Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Cordless Worklight
EN
Lampe de Chantier Sans Fil
FR
Akku-Baustrahler LED
DE
Lampada da lavoro a batteria
IT
Accuwerklamp
NL
Linterna de Trabajo Inalámbrica
ES
PT
Refletor LED a Bateria
Akku arbejdslampe
DA
Φορητός φακός εργασίας
EL
Akülü Çalışma Işığı
TR
Trådlös arbetslampa
SV
Batteridrevet arbeidslys
NO
Akkukäyttöinen työvalo
FI
Bezvadu darba gaismeklis
LV
Belaidis šviestuvas
LT
Juhtmeta töövalgusti
ET
Lampa Budowlana
PL
Akkumulátoros szerelőlámpa
HU
SK
Akumulátorové pracovné svietidlo
Akumulátorové pracovní světlo
CS
Brezžična delovna luč
SL
Ndriçues pune me bateri
SQ
Акумулаторна осветителна лампа
BG
Bežično radno svjetlo
HR
Безжична работна ламбичка
МК
Бежично радно светло
SR
Lampă de lucru fără cablu
RO
Акумуляторний ліхтар
UK
Аккумуляторный фонарь
RU
KK
Аккумуляторлық шамасы
ZHCN 充电式工作灯
ZHTW 充電式工作投光燈
충전 LED 랜턴
KO
Lampu Kerja Tanpa Kabel
ID
Lampu Kerja Tanpa Kord
MS
Đèn Công Trường Hoạt Động Bằng Pin
VI
สปอร ์ ต ไลท ์ ไ ร ้ ส าย
TH
FA
AR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ค ู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน
‫چراغ کار شارژی‬
‫الكشاف الالسلكي‬
6
12
19
26
33
40
47
54
61
68
74
80
86
92
99
106
112
119
126
133
139
145
152
159
165
172
179
186
194
210
217
224
230
237
244
250
‫362 دفترچه راهنما‬
‫862 دليل اإلرشادات‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DML813

  • Page 1: Table Des Matières

    DML813 DML814 Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Baustrahler LED BETRIEBSANLEITUNG Lampada da lavoro a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuwerklamp GEBRUIKSAANWIJZING Linterna de Trabajo Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES Refletor LED a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Dml813

    DML813 DML814 Fig.1...
  • Page 3 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7...
  • Page 4 DML813 Fig.11 DML814 Fig.8 220° Fig.12 230° Fig.9 Fig.13 180° Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.15 Fig.16 DML813 DML814 Fig.17...
  • Page 6: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DML813 DML814 Rated wattage 12pcs, 27 W Rated voltage D.C. 18 V / 14.4 V Luminous flux 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm Operating time 3 hours ( 3,000 lm) / 5.5 hours ( 1,700 lm) / 10 hours ( 900 lm)
  • Page 7: Safety Warnings

    20. Keep the tags and nameplate on the product, which contains important information. If it Open the tripod legs before pulling out from cannot be read or lost, please contact MAKITA the extension pole. Service Center for free replacement. 21. Disconnect the battery pack from the appli- ance before making any adjustments, chang- ing accessories, or storing appliance.
  • Page 8 It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Avoid storing battery cartridge in a con- charger. tainer with other metal objects such as nails, coins, etc.
  • Page 9: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Light head Lens Upper extension pole Upper extension latch Lower extension pole Horizontal handle Lower extension latch Power switch button Brightness change button Battery bay Shoulder belt hole Tripod release button Carrying handle Tripod legs Hole for fixing Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity...
  • Page 10 If more height is required, adjust the length of the Hole for padlock lower extension pole in the same way as above. ► Fig.7: 1. Upper extension latch 2. Upper extension For anti-theft of battery cartridge, hole for padlock is pole 3.
  • Page 11: Optional Accessories

    ► Fig.14: 1. Shoulder belt 2. Hook 3. Mount repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service NOTE: You can also attach the shoulder belt to the Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 12: Batterie Et Chargeur Applicables

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DML813 DML814 Puissance électrique nominale 12 pièces, 27 W Tension nominale 18 V CC/14,4 V CC Flux lumineux 3 000 lm/1 700 lm/900 lm Durée de fonctionnement 3 heures (3 000 lm) / 5,5 heures (1 700 lm) / 10 heures (900 lm)
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Si elles ne sont pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ. lisibles ou que vous les perdez, veuillez contacter le centre de service MAKITA pour un remplace- AVERTISSEMENT - Lors de ment gratuit. l’utilisation de cet appareil, les 21.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    12. Utilisez les batteries uniquement avec les Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les produits spécifiés par Makita. L’insertion de instructions et précautions relatives (1) au batteries dans des produits non conformes peut chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au provoquer un incendie, une chaleur excessive, produit utilisant la batterie.
  • Page 15: Conseils Pour Assurer La Durée De Vie Optimale De La Batterie

    N’utilisez que des batteries six mois). Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 16: Assemblage

    Indication de la charge restante de ASSEMBLAGE la batterie ATTENTION : Vérifiez toujours que l’appareil Uniquement pour les batteries avec voyant est hors tension et que la batterie est retirée avant lumineux toute intervention dessus. ► Fig.4: 1. Témoins 2. Bouton de vérification Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Déploiement/pliage des pieds du pour indiquer la charge restante de la batterie.
  • Page 17: Utilisation

    Si plus de hauteur est nécessaire, réglez la lon- Pour les verrous d’extension gueur de la tige rallonge inférieure comme indiqué ► Fig.11: 1. Vis ci-dessus. Pour la tête d’éclairage ► Fig.7: 1. Verrou d’extension supérieur 2. Tige ral- ► Fig.12: 1. Vis longe supérieure 3.
  • Page 18: Changement De La Luminosité

    élevé lors de l’utilisation sous la luminosité la complémentaires sont recommandés pour l’utili- plus faible. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode Lorsque la charge de la batterie devient faible, les d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou DEL d’éclairage s’éteignent sauf une partie des DEL...
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DML813 DML814 Nennleistung 12 Stück, 27 W Nennspannung Gleichstrom 18 V / 14,4 V Lichtstrom 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Betriebszeit 3 Stunden (3.000 lm) / 5,5 Stunden (1.700 lm) / 10 Stunden (900 lm)
  • Page 20 Gerätes sollten die fol- Informationen enthalten. Falls sie unleserlich genden Vorsichtshinweise stets geworden oder verloren gegangen sind, wenden Sie sich bitte an eine MAKITA-Kundendienststelle befolgt werden: für einen kostenlosen Ersatz. Um Verletzungsgefahr zu reduzieren, ist 21. Trennen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie strenge Überwachung notwendig, wenn ein...
  • Page 21 Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von angebracht sind. Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer des Akkus.
  • Page 22: Bezeichnung Der Teile

