Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Worklight
Lampe de Chantier Sans Fil
Linterna de Trabajo Inalámbrica
DML811
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DML811

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Worklight Lampe de Chantier Sans Fil Linterna de Trabajo Inalámbrica DML811 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 4 12. Knob 5. Power cord country) SPECIFICATIONS Model: DML811 30pcs, 31.5W Power source 120V 50-60Hz AC or 18V DC Dimensions 249 mm × 302 mm × 271 mm (9-3/4" × 11-7/8" × 10-5/8") (L x W x H) Net weight 4.1 kg (9.0 lbs)
  • Page 5: Double Insulation

    Symbols 9. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be replaced by a special cord or The following show the symbols used for the equipment. cord exclusively available from the manufacturer or Be sure that you understand their meaning before use. his service agent.
  • Page 6 12. Use the batteries only with the products specified If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the by Makita. Installing the batteries to non-compliant gage number, the heavier the cord. products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 7: Functional Description

    If you can see the red indicator on the upper Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that side of the button, it is not locked completely. Then close have been altered, will void the Makita warranty for the the battery cover. (Fig. 2) Makita appliance and charger.
  • Page 8: Optional Accessories

    AC power when the power cord manual may be performed by the user. Any other work is plugged in. must be carried out by Makita authorized service centers. Organizing the power cord: Cleaning Coil power cord on stand tightly, then clip end of the cord by using fastener attached.
  • Page 9 This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
  • Page 10: Cartouche De Batterie Compatible Et Durée De Fonctionnement

    12. Poignée 5. Cordon d’alimentation suivant le pays) SPÉCIFICATIONS Modèle : DML811 30 unités, 31,5 W Source d’alimentation 120 V 50-60 Hz CA ou 18 V CC Dimensions 249 mm × 302 mm × 271 mm (9-3/4″ × 11-7/8″ × 10-5/8″)
  • Page 11: Double Isolation

    Symboles 7. Lors de l’utilisation de l’appareil, évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles Les symboles suivants sont utilisés pour l’équipement. que tuyaux, radiateurs, fours à micro-ondes et Assurez-vous de bien comprendre leur signification avant réfrigérateurs.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Cartouche De Batterie

    12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spécifiés par Makita. L’installation des batteries sur des Une charge incorrecte ou à des températures en produits non conformes peut causer un incendie, dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
  • Page 13 L’équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
  • Page 14: Description Fonctionnelle

    Insérez la cartouche de batterie. Alignez la languette sur la cartouche de batterie avec la rainure du boîtier, et Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou glissez la cartouche en place. Insérez-la à fond, jusqu’à les batteries modifiées rendroclipsezt la garantie Makita ce qu’elle se verrouille avec un léger déclic.
  • Page 15: Fonctionnement

    ENTIER, fret payé d’avance, à • N’utilisez pas le trépied en cas de vent fort. l’une des usines Makita ou à l’un des centres de service • Assurez-vous que l’appareil soit bien attaché au agréés. Si l’inspection révèle que le souci est causé...
  • Page 16 MAKITA NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE LA VENTE OU DE L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVERTISSEMENT S’APPLIQUE PENDANT ET APRÈS LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE «...
  • Page 17 5. Cable de alimentación CA, la forma varía dependiendo del país) ESPECIFICACIONES Modelo: DML811 30 piezas, 31,5 W Fuente de alimentación 120 V 50-60 Hz CA o 18 V CC Dimensiones 249 mm × 302 mm × 271 mm (9-3/4″ × 11-7/8″ × 10-5/8″)
  • Page 18: Doble Aislamiento

    Símbolos 7. Al operar el dispositivo, evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra La siguiente información muestra los símbolos usados tales como tubos, radiadores, hornos de microondas para el equipo. Asegúrese de entender su significado o refrigeradores.
  • Page 19 12. Use las baterías únicamente con los productos repuesto idénticas. Esto garantizará que se especificados por Makita. La instalación de las mantenga la seguridad del producto. baterías en productos no conformes puede producir 11. No modifique ni intente reparar el dispositivo ni las incendios, temperaturas excesivas, explosiones o baterías de una forma distinta a la indicada en las...
  • Page 20 El equipo ha sido probado y comprobado para cumplir con los límites para un dispositivo digital clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
  • Page 21: Descripción Funcional

    Inserte el cartucho de batería. Alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en que han sido alteradas, anulará...
  • Page 22: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el • Remueva el dispositivo al transportar el trípode o al problema es ocasionado por defectos de mano de obra doblar las patas del trípode.
  • Page 23 EN NINGÚN CASO MAKITA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE POR LA VENTA O EL USO DEL PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD APLICA DURANTE Y DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS...
  • Page 24 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML811-NA3-1906...

Table des Matières