Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Montreux
16535xx1
Montreux
16536xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Montreux 165351 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16535xx1 Montreux 16536xx1...
  • Page 2: Technical Information

    1⅝ po de montage * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- Installation Considerations berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour l’installation • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande have all tools and supplies needed to complete the que ce produit soit installé par un plombier...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" 9 mm Profundidad máxima de la 1⅝" 16 mm 19 mm superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Montreux Montreux 16535xx1 16536xx1 2 ⅞ " 4" 4" 4" 4" 2" 2" 2" 2" 1⅛" 1⅛" 1¼" 1¼" 5⅝" 5⅝" Ø1¼" Ø1⅜" Ø1¼" Ø1¼" Ø1⅜" Ø1¼" 2¼" 1¼" 1¼" O.D.
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the spout and sealing ring Placez le bec sur la surface de Apoye el suministro en la superfi- cie de montaje. on the mounting surface. montage. Install the fiber washer, metal Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. rondelle métalilique, et l'écrou de arandela metálica y la tuerca de montage sur le bec. montaje el surtidor. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Do not over-tighten the screws. Ne serrez pas trop les vis car vous No apriete excesivamente los pourriez endommager la surface tornillos ya que puede dañar la de montage. superficie de montaje.
  • Page 6 English Français Español For proper operation of the faucet, Installez la valve de l’eau chaude Para que el grifo funcione cor- rectamente, el suministro de agua the hot valve must be on the left, à gauche et celle de l’eau froide and the cold valve must be on the à droite. caliente debe estar a la izquierda right. y el de agua fría a la derecha. Installez l’écrou de montage, la Install the mounting nut, metal rondelle métallique et la rondelle Coloque la tuerca de montaje y washer, and fiber washer on the en fibre sur la valve. las arandelas metálica y de fibra valve. en la válvula. Poussez la valve vers le haut au Push the valve up through the hole travers du trou de la surface de Inserte la válvula hacia arriba a in the mounting surface. montage. través de la superficie de montaje. Install the stop ring and mounting Installez la bague de retenue sur Instale el aro de sellado y el aro ring. la valve. Installez l’anneau de de montaje. montage. Turn the valve stems to the “off” Fermez les valves. Gire los vástagos de las válvulas a position.
  • Page 7 English Français Español Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et les Lubrique ligeramente las vástagos y las roscas en las placas de and the threads on the mount- filets sur les plaques de montage ing plates using white plumbers en utilisant de la graisse de plom- montaje con grasa blanca para grease. berie blanche. plomería. Place the handle over the valve. Installez les poignées. Tournez la Instale las manijas. Thread the flange to the mounting cloche de la poignée dans le sens ring. horaire pour qu’elle se visse sur la Fije la manija a la válvula girando tige de la valve. el escudo en sentido horario. Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface de Apoye la válvula en la superficie surface. montage. de montaje.
  • Page 8 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las handles. manijas. If it is not satisfactory, rotate the S’il ne convient pas, deserrez les Si no es satisfactoria, gire la valve slightly. vis et tournez le robinet. válvula. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos.
  • Page 9 English Français Español Install the index caps on the hot Installez les bouchons d’eau Instale los botones de agua cali- and cold handles. chaude et d’eau froide. ente y fría. Connect the hot and cold hoses to Connectez les tuyaux pour l'eau Conecte las mangueras para el the mounting angle by hand. chaud et l'eau froid sur le coude agua frío y el agua caliente al de raccordement. rácor conexión. Do not use a wrench. Ne pas utilesez une clé. No utilice una llave.
  • Page 10 9 mm 16 mm 5.9 ft-lb 18 mm 10 mm 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Connect the spout hose to the Connectez le tuyau de le bec sur Conecte la maguera para el surti- mounting angle. le coude de raccordement. dor al rácor conexión. Use two wrenches to Utilisez deux clés pour Use dos llaves de modo prevent hose twisting. empêcher les torsions de que las mangueras no se tuyaux.
  • Page 11 English Français Español Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador.
  • Page 12 > 2 min English Français Español Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
  • Page 13 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty may Le mastic de pétrole-basé peut Masilla de petróleo-basó puede damage some sink materials. Please endommager la surface de quelque dañar la superficie de algún bañeras. Consulte por favor al fabricante del refer to the instructions included baignoires. S'il vous plaît consulter with the sink regarding acceptable le fabricant du baignoire quant aux bañera con respecto a selladores sealants. enduits d'étanchéité acceptables. aceptables.
  • Page 14 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Montreux 16535xx1 97987000 97987000 98133000 98133000 (16x2) (16x2) 98619xx0 98487000 (11x2.5) 92978xx0 94067000 98447000 (M6x5) 97548000 94008000 93254xx0 95049000 16691xx0 98069000 (34x3) 98422000 97548000 (7x1.5) 97988xx0 97206000 94009000 95581000 (14.5x9.5x2) 97753000 88503000 88511000 94071001 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados...
  • Page 15 Montreux 16536xx1 97987000 98133000 98133000 (16x2) (16x2) 98619xx0 98487000 (11x2.5) 92978xx0 94067000 98447000 (M6x5) 97548000 94008000 16291xx0 93254xx0 95049000 98069000 (34x3) 98422000 97548000 97988xx0 (7x1.5) 97206000 94009000 95581000 (14.5x9.5x2) 97753000 88503000 88511000 94071001 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel...
  • Page 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Page 17 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 18: Important

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 19 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 20 This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.

Ce manuel est également adapté pour:

Axor montreux 165361 série