    Verwenden Sie nur Original- heiß werden, was Verbrennungen oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Niedertemperaturverbrennungen verursachen Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert kann. Beachten Sie die Handhabung von hei- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ßen Akkus. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden 15.
  • Page 23: Montage

    Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Geräte-/Akku-Schutzsystem Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Das Gerät ist mit einem Schutzsystem ausgestattet. ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Dieses System schaltet die Stromversorgung auto- Schließen Sie dann die Akkuabdeckung.
  • Page 24 Einstellen der Höhe des Einstellen des Winkels des Leuchtenkopfes Leuchtenkopfes VORSICHT: VORSICHT: Vergewissern Sie sich beim Achten Sie beim Einstellen des Einstellen der Länge einer Verlängerungsstange, Winkels des Leuchtenkopfes darauf, dass Ihre dass die andere Verlängerungsstange durch die Finger nicht eingeklemmt werden. Verlängerungsklinke fest arretiert ist.
  • Page 25 Anderenfalls kann es zu schweren Augenschäden Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses kommen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und WARNUNG: andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Um die Gefahr von Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Verbrennungen und Brand zu reduzieren, berüh- unter ausschließlicher Verwendung von Makita- ren Sie nicht den Leuchtenkopf, und halten Sie ihn während des Betriebs von brennbaren...
  • Page 26: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DML813 DML814 Potenza nominale 12 elementi, 27 W Tensione nominale 18 V/14,4 V C.C. Flusso luminoso 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Tempo di funzionamento 3 ore (3.000 lm)/5,5 ore (1.700 lm)/10 ore (900 lm) (con BL1850B)
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    è contiene informazioni importanti. Qualora non sia leggibile o vada persa, contattare il centro di necessario attenersi sempre alle assistenza MAKITA per la sostituzione gratuita. precauzioni seguenti: 21. Scollegare la batteria dall’elettrodomestico prima di effettuare eventuali regolazioni, cam- Per ridurre il rischio di lesioni personali, è...
  • Page 28 Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- prodotti specificati da Makita. L’installazione tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe sul prodotto che utilizza la batteria.
  • Page 29: Descrizione Delle Parti

    Inoltre, ciò potrebbe invali- 15. Non toccare i terminali dell’utensile subito dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare rie Makita. estremamente caldi al punto da causare ustioni.
  • Page 30 Per installare la cartuccia della batteria, sganciare il Sistema di protezione blocco dello sportellino, quindi aprire lo sportellino delle dell’elettrodomestico e della batteria batterie. ► Fig.2: 1. Blocco dello sportellino 2. Sportellino delle L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione. batterie Questo sistema interrompe automaticamente l’alimen- Per installare la cartuccia della batteria, allineare la...
  • Page 31: Serraggio Delle Viti

    Quando si intende far rientrare l’asta di prolunga, alline- Posizionamento della testa della are la testa della lampada come mostrato nella figura, lampada quindi far rientrare l’asta di prolunga. ► Fig.8: 1. Testa della lampada 2. Pulsante di accensione ATTENZIONE: Prima di posizionare la testa della lampada, accertarsi che le gambe del trep- Regolazione dell’angolazione della...
  • Page 32: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    In caso contrario, si potrebbero verificare gravi da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- lesioni agli occhi. zando sempre ricambi Makita. AVVERTIMENTO:...
  • Page 33: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DML813 DML814 Nominaal vermogen 12 stuks, 27 W Nominale spanning 18 V / 14,4 V gelijkspanning Lichtstroom 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Gebruiksduur 3 uur (3.000 lm) / 5,5 uur (1.700 lm) / 10 uur (900 lm)
  • Page 34 HOUD U HIERAAN. duct, waarop belangrijke informatie staat. Als WAARSCHUWING: Bij het deze niet meer leesbaar of verloren zijn, neemt u contact op met een MAKITA-servicecentrum voor gebruik van dit apparaat moet gratis vervanging. u zich altijd houden aan de vol- 21.
  • Page 35 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- Belangrijke veiligheidsinstructies schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele voor een accu gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui- tensporige warmteontwikkeling, een explosie of Lees alle voorschriften en waarschuwingen op lekkage van elektrolyt.
  • Page 36: Beschrijving Van De Onderdelen

    Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Laad de accu op als u deze gedurende een...
  • Page 37 De resterende acculading MONTAGE controleren LET OP: Verzeker u er altijd van dat het appa- Alleen voor accu’s met indicatorlampjes raat is uitgeschakeld en de accu is verwijderd ► Fig.4: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop voordat u enige werkzaamheden aan het apparaat Druk op de testknop op de accu om de resterende uitvoert.
  • Page 38 Als een grotere hoogte vereist is, past u de lengte Als de klemkracht van sommige verbindingsonderdelen van de onderste telescoopstang aan op dezelfde is afgenomen, draait u de schroef aan die wordt aange- manier als hierboven beschreven. geven in de afbeelding. ►...
  • Page 39: Optionele Accessoires

    Het apparaat in-/uitschakelen LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schake- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is len. Druk nogmaals op de aan-uitknop om het apparaat beschreven.
  • Page 40: Manual De Instrucciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DML813 DML814 Potencia nominal en vatios 12 unidades, 27 W Tensión nominal 18 V / 14,4 V CC Flujo luminoso 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Tiempo de operación 3 horas (3.000 lm) / 5,5 horas (1.700 lm) / 10 horas (900 lm)
  • Page 41: Advertencias De Seguridad

    Si no se pueden leer o SEGURIDAD. si se pierden, póngase en contacto con el centro ADVERTENCIA - Cuando uti- de servicio MAKITA para reemplazarlas gratis. 21. Desconecte la batería del aparato antes de lice este aparato, deberá seguir hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o siempre las precauciones guardar el aparato.
  • Page 42 12. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. La instalación de Antes de utilizar el cartucho de batería, lea las baterías en productos no compatibles puede todas las instrucciones e indicaciones de pre- resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,...
  • Page 43: Descripción De Las Partes

    Utilice solamente baterías (más de seis meses). genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita.
  • Page 44 Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta Sistema de protección del aparato / del cartucho de batería con la ranura de la carcasa batería y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un El aparato está...
  • Page 45 Ajuste del ángulo del cabezal de Posicionamiento del cabezal de la luz la luz PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pillarse PRECAUCIÓN: Antes de posicionar el cabe- los dedos cuando ajuste el ángulo del cabezal de zal de la luz, asegúrese de que las patas del trí- la luz.
  • Page 46: Accesorios Opcionales

    Podría mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en ocasionar heridas graves a los ojos. centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, ADVERTENCIA: empleando siempre repuestos Makita. Para reducir el riesgo de...
  • Page 47: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DML813 DML814 Voltagem nominal 12 unidades, 27 W Tensão nominal C.C. 18 V / 14,4 V Fluxo luminoso 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Horas de funcionamento 3 horas (3.000 lm) / 5,5 horas (1.700 lm) / 10 horas (900 lm) (com BL1850B) Dimensões...
  • Page 48: Avisos De Segurança

