия изменяются без предварительного уведомления и зависят от страны...
  • Page 90: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Συμβατό με: PlayStation®3 / PC Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 2 ψηφιακοί μοχλοί ταχυτήτων (ΠΑΝΩ και 5 Κουμπιά «SE» και «ST»: ΚΑΤΩ) - για Επιλογή και Έναρξη 2 Ένδειξη LED - για προγραμματισμό 3 Κουμπιά δράσης 6 Κουμπί «Home» για PlayStation®3 4 Σταυρός...
  • Page 91 1. Συνδέστε το καλώδιο των πεντάλ (8) στην υποδοχή RJ45 του τιμονιού (9). Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ® ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
  • Page 92 PLAYSTATION®3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PLAYSTATION®3 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB του δέκτη σας στη θέση «PS3». 2. Συνδέστε την υποδοχή USB (13) σε μια θύρα USB στην κονσόλα σας. 3. Ενεργοποιήστε την κονσόλα σας. 4. Ξεκινήστε το παιχνίδι. Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι! ΧΡΗΣΗ...
  • Page 93 Εγκατάσταση σε PC 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB του τιμονιού (7) στη θέση «PC». 2. Μεταβείτε στη διεύθυνση http://support.thrustmaster.com/ για λήψη των οδηγών και του λογισμικού προγραμματισμού για προχωρημένους για PC. Πατήστε Racing Wheels (Τιμονιέρες) / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition, μετά επιλέξτε Drivers (Προγράμματα οδήγησης).
  • Page 94 ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑΣ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ H τιμονιέρα σας διαθέτει 2 λειτουργίες ευαισθησίας: - Κανονική ευαισθησία (προεπιλεγμένη λειτουργία) - Υψηλή ευαισθησία (πρέπει να ρυθμιστεί) Ρύθμιση λειτουργίας «Υψηλή ευαισθησία»: Ενέργεια Χρώμα λυχνίας LED Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ τον σταυρό κατευθύνσεων (4) + τους μοχλούς ταχυτήτων ΑΡΓΑ...
  • Page 95 Σβήσιμο του προγραμματισμού σας Βήματα Ενέργεια Χρώμα λυχνίας LED ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑ Πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα: Ι ΚΑΙ SE + ST (5) ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΞΑΝΑ Τώρα ο προγραμματισμός σας έχει σβηστεί. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΣΕ PLAYSTATION®3 Σε PlayStation®3, οι χειρισμοί επιτάχυνσης και πέδησης του τιμονιού σας βρίσκονται σε «ξεχωριστή» λειτουργία...
  • Page 96 Για επιστροφή σε λειτουργία «Ξεχωριστά πεντάλ» (η προεπιλεγμένη λειτουργία) Χρώμα λυχνίας Ενέργεια Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: τα 2 πεντάλ (14) + το κουμπί «Home» (6) Σε PlayStation®3 ΚΟΚΚΙΝΟ Τώρα τα πεντάλ σας έχουν επιστρέψει στην προεπιλεγμένη λειτουργία: «Ξεχωριστά» ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΣΕ PC Οι...
  • Page 97 - Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή ή την κονσόλα σας, αποσυνδέστε εντελώς το τιμόνι σας μαζί με όλα τα καλώδια, στη συνέχεια, επανασυνδέστε το τιμόνι και επανεκκινήστε το παιχνίδι σας. - Εάν το πρόβλημα επιμένει στο PC, κάντε λήψη του λογισμικού για χειροκίνητη βαθμονόμηση «Thrustmaster Calibration Tool»”που...
  • Page 98 προϊόντος της Thrustmaster (σε περίπτωση που δεν υπάρχει τέτοια ενέργεια στην αντίστοιχη χώρα, τότε η εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster). Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της εγγύησης, επικοινωνήστε...
  • Page 99 Τεχνική υποστήριξη είναι ο μόνος συμβαλλόμενος εξουσιοδοτημένος να ανοίξει και/ή να μετασκευάσει οποιοδήποτε προϊόν της Thrustmaster (με εξαίρεση κάθε διαδικασία μετασκευής, την οποία η Τεχνική υποστήριξη μπορεί να ζητήσει να διεξάγει ο καταναλωτής, υπό τη μορφή γραπτών οδηγιών – για...
  • Page 100 πνευματικα δικαιωματα © 2017 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster ® είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα περιεχόμενα, οι...
  • Page 101: Teknik Özellikler