    Se não for possível ler ou se se INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. perder, entre em contacto com o centro de assis- tência MAKITA para a substituição gratuita. AVISO - Quando utilizar este 21. Desligue a bateria do aparelho antes de efetuar aparelho, deve seguir sempre as quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou...
  • Page 49 Não incinere este aparelho mesmo que esteja 12. Utilize as baterias apenas com os produtos seriamente danificado. As baterias podem explo- especificados pela Makita. Instalar as baterias dir no fogo. Eliminação do aparelho de acordo em produtos não-conformes poderá resultar num com os regulamentos locais.
  • Page 50: Descrição Das Peças

    Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à Carregue a bateria se não a utilizar durante um ferramenta e ao carregador Makita.
  • Page 51 Indicação da capacidade restante da MONTAGEM bateria PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Apenas para baterias com indicador o aparelho está desligado e que a bateria foi ► Fig.4: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação removida antes de efetuar qualquer trabalho no Prima o botão de verificação na bateria para indicar a aparelho.
  • Page 52 Abra o fecho de extensão superior. Apertar os parafusos Ajuste o comprimento da coluna de extensão superior puxando ou recolhendo a coluna de PRECAUÇÃO: Antes de apertar os parafu- extensão superior. sos, recolha as colunas completamente ou colo- Feche o fecho de extensão superior e certifique- que o aparelho de lado.
  • Page 53: Acessórios Opcionais

    Caso assistência Makita autorizados ou pelos centros de contrário, pode ocorrer um acidente de queda. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de OBSERVAÇÃO:...
  • Page 54: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DML813 DML814 Nominel effekt 12 stk., 27 W Mærkespænding 18 V / 14,4 V jævnstrøm Lysstrøm 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Driftstid 3 timer (3.000 lm) / 5,5 timer (1.700 lm) / 10 timer (900 lm) (med BL1850B) Mål...
  • Page 55 20. Bevar mærkerne og navnemærket på pro- fra forlængerstangen. duktet, hvilket indeholder vigtig information. Hvis det ikke kan læses eller er mistet, skal du kontakte MAKITA-servicecenter for få et nyt uden betaling. SIKKERHEDSADVARSLER 21. Afbryd batteripakken fra apparatet, før du foretager nogen ændringer, skifter tilbehør...
  • Page 56: Brugsanvisning

    Rør ikke ved terminalerne med noget FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ledende materiale. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Undgå at opbevare akkuen i en beholder batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre sammen med andre genstande af metal, brud på...
  • Page 57: Beskrivelse Af Delene

    BESKRIVELSE AF DELENE ► Fig.1 Lampehoved Linse Øverste forlængerstang Øverste forlængerlås Nederste forlængerstang Tænd/sluk-knap Nederste forlængerlås Tænd/sluk-knap Knap til ændring af lysstyrke Batterirum Skulderselehul Udløserknap til stativ Bærehåndtag Stativben Hul til fastgørelse Indikation af den resterende FUNKTIONSBESKRIVELSE batteriladning FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er Kun til akkuer med indikatoren slukket, og at akkuen fjernes, før der udføres ►...
  • Page 58 Beskyttelse mod overafladning Åbn den øverste forlængerlås. Juster længden på den øverste forlængerstang Når batteriladningen bliver lav, slukker LED-lamperne ved at trække i eller sammentrække den øverste med undtagelse af en del af LED’er. Senere slukker forlængerstang. systemet automatisk for strømmen. I denne situation Luk den øverste forlængerlås og sikr dig, at den skal du fjerne akkuen fra apparatet og oplade den.
  • Page 59: Vedligeholdelse

    (ekstraudstyr) som vist. For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.15: 1. Skuldersele 2. Værktøjspose PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. ANVENDELSE Rengøring...
  • Page 60: Ekstraudstyr

    EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 61: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DML813 DML814 Ονομαστική ισχύς σε βατ 12 τεμάχια, 27 W Ονομαστική τάση D.C. 18 V / 14,4 V Φωτεινή ροή 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Χρόνος λειτουργίας 3 ώρες (3.000 lm) / 5,5 ώρες (1.700 lm) / 10 ώρες (900 lm) (με...
  • Page 62 περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Αν αυτές Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, είναι δυσανάγνωστες ή χαθούν, επικοινωνήστε απαιτείται στενή επιτήρηση όταν ένα προϊόν με το κέντρο σέρβις της MAKITA για δωρεάν χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά. αντικατάσταση. Για να μειωθεί ο κίνδυνος εγκαυμάτων, μην...
  • Page 63 Χρήση και φροντίδα μπαταριών Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για Να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με το κασέτα μπαταριών φορτιστή που καθορίζεται από τον κατασκευα- στή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για μια Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, συγκεκριμένη μπαταρία μπορεί να δημιουργήσει διαβάστε...
  • Page 64: Περιγραφη Εξαρτηματων

    τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες διάθεση της μπαταρίας. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- μπορεί...
  • Page 65 Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, απελευθε- Σύστημα προστασίας της ρώστε το κλείδωμα καλύμματος και ανοίξτε το κάλυμμα συσκευής / μπαταρίας μπαταριών. ► Εικ.2: 1. Κλείδωμα καλύμματος 2. Κάλυμμα Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα προστασίας. μπαταριών Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ για να Για...
  • Page 66 Ρύθμιση της γωνίας της κεφαλής Τοποθέτηση της κεφαλής φακού φακού ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τοποθετήσετε την κεφαλή ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε να μην πιάσετε τα φακού, βεβαιωθείτε ότι τα πόδια τρίποδου είναι δάχτυλά σας όταν ρυθμίζετε τη γωνία της κεφα- ανοιγμένα πλήρως και ασφαλισμένα καλά στη λής...
  • Page 67 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- Αλλαγή φωτεινότητας τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η Πατήστε το κουμπί αλλαγής φωτεινότητας ενώ η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- συσκευή λειτουργεί. Η φωτεινότητα μειώνεται κάθε...
  • Page 68: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DML813 DML814 Anma wat değeri 12 adet, 27 W Anma gerilimi D.C. 18 V / 14,4 V Işık akısı 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Çalışma süresi 3 saat (3.000 lm) / 5,5 saat (1.700 lm) / 10 saat (900 lm)
  • Page 69: Güvenli̇k Uyarilari

    şarj etmek bataryaya zarar 19. Cihazı suda yıkamayın. verebilir ve yangın riskini artırabilir. 20. Ürün üzerindeki, önemli bilgiler içeren etiket- leri ve tip plakasını muhafaza edin. Okunamaz hale gelir veya kaybolurlarsa ücretsiz yedeği için MAKITA Servis Merkezine başvurun. 69 TÜRKÇE...
  • Page 70 Ayrıca masına yol açabilir. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50°C ya garantisi de geçersiz olur. da daha yükseğe ulaştığı yerlerde saklamayın Maksimum batarya ömrü...
  • Page 71 PARÇALARIN TANIMI ► Şek.1 Işık kafası Üst uzatma direği Üst uzatma mandalı Alt uzatma direği Güç düğmesi Alt uzatma mandalı Güç düğmesi Parlaklık değiştirme düğmesi Batarya bölmesi Omuz kayışı deliği Üç ayaklı sehpa serbest bırakma düğmesi Taşıma kolu Üç ayaklı sehpa ayakları Sabitleme deliği Kalan batarya kapasitesinin İŞLEVSEL NİTELİKLER...
  • Page 72 Daha fazla yükseklik gerekirse alt uzatma dire- Asma kilit deliği ğinin uzunluğunu yukarıda belirtildiği gibi aynı şekilde ayarlayın. Batarya kartuşunu çalınmaya karşı korumak için asma ► Şek.7: 1. Üst uzatma mandalı 2. Üst uzatma direği kilit deliği sağlanmıştır. 3. Alt uzatma mandalı 4. Alt uzatma direği ►...
  • Page 73 Makita yedek parçaları kullanılarak NOT: Omuz kayışını şekilde gösterildiği gibi taşıma Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis çantasına (isteğe bağlı aksesuar) da takabilirsiniz. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. ► Şek.15: 1. Omuz kayışı 2. Alet çantası...
  • Page 74 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DML813 DML814 Märkeffekt 12 st, 27 W Märkspänning 18 V / 14,4 V likström Belysningsflux 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Drifttid 3 timmar (3 000 lm) / 5,5 timmar (1 700 lm) / 10 timmar (900 lm)
  • Page 75 20. Se till att etiketterna och namnplåten, som Stirra inte in i driftlampan. innehåller viktig information, sitter kvar på produkten. Om de inte går att läsa eller tappas Öppna stativbenen innan du drar ut bort ska du kontakta MAKITAs servicecenter, så förlängningsstången.
  • Page 76 Vid service av denna maskin ska endast identiska 12. Använd endast batterierna med de produkter reservdelar användas. Att använda otillåtna delar som specificerats av Makita. Att använda bat- eller inte följa underhållsinstruktionerna kan ge terierna med ej godkända produkter kan leda till upphov till elektrisk stöt eller skada.
  • Page 77: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.1 Lamphuvud Lins Övre förlängningsstång Övre förlängningsspärr Undre förlängningsstång Strömbrytarknapp Undre förlängningsspärr Strömbrytarknapp Knapp för ändring av ljusstyrkan Batterifack Axelremshål Knapp för att frigöra stativ Bärhandtag Stativben Fästhål Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Endast för batterikassetter med indikator avstängd och batterikassetten borttagen innan ►...
  • Page 78 Överurladdningsskydd Öppna den övre förlängningsspärren. Justera den övre förlängningsstångens längd När batterikapaciteten är låg släcks LED-lamporna genom att dra den fram eller tillbaka. förutom en del av dem. Senare bryter systemet automa- Stäng den övre förlängningsspärren och se till att tiskt strömmen.
  • Page 79: Rengöring

    Använd endast tillbehö- av ljusstyrkan ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Starta/stänga av anordningen ver ytterligare information om dessa tillbehör. Tryck på strömbrytarknappen för att sätta på anord- •...
  • Page 80: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DML813 DML814 Nominelt wattforbruk 12stk., 27 W Merkespenning DC 18 V / 14,4 V Belysningsflux 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Brukstid 3 timer (3 000 lm) / 5,5 timer (1 700 lm) / 10 timer (900 lm) (med BL1850B) Mål...
  • Page 81 20. Behold etikettene og typeskiltet på produktet, Åpne de tre beina på stativet før du trekker da det inneholder viktig informasjon. Hvis det ut fra forlengelsesstangen. disse er uleselig eller går tapt, ber vi deg kontakt MAKITAs servicesenter for å få nye kostnadsfritt. 21.
  • Page 82 De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke lagre batteriet i samme beholder som batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader andre metallgjenstander, som for eksem- og andre skader.
  • Page 83 DELEBESKRIVELSE ► Fig.1 Lyshode Linse Øvre forlengelsesstang Øvre forlengelseslås Nedre forlengelsesstang Strømbryter Nedre forlengelseslås Strømbryter Knapp for endring av lysstyrke Batterirom Skulderbeltehull Utløsningsknapp for stativ med tre bein Bærehåndtak Stativets tre bein Festehull Indikere gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterikapasitet FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at appara- Kun for batterier med indikatoren tet er slått av og batteriinnsatsen er tatt ut før du ►...
  • Page 84 Åpne den øvre forlengelseslåsen. Hull for hengelås Juster lengden på den øvre forlengelses- stangen ved å dra eller trekke i den øvre Enheten er utstyrt med et hull for hengelås for å forhin- forlengelsesstangen. dre tyveri av batteriet. Lukk den øvre forlengelseslåsen, og sørg for at ►...
  • Page 85: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun Ellers kan det oppstå en funksjonsfeil. brukes til det formålet det er beregnet på. Bryterfunksjon Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. ► Fig.16: 1. Strømbryter 2. Knapp for endring av •...
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DML813 DML814 Nimellisteho 12 kpl, 27 W Nimellisjännite DC 18 V / 14,4 V Valovirta 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Käyttöaika 3 t ( 3 000 lm) / 5,5 t ( 1 700 lm) / 10 t ( 900 lm)
  • Page 87 HUOLTO sillä niissä on tärkeitä tietoja. Jos ne muuttuvat lukukelvottomiksi tai katoavat, voit pyytää uuden Laitetta saa huoltaa vain valtuutettu korjaaja. ilmaiseksi MAKITA-huollosta. Valtuuttamattomien henkilöiden tekemät 21. Irrota akkupaketti laitteesta ennen minkään huolto- ja korjaustoimet voivat aiheuttaa säätöjen tekemistä, lisävarusteiden vaihta- loukkaantumisvaaran.
  • Page 88 Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä...
  • Page 89: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS ► Kuva1 Valopää Linssi Ylempi jatkovarsi Ylemmän jatkovarren salpa Alempi jatkovarsi Virtapainike Alemman jatkovarren salpa Virtapainike Kirkkauden vaihtopainike Akkupaikka Olkahihnan aukko Kolmijalan vapautuspainike Kantokahva Kolmijalka Kiinnitysreikä Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Vain akkupaketeille ilmaisimella tarkastuksia, että...
  • Page 90 Jos haluat pidentää vartta enemmän, säädä alem- Reikä riippulukkoa varten man jatkovarren pituutta vastaavasti. ► Kuva7: 1. Ylemmän jatkovarren salpa 2. Ylempi Laitteessa on reikä riippulukkoa varten akkupaketin jatkovarsi 3. Alemman jatkovarren salpa suojaamiseksi varkailta. 4. Alempi jatkovarsi ► Kuva5: 1. Reikä riippulukkoa varten HUOMAA: Jos salvan pitovoima ei ole riittävä, kiristä...
  • Page 91 Seuraavia lisävarusteita tai lait- se poissa syttyvien materiaalien läheltä käytön teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa aikana. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- HUOMIO: Kun käytät laitetta varmista aina, vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden että...
  • Page 92 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DML813 DML814 Nominālā jauda 12 gab., 27 W Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V / 14,4 V Gaismas plūsma 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Darbības laiks 3 stundas (3 000 lm) / 5,5 stundas(1 700 lm) / 10 stundas (900 lm) (ar BL1850B) Izmēri...
  • Page 93: Drošības Brīdinājumi