    Uyumlu olduğu platformlar: PlayStation®3 / PC Kullanım Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1 2 dijital vites kolu (UP ve DOWN) 5 “SE” ve “ST” düğmeleri: 2 LED - Seçmek ve Başlatmak için 3 Hareket düğmeleri - Programlamak için 4 D-Ped 6 PlayStation®3 için “Home” düğmesi 7 USB seçim düğmesi (“PC”...
  • Page 102 Pedal setinin bağlanması 1. Pedal kablosunu (8) direksiyonun RJ45 konektörüne (9) bağlayın. Güvenlik gerekçeleriyle pedal setini hiçbir zaman çıplak ayaklarla veya ayaklarınızda sadece çorap varken kullanmayın. THRUSTMASTER , PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ OLARAK KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN ® YARALANMALARDAN DOLAYI HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
  • Page 103 PLAYSTATION®3 PLAYSTATİON®3'DE KURULUM 1. Direksiyonun USB seçim düğmesini (7) “PS3” pozisyonuna alın. 2. USB konektörünü (13) konsol üzerindeki USB bağlantı noktasına bağlayın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! “HOME” DÜĞMESİNİN (6) KULLANILMASI Direksiyonunuzun “Home” düğmesi, oyunlardan çıkmanızı ve PlayStation®3 sisteminizin menülerine erişmenizi sağlar.
  • Page 104 1. Direksiyonun USB seçim düğmesini (7) “PC” pozisyonuna alın. 2. PC için sürücüleri ve gelişmiş programlama yazılımını indirmek üzere http://support.thrustmaster.com/ adresine gidin. Racing Wheels / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition'a tıklayın, ardından Drivers'ı seçin. 3. USB konektörünü (13) bilgisayarınızın USB bağlantı noktalarından birine bağlayın. Windows® yeni aygıtı...
  • Page 105 GELİŞMİŞ FONKSİYONLAR DİREKSİYON HASSASİYETİNİN AYARLANMASI Direksiyonunuz 2 hassasiyet modu içerir: - Normal hassasiyet (varsayılan mod) - Yüksek hassasiyet (ayarlanması gerekir) • “Yüksek Hassasiyet” moduna ayarlama: İşlem LED rengi YAVAŞ YANIP Şunlara aynı anda basın ve bırakın: D-Ped (4) + 2 UP ve DOWN kolu (1) SÖNER Direksiyonunuz artık daha hassastır.
  • Page 106: Playstation®3'De Pedallarin Ayarlanmasi

    Programlamanızın silinmesi Adım İşlem LED rengi Basın ve 2 saniye basılı tutun: SÖNER VE SE + ST (5) YENİDEN YANAR Programlamanız artık silinmiştir. PLAYSTATION®3'DE PEDALLARIN AYARLANMASI PlayStation®3'de direksiyonunuzun gaz ve fren kontrolleri varsayılan olarak “ayrık” moddadır, yani pedallar bağımsız eksenlerde çalışır: “Gaz”...
  • Page 107: Pc'de Pedallarin Ayarlanmasi

    • “Ayrık Pedallar” moduna dönmek için (varsayılan mod) İşlem LED rengi Şunlara aynı anda basın ve bırakın: 2 pedal (14) + “Home” düğmesi (6) PlayStation®3'de KIRMIZI Pedallarınız artık varsayılan moda: “Ayrık” dönmüştür PC'DE PEDALLARIN AYARLANMASI Direksiyonunuzun gaz ve fren kontrolleri varsayılan olarak “ayrık” (3 eksenli) moddadır, yani pedallar bağımsız eksenlerde çalışır.
  • Page 108 - Bilgisayarınızı veya konsolunuzu kapatın, tüm kablolar dahil direksiyonunuzu tamamen ayırın, ardından direksiyonu tekrar bağlayarak oyununuzu yeniden başlatın. - PC'de sorun devam ederse şu adresten “Thrustmaster Calibration Tool” manuel kalibrasyon yazılımını indirin: http://support.thrustmaster.com - Kalibrasyon sorunlarını engellemek için direksiyonunuzu bağlarken direksiyon veya pedalları asla hareket ettirmeyin.
  • Page 109 çapında tescil edilmiş merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa’da bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade...
  • Page 110: Teknik Destek

    Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Page 111 TELIF HAKKI © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster Guillemot Corporation S.A’nın ® tescilli markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir.
  • Page 112: Podręcznik Użytkownika