    20. Atstājiet marķējumus un datu plāksnīti uz izstrādājuma, jo tie satur svarīgu informāciju. Ja tos nevar salasīt vai tie ir pazuduši, sazinieties ar MAKITA apkopes centru par iespēju nomainīt DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI bez maksas. 21. Pirms ierīces regulēšanas, piederumu mai- ņas vai novietošanas tās uzglabāšanas vietā...
  • Page 94 50 °C (122 °F). uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora un lādētāja garantija. kasetne ugunī var eksplodēt.
  • Page 95: Funkciju Apraksts

    Ieteikumi akumulatora kalpoša- Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe- ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset- nas laika pagarināšanai nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist. Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir Kad akumulatora kasetne netiek izmantota, pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka izņemiet to no darbarīka vai lādētāja.
  • Page 96 Gaismekļa galviņas pozīcijas PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- pielāgošana tējās temperatūras. PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- UZMANĪBU: Pirms gaismekļa galviņas pozīci- bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. jas pielāgošanas pārliecinieties, ka trijkāja kājas ir pilnībā...
  • Page 97 (izvēles piederums), kā redzams Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- attēlā. bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt ► Att.15: 1. Pleca siksna 2. Instrumentu somiņa tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 97 LATVIEŠU...
  • Page 98: Papildu Piederumi

    Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Pleca siksna •...
  • Page 99 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DML813 DML814 Vardinė naudojamoji galia 12vnt., 27 W Nominali įtampa Nuol. sr. 18 V / 14,4 V Šviesos srautas 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Darbo laikas 3 valandos ( 3 000 lm) / 5,5 valandos ( 1 700 lm) / 10 valandų ( 900 lm)
  • Page 100: Saugos Įspėjimai

    Jei negalima perskaityti jose pateik- tos informacijos arba jas pametėte, susisiekite su PERSKAITYKITE VISUS MAKITA techninės priežiūros centru, kad jos būtų SAUGOS NURODYMUS IR nemokamai pakeistos. 21. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, priedų LAIKYKITĖS JŲ.
  • Page 101 Atlikdami šio prietaiso techninę priežiūrą, nau- liatorių išmetimo. dokite tik identiškas atsargines dalis. Naudojant 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais nepatvirtintas dalis ar nesilaikant techninės prie- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius žiūros instrukcijų gali kilti elektros smūgio ar suža- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti lojimo pavojus.
  • Page 102: Dalių Aprašymas

    Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją Įkraukite akumuliatoriaus kasetę, jei jos nenau- išimkite iš įrankio ar įkroviklio. dojate ilgą laiką (ilgiau nei šešis mėnesius). DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.1 Lemputės galvutė Lęšis Viršutinis ilginamasis strypas Viršutinė ilginamoji skląstis Apatinis ilginamasis strypas Maitinimo jungiklio mygtukas Apatinė...
  • Page 103 Lemputės galvutės aukščio Prietaiso / akumuliatoriaus reguliavimas apsaugos sistema PERSPĖJIMAS: Reguliuodami ilginamojo Prietaise įrengta apsaugos sistema. Kad prietaisas ir strypo aukštį, įsitikinkite, kad kitas ilginamasis akumuliatorius ilgiau tarnautų, ši sistema automatiškai strypas yra tvirtai užfiksuotas ilginamąja skląs- atjungia maitinimą. Prietaisas automatiškai išsijungs timi.
  • Page 104: Techninė Priežiūra

    ► Pav.15: 1. Peties diržas 2. Krepšys įrankiui Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros NAUDOJIMAS centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti susižeidimo Valymas riziką, nežiūrėkite į...
  • Page 105: Pasirenkami Priedai

    Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Peties diržas • Krepšys įrankiui •...
  • Page 106: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DML813 DML814 Nimivõimsus 12 tk, 27 W Nimipinge Alalisvool 18 V / 14,4 V Valgusvoog 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Tööaeg 3 tundi ( 3 000 lm) / 5,5 tundi ( 1 700 lm) / 10 tundi ( 900 lm) (koos mudeliga BL1850B) Mõõtmed...
  • Page 107 20. Hoidke toote märgistused ja andmesilt alles, suurendada süttimisohtu. sest need sisaldavad vajalikku teavet. Kui need pole loetavad või kaovad, võtke ühendust MAKITA HOOLDUS teeninduskeskusega ja need asendatakse tasuta. 21. Enne seadme kohandamist, lisatarvikute vahe- Seadet tohivad hooldada ainult pädevad isikud.
  • Page 108: Osade Kirjeldus

    Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Ärge kasutage kahjustatud akut. garantii. 10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohalduda ohtlike kaupade õigusaktide nõu- Vihjeid aku maksimaalse kasu- ded.
  • Page 109 Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.4: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad et seade oleks enne reguleerimist ja kontrollimist mõneks sekundiks. välja lülitatud ning akukassett eemaldatud. Märgulambid Jääkmahutavus Akukasseti paigaldamine või...
  • Page 110 KOKKUPANEK MÄRKUS: Kui riivi haardejõud on vähenenud, pingu- tage pikendusriivil olevaid kruvisid. (Vaadake kruvide pingutamist kirjeldavat lõiku.) ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Pikenduslati tagasitõmbamine et seade oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. ETTEVAATUST: Olge pikenduslati tagasi- Statiivi jalgade avamine/sulgemine tõmbamisel ettevaatlik, et te sõrmi selle vahele ei jätaks.
  • Page 111 ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- ETTEVAATUST: Veenduge seadme kasuta- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- mise ajal alati, et statiivi jalad oleksid täielikult taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis avatud asendis. Muidu võib seade kukkuda. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht.
  • Page 112: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DML813 DML814 Moc znamionowa 12 szt., 27 W Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V / 14,4 V Strumień świetlny 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Czas pracy 3 godziny (3 000 lm) / 5,5 godziny (1 700 lm) / 10 godzin (900 lm)
  • Page 113: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE – Podczas korzy- dukcie. Jeśli są nieczytelne lub zostały zgubione, należy skontaktować się z punktem serwisowym stania z tego urządzenia zawsze MAKITA, aby bezpłatnie zastąpić je nowymi. należy przestrzegać poniższych 21. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regula- cji, wymianą akcesoriów czy odłożeniem urzą- środków ostrożności:...
  • Page 114 Ważne zasady bezpieczeństwa 12. Używać akumulatorów tylko z produktami dotyczące akumulatora określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- wyciek elektrolitu.
  • Page 115: Opis Części

    PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- akumulator może pozostawać nagrzany, co nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- może spowodować poparzenia lub poparzenia oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub w niskiej temperaturze. Z gorącym akumulato- akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może rem należy obchodzić się ostrożnie.
  • Page 116 Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- Układ zabezpieczający urządzenia/ latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje akumulatora miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- Urządzenie jest wyposażone w układ zabezpieczający. nym kliknięciem.
  • Page 117 Regulacja kąta głowicy lampy Ustawianie głowicy lampy PRZESTROGA: Należy zachować ostrożność, PRZESTROGA: Przed ustawieniem głowicy aby podczas regulacji kąta głowicy lampy nie lampy należy się upewnić, czy nogi statywu ścisnąć palców. trójnożnego zostały rozłożone do końca i zablo- kowane w sposób pewny w położeniu zabloko- Obrócić...
  • Page 118: Akcesoria Opcjonalne

    OSTRZEŻENIE: Aby zredukować ryzyko opa- autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi rzeń i pożaru, nie należy dotykać głowicy lampy; Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- podczas pracy nie należy również zbliżać jej do nych Makita. materiałów łatwopalnych. Czyszczenie PRZESTROGA: Podczas korzystania z urządze-...
  • Page 119 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DML813 DML814 Névleges teljesítmény 12 db, 27 W Névleges feszültség 18 V / 14,4 V, egyenáram Fényáram 3 000lm / 1 700lm / 900lm Üzemidő 3 óra ( 3 000 lm) / 5,5 óra ( 1 700 lm) / 10 óra ( 900 lm) (BL1850B-vel) Méretek...
  • Page 120 20. Tartsa meg a termék címkéit és adattábláját, amelyek fontos információkat tartalmaznak. Ha FIGYELMEZTETÉS nem lehet elolvasni vagy elveszett, lépjen kap- csolatba a MAKITA szervizközponttal az ingyenes cseréért. OLVASSON EL ÉS KÖVESSEN 21. Csatlakoztassa le az akkumulátort a készülék- MINDEN BIZTONSÁGI ről, mielőtt bármilyen beállítást vagy tartozék-...
  • Page 121 Az akkumulátor ártalmatlaní- súlyosan megsérült. Az akkumulátor a tűzben tásakor tartsa be a helyi előírásokat. felrobbanhat. A készüléket a helyi előírásoknak 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- megfelelően ártalmatlanítsa. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe Fontos biztonsági utasítások az...
  • Page 122: Alkatrészek Leírása

    Ha nem használja az akkumulátort, vegye ki a esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, szerszámból vagy a töltőből. személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita Töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideje szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is (több mint hat hónapja) nem használta azt.
  • Page 123 Az akkumulátor töltöttségének ÖSSZESZERELÉS jelzése VIGYÁZAT: Ha a készüléken különféle mun- Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén kálatokat szeretne végezni, előtte feltétlenül ► Ábra4: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki belőle az Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- akkumulátort.
  • Page 124 Vállszíj MEGJEGYZÉS: Ha a retesz szorítóereje csökken, húzza meg a hosszabbító retesz csavarjait. (Olvassa el a csavarok meghúzásáról szóló részt.) Opcionális kiegészítők VIGYÁZAT: A készülék hordozásakor tartsa A hosszabító rúd visszahúzása a hordozó fogantyút akkor is, ha használja a vállszíjat. Ha csak a vállszíj segítségével hordozza a VIGYÁZAT: Vigyázzon, ne csípje be az ujját a készüléket, az instabillá...
  • Page 125 áramellátást.) Ebben az használja. esetben vegye ki az akkumulátort a készülékből, és töltse fel. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra ► Ábra17 van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Vállszíj • Szerszámtáska KARBANTARTÁS •...
  • Page 126: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DML813 DML814 Menovitý wattový výkon 12 ks, 27 W Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V/14,4 V Svetelný tok 3 000 lm/1 700 lm/900 lm Prevádzkový čas 3 hodiny (3 000 lm)/5,5 hodín (1 700 lm)/10 hodín (900 lm)
  • Page 127: Bezpečnostné Varovania

    20. Značky a typový štítok ponechajte na pro- VAROVANIA dukte, obsahujú dôležité informácie. Ak sa nedajú prečítať alebo ste ich stratili, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti MAKITA a požia- PREČÍTAJTE SI A dajte o bezplatnú náhradu. DODRŽIAVAJTE VŠETKY 21. Pred vykonaním akýchkoľvek úprav, výmenou príslušenstva alebo skladovaním spotrebiča...
  • Page 128 Používajte len originálne akumu- vým materiálom. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Neskladujte akumulátor v obale s inými ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených kovovými predmetmi, napríklad klincami, batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný mincami a pod.
  • Page 129: Opis Funkcií

    Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. Keď akumulátor nepoužívate, vyberte ho Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. z nástroja alebo nabíjačky. Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 °C – Lítium-iónový akumulátor nabite, ak ste ho 40 °C (50 °F – 104 °F). Pred nabíjaním nechajte nepoužívali dlhšie ako šesť...
  • Page 130 Nastavenie výšky svetelnej hlavy Systém na ochranu spotrebiča/ akumulátora POZOR: Pri nastavovaní dĺžky jednej predlžo- vacej tyče sa uistite, že druhá predlžovacia tyč je Zariadenie je vybavené ochranným systémom. Tento pevne zaistená západkou predĺženia. V opačnom systém automaticky vypne napájanie s cieľom predĺžiť prípade môže dôjsť...
  • Page 131 (voliteľné príslušenstvo) tak, ako je a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, zobrazené na obrázku. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské ► Obr.15: 1. Ramenný pás 2. Taška na náradie servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Čistenie PREVÁDZKA POZOR: Zariadenie neumývajte vo vode.
  • Page 132: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslu- šenstva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 133: Návod K Obsluze