    Kompatybilna z: PlayStation®3 / PC Podręcznik użytkownika CECHY TECHNICZNE 1 2 cyfrowe manetki do zmiany biegów (GÓRA i 5 Przyciski „SE” i „ST”: DÓŁ) - SE – wybór, ST – start 2 Dioda LED - do programowania 3 Przyciski funkcyjne 6 Przycisk „Home”...
  • Page 113 1. Podłącz kabel od pedałów (8) do złącza RJ45 (9) kierownicy. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE ® OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 114 PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA PLAYSTATION®3 1. Ustaw selektor USB (7) w pozycji „PS3”. 2. Podłącz złącze USB (13) do portu USB na konsoli. 3. Włącz konsolę. 4. Uruchom grę. Możesz zacząć grać! KORZYSTANIE Z PRZYCISKU „HOME” (6) Przycisk „Home” na kierownicy pozwala na wychodzenie z gier i dostęp do menu systemu PlayStation®3. WAŻNE UWAGI DLA PLAYSTATION®3 - Przed podłączeniem kierownicy, selektor USB (7) musi zawsze być...
  • Page 115 Instalacja na PC 1. Ustaw selektor USB (7) w pozycji „PC”. 2. Na stronie http://support.thrustmaster.com/ można pobrać sterowniki i zaawansowaną aplikację do programowania przeznaczoną na komputery PC. Kliknij Racing Wheels / Ferrari Racing Wheel Red Legend Edition, a następnie wybierz Drivers.
  • Page 116: Funkcje Zaawansowane

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE REGULACJA CZUŁOŚCI KIEROWNICY Kierownica posiada 2 tryby czułości: - Czułość normalna (tryb domyślny) - Czułość wysoka (należy ją ustawić) • Ustawianie trybu „wysokiej czułości”: Działanie Kolor diody LED Równocześnie naciśnij i puść: WOLNO MIGA D-Pad (4) + 2 dźwignie GÓRA i DÓŁ (1) Kierownica jest teraz czulsza.
  • Page 117: Konfiguracja Pedałów Na I Playstation

    Usuwanie programowania Kroki Działanie Kolor diody LED GAŚNIE I Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy: PONOWNIE SIĘ SE + ST (5) ZAPALA Twoje programowanie zostało usunięte. KONFIGURACJA PEDAŁÓW NA I PLAYSTATION®3 Na tych konsolach kontrolki przyspieszenia i hamowania kierownicy są domyślnie ustawione w „oddzielnym”...
  • Page 118 • By powrócić do trybu „pedałów oddzielnych” (trybu domyślnego) Działanie Kolor diody LED Równocześnie naciśnij i puść: 2 pedały (14) + przycisk „Home” (6) Na PlayStation®3 CZERWONY Pedały są teraz ponownie w trybie domyślnym: „oddzielnym”. KONFIGURACJA PEDAŁÓW NA PC Kontrolki przyspieszenia i hamowania kierownicy są domyślnie ustawione w „oddzielnym” trybie (3 osi), co oznacza, że pedały działają...
  • Page 119 - Wyłącz komputer lub konsolę, całkowicie odłącz kierownicę i wszystkie kable, a następnie podłącz kierownicę z powrotem i ponownie uruchom grę. - Jeśli problem nie znika, pobierz oprogramowanie do kalibracji manualnej „Thrustmaster Calibration Tool” ze strony: http://support.thrustmaster.com - Podczas podłączania kierownicy nie ruszaj nią ani pedałami, by uniknąć problemów z kalibracją.
  • Page 120 W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Page 121: Wsparcie Techniczne

    Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął. Odpowiedzialność...
  • Page 122: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
  • Page 123 PlayStation®3 ‫/ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‬ :‫ﻣﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺫﺭﺍﻋﺎﻥ ﺭﻗﻤﻴﺎﻥ ﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬ :" "‫" ﻭ‬ " ‫ﺯﺭﺍ‬ (‫)ﺃﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﻠﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ‬ ‫ﺯﺭ "ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ" ﻷﻟﻌﺎﺏ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ‬ PlayStation®3 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺯﺭ‬ (" " / "‫)"ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ 13\1...
  • Page 124 ‫( ﺑﻤﻮﺻﻞ‬ ) ‫ﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴ‬ .‫ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻁﻠ ﻘ ً ﺎ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺳﺎﺕ ﻭﺃﻗﺩﺍﻣﻙ ﻋﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺭﺗﺩﺍء ﺍﻟﺟﻭﺍﺭﺏ ﻓﻘﻁ‬ THRUSTMASTER ® .‫ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﺭﺗﺩﺍء ﺍﻟﺣﺫﺍء‬ ‫ﺗﺧﻠﻲ‬...
  • Page 125 PLAYSTATION®3 ‫ﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋ‬ PLAYSTATION®3 ‫( ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﺯﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ." " ‫ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫( ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ .‫ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ‬ !‫ﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻠﻌﺐ‬ ) "‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ "ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ PlayStation®3 Home ‫ﻠﺔ ﺑﺎﻟﺨﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﻭﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫)ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ( ﺑﺎﻟﻌﺠ‬...
  • Page 126 ." " ‫ﻟﺗﻧﺯﻳﻝ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺑﺭﺍﻣﺞ‬ ‫ﺗﻔﺿﻝ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﻟﻣﺗﻘﺩﻣﺔ ﻟﻠﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‬ ‫ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍ‬ Ferrari Racing Wheel Red Legend edition ‫، ﺛﻡ ﺣﺩﺩ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ / ‫ﺍﻧﻘﺭ ﻓﻭﻕ ﻋﺟﻼﺕ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ Drivers .‫ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫( ﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ .‫ﺑﺎﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ‬...
  • Page 127 ‫ﻳﻠﺯﻡ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺯﺭ ﺗﺣﺩﻳﺩ‬ ‫ﺗﺗﻡ ﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﻭﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ ﻭﺑﺻﻭﺭﺓ ﺫﺍﺗﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﻭﺻﻝ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻝ ﺗﻨﺰﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻳﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﺟﺮﺍء ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﻳﺪﻭﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼ‬ Thrustmaster Calibration Tool :‫" ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ " ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ http:// support.thrustmaster .com...
  • Page 128 :(‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﺿﻊ "ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ" )ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ • ‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺛﻢ‬ :‫ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫( + ﺍﻟﺬﺭﺍﻋﺎﻥ ﻷﻋﻠﻰ‬ ) ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ) ‫ﻭﻷﺳﻔﻞ‬ ‫)ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻋﺎﺩ ﻣﻘﻮﺩ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺍﻵﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ .(‫ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ...
  • Page 129 ‫ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻟﺨﻄ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺛﻢ‬ ‫ﻳﻌﻮﺩ ﻟﻘﻴﺪ‬ :‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ .‫ﺗﻢ ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻵﻥ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬ PLAYSTATION®3 PlayStation®3 ‫ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ‬ ‫ﺩﻭﺍﺳﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ‬ ، ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫)ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺍﻓﺘﺮﺍﺿ ﻴ ً ﺎ ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ‬ separate ‫ﻭﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ...
  • Page 130 (‫)ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ Separate Pedals • :(‫)ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ ‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‬ :‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻭﺗﺤﺮﻳﺮﻫﻢ‬ ) "‫( + ﺯﺭ "ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ) ‫ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ PlayStat ion®3 ‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ."‫"ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ :‫ﻋﺎﺩﺕ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻵﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ...
  • Page 131 Calibration Tool ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮ‬ " " ‫ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﻻ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻣﻄﻠﻘ ً ﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ .‫ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻳﺔ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ‬ :‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻟﺪﻱ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ • ‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ‬ ‫ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ‬...
  • Page 132 ‫ﻠﻌﺒﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻋﺒﺮ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟ‬ .‫ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ﻀ ً ﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﻟﺤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ :‫ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻟﺪﻱ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺃﻭ‬ • PC/PS3 ‫( ﻓﻲ‬...
  • Page 133: Technical Support

    ‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻭﻳﺏ‬ ‫ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﻌﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﻭﺿﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ )ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ‬ .(‫)ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ Technical Support ‫، ﺃﺳﻔﻝ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ .‫ﻭﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ، ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﺗﻧﻭﻋﺔ )ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ، ﺃﺣﺩﺙ ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬...
  • Page 134 ‫ﺍﻟﻤﻼﺋﻢ ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺣﺎﺩﺙ ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻼﻙ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ، ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺒﺐ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﻱ ﻋﻨﺼﺮ ﻏﻴﺮ‬ Thrustmaster ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ، ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻮﺍﺣﻦ ﺃﻭ‬...
  • Page 135 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ‬ Thrustmaster® ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ - © 2017 Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. ‫ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻭﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻠﺯﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻣﻠﻭﻛﺔ ﻷﺻﺣﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﻳﻥ‬ .‫ﺻﻧﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻥ‬ .‫ﻭﺍﻟﺗﺻﻣﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻭﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻣﻥ ﺑﻠﺩ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺭ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

4060052

Table des Matières