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DML813 DML814 Jmenovitý příkon 12 ks, 27 W Jmenovité napětí 18 V / 14,4 V DC Světelný tok 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Provozní doba 3 hodiny (3 000 lm) / 5,5 hodiny (1 700 lm) / 10 hodin (900 lm) (s BL1850B) Rozměry...
  • Page 134 20. Štítky ponechejte na výrobku, protože obsa- otevřete trojnožku. hují důležité informace. Nelze-li štítek přečíst nebo došlo-li k jeho ztrátě, obraťte se na servisní středisko společnosti MAKITA, které vám zdarma dodá náhradu. BEZPEČNOSTNÍ 21. Před nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložením zařízení odpojte akumulátor VÝSTRAHY...
  • Page 135 Nevystavuje akumulátor vodě a dešti. mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zkrat akumulátoru může způsobit velký průtok Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí proudu, přehřátí, možné popálení a dokonce a nabíječku Makita. i poruchu.
  • Page 136: Popis Dílů

    POPIS DÍLŮ ► Obr.1 Hlava lampy Sklíčko Horní prodlužovací tyč Horní prodlužovací západka Spodní prodlužovací tyč Tlačítko hlavního přepínače Spodní prodlužovací západka Tlačítko hlavního přepínače Tlačítko změny jasu Prostor akumulátoru Otvor pro ramenní pás Tlačítko uvolnění trojnožky Rukojeť k přenášení Trojnožka Otvor pro upevnění...
  • Page 137 Je-li vyžadována větší výška, upravte délku Otvor pro zámek spodní prodlužovací tyče stejným způsobem. ► Obr.7: 1. Horní prodlužovací západka 2. Horní Jako opatření proti krádeži akumulátoru je k dispozici prodlužovací tyč 3. Spodní prodlužovací otvor pro zámek. západka 4. Spodní prodlužovací tyč ►...
  • Page 138: Práce S Nářadím

    údržba či nění zraku. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními VAROVÁNÍ: Pro snížení rizika popálení servisními středisky společnosti Makita s využitím a požáru se nedotýkejte hlavy lampy a během náhradních dílů Makita. jejího provozu ji udržujte daleko od hořlavých Čištění...
  • Page 139: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DML813 DML814 Nazivna moč 12kosov, 27 W Nazivna napetost D.C. 18 V/14,4 V Svetlobni tok 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Čas delovanja 3 ure ( 3.000 lm)/5,5 ur ( 1.700 lm)/10 ur ( 900 lm)
  • Page 140: Varnostna Opozorila

    20. Na izdelku pustite etikete in identifikacijsko duje akumulator in poveča nevarnost požara. ploščico, na njih so pomembne informacije. Če so nečitljive ali se izgubijo, se obrnite na servisni center MAKITA za brezplačno zamenjavo. 140 SLOVENŠČINA...
  • Page 141 škode. S takšno uporabo Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in električni tok, pregrevanje, morebitne opekline polnilnik Makita. in celo okvaro.
  • Page 142: Opis Delovanja

    OPIS DELOV ► Sl.1 Glava luči Leča Zgornja podaljševalna palica Zgornji zapah podaljška Spodnja podaljševalna palica Gumb za vklop/izklop Spodnji zapah podaljška Gumb za vklop/izklop Gumb za spreminjanje svetlosti Prostor za akumulator Odprtina za ramenski pas Sprostilni gumb trinožnega stojala Ročaj za nošenje Noge trinožnega stojala Odprtina za pritrjevanje...
  • Page 143 Zaprite zgodnji zapah podaljševalne palice in se Odprtina za žabico prepričajte, da je zgornja podaljševalna palica čvrsto pritrjena. Za zaščito proti kraji akumulatorske baterije je na voljo Če potrebujete višjo višino, prilagodite dolžino odprtina za žabico. spodnje podaljševalne palice tako, kot je opisano ►...
  • Page 144: Dodatna Oprema

    ► Sl.16: 1. Gumb za vklop/izklop 2. Gumb za spremi- POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so njanje svetlosti predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Vklop/izklop naprave drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 145 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DML813 DML814 Fuqia nominale në vat 12copë, 27 W Tensioni nominal D.C. 18 V/14,4 V Fluksi i ndriçimit 3 000 lm/1 700 lm/900 lm Koha e përdorimit 3 orë ( 3 000 lm)/5,5 orë ( 1 700 lm)/10 orë ( 900 lm) (me BL1850B) Përmasat...
  • Page 146 PARALAJMËRIME rëndësishme. Nëse nuk mund të lexohen ose kanë humbur, kontaktoni me Qendrën e Shërbimit SIGURIE të MAKITA për zëvendësim falas. 21. Shkëputni paketën e baterisë nga pajisja përpara se të bëni rregullime, të ndryshoni LEXONI DHE NDIQNI TË GJITHA aksesorët ose të...
  • Page 147 Bateritë mund të shpërthejnë në zjarr. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Hidheni pajisjen në përputhje me rregulloret specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në lokale. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në Udhëzime të rëndësishme rreth zjarr, nxehtësi të...
  • Page 148 Kjo do të anulojë gjithashtu Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj). ngarkuesin. Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë...
  • Page 149 Treguesi i kapacitetit të mbetur të MONTIMI baterive KUJDES: Përpara se të kryeni ndonjë punë në Vetëm për kuti baterie me llambë pajisje, sigurohuni gjithmonë që pajisja të jetë e ► Fig.4: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit fikur dhe kutia e baterisë të jetë e hequr. Shtypni butonin e kontrollit në...
  • Page 150 Nëse nevojitet më shumë lartësi, rregulloni Nëse forca e mbërthimit të disa pjesëve bashkuese bie, gjatësinë e shufrës së poshtme të zgjatimit në të shtrëngoni vidën si në figurë. njëjtën mënyrë si më lart. Për kapëset e zgjatimit ► Fig.7: 1. Kapësja e sipërme e zgjatimit 2. Shufra e ►...
  • Page 151 çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pastrimi KUJDES: Mos e lani pajisjen me ujë.
  • Page 152 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DML813 DML814 Номинална мощност 12 бр., 27 W Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V/ 14,4 V Светлинен поток 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Време на работа 3 часа ( 3 000 lm) / 5,5 часа ( 1 700 lm) / 10 часа ( 900 lm) (с...
  • Page 153: Предупреждения За Безопасност

    БЕЗОПАСНОСТ. мация. Ако станат нечетливи или ги загубите, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Когато моля, обърнете се към сервизен център на MAKITA, за да ги заменят безплатно. използвате този уред, винаги 21. Извадете батерията от уреда, преди да трябва да се вземат следните...
  • Page 154 за акумулаторната батерия батерии. 12. Използвайте батериите само с продуктите, Преди да използвате акумулаторната бате- определени от Makita. Поставянето на батери- рия, прочетете всички инструкции и преду- ите към неодобрени продукти може да предиз- предителни маркировки на (1) зарядното вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на...
  • Page 155: Описание На Частите

    (повече от шест месеца). нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 156 За поставяне на акумулаторната батерия първо ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от условията на упо- освободете ключето на капака и отворете капака за треба и околната температура е възможно пока- акумулаторната батерия. занията леко да се различават от действителния ► Фиг.2: 1. Ключе на капака 2. Капак на акумула- капацитет.
  • Page 157 За да сгънете триножника, плъзнете дръжката Когато прибирате удължителния прът, подравнете за пренасяне в противоположната посока, осветителното тяло, както е показано на фигурата, и докато натискате бутона за освобождаване на след това приберете удължителния прът. ► Фиг.8: 1. Осветително тяло 2. Ключ на триножника.
  • Page 158 За да намалите упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- опасността от наранявания, не гледайте в трове на Makita, като винаги трябва да използвате работещата лампа и не подлагайте очите си на резервни части от Makita. светлината. Може да настъпи тежко увреждане...
  • Page 159: Priručnik S Uputama

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DML813 DML814 Nazivna snaga 12kom, 27 W Nazivni napon D.C.18 V/14,4 V Svjetlosni tok 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Vrijeme rada 3 sata ( 3.000 lm)/5,5 sata ( 1.700 lm)/10 sati ( 900 lm) (uz BL1850B) Dimenzije Preklopljeni položaj...
  • Page 160: Sigurnosna Upozorenja

    20. Zadržite oznake i nazivnu pločicu na proiz- odmaknete od teleskopske šipke. vodu jer one sadrže važne informacije. Ako ih nije moguće pročitati ili ste ih izgubili, obratite se servisnom centru tvrtke MAKITA kako biste dobili besplatnu zamjenu. SIGURNOSNA 21. Izvadite baterijski uložak iz uređaja prije bilo...
  • Page 161 Ne dovodite terminale u kontakt s provod- baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- ljivim materijalima. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu metalnim predmetima poput čavala, kova- ozljedu ili štetu.
  • Page 162: Opis Dijelova

    OPIS DIJELOVA ► Sl.1 Svjetlosna glava Leća Gornja teleskopska šipka Zatvarač gornje teleskopske šipke Donja teleskopska šipka Gumb za uključivanje Zatvarač donje teleskopske šipke Gumb za uključivanje Gumb za promjenu svjetline Pregrada baterije Rupa remena za rame Gumb za otpuštanje stativa Ručka za nošenej Noge stativa Rupa za pričvršćivanje...
  • Page 163 Ako je potrebna veća visina, prilagodite dužinu Rupa za lokot donje teleskopske šipke na isti način kao što je prethodno navedeno. Kako bi se spriječila krađa baterijskog uloška, radno ► Sl.7: 1. Zatvarač gornje teleskopske šipke 2. Gornja svjetlo ima rupu za lokot. teleskopska šipka 3.
  • Page 164: Dodatni Pribor

    Nemojte na silu pritiskati gumbe. OPREZ: U suprotnom može doći do kvara. Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Uključivanje i isključivanje navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- ►...
  • Page 165 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DML813 DML814 Номинална моќност 12 парчиња, 27 W Номинален напон D.C. 18 V/14,4 V Светлосен флукс 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Време на работење 3 часа ( 3.000 lm)/5,5 часа ( 1.700 lm)/10 часа ( 900 lm) (со...
  • Page 166 спецификации на производот што содржи важни информации. Доколку не може да ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ – Кога го се чита или е изгубена, контактирајте со сервисниот центар на MAKITA за замена. користите уредот, секогаш 21. Извадете ја батеријата од уредот пред треба да се почитуваат...
  • Page 167 батеријата. што ја користи батеријата. 12. Користете ги батериите само со Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производите назначени од Makita. со касетата за батеријата. Тоа може да Монтирањето батерии на неусогласените резултира со оган, прекумерна топлина или производи може да резултира со пожар, експлозија.
  • Page 168 временски период, батеријата мора да се батерии на Makita. Користењето неоригинални извади од алатот. батерии на Makita или батерии што се изменети 14. Пред и по употребата, касетата за може да резултира со распукување на батеријата, батеријата може да прими топлина...
  • Page 169 За да ја монтирате касетата за батеријата, НАПОМЕНА: Во зависност од условите на ослободете ја бравата на капакот и отворете го користење и амбиенталната температура, капакот на батеријата. индикацијата може да се разликува во мала мера ► Сл.2: 1. Блокирање на капакот 2. Капак на од...
  • Page 170 За да се свитка стативот, лизгајте ја рачката ЗАБЕЛЕШКА: Ако продолжната шипка за носење во спротивната насока додека го не може да се вовлече непречено, не притискате копчето за отпуштање на стативот. применувајте сила за да ја вовлечете. Во овој случај, повторно...
  • Page 171 За да се намали дотерувањата треба да се вршат во овластени ризикот од изгореници или оган, не допирајте сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш ја главата на светилката и држете ја подалеку со резервни делови од Makita. од запаливи материи додека работи.
  • Page 172: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DML813 DML814 Номинална потрошња у ватима 12комада, 27 W Номинални напон DC 18 V/14,4 V Светлосни флукс 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Време рада 3 сата (3.000 lm)/5,5 сата (1.700 lm)/10 сата (900 lm) (са BL1850B) Димензије...
  • Page 173 20. Не скидајте етикете ни називну плочицу производа јер садрже важне информације. Ако их изгубите или су нечитке, затражите нове ПРОЧИТАЈТЕ И ПРАТИТЕ СВА од MAKITA сервисног центра. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА. 21. Уклоните батерију из уређаја пре било каквих прилагођавања, замене опреме...
  • Page 174 прописа у вези са одлагањем батерије. локалним прописима. 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени се односе на уложак батерије може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 175 извадите га из алата или пуњача. Напуните уложак батерије ако га нећете ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita користити дуже време (више од шест батерије. Коришћење Makita батерија које нису месеци). оригиналне или батерија које су измењене може да доведе до пуцања батерије, које може да...
  • Page 176 Приказ преосталог капацитета СКЛАПАЊЕ батерије ПАЖЊА: Увек проверите да ли је уређај Само за улошке батерије са индикатором искључен и да ли је уложак батерије извађен ► Слика4: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за пре обављања неког рада на уређају. проверу...
  • Page 177 Ако је потребна већа висина, подесите дужину Ако неки спојни делови слабије затежу, притегните доње продужне шипке на исти начин. завртњеве као што је приказано на слици. ► Слика7: 1. Горњи засун продужне шипке За засуне продужних шипки 2. Горња продужна шипка 3. Доњи засун ►...
  • Page 178 ОПЦИОНИ ПРИБОР ► Слика16: 1. Дугме за укључивање/искључивање 2. Дугме за промену светлине ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita Укључивање/искључивање уређаја описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе...
  • Page 179 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DML813 DML814 Putere nominală 12 buc., 27 W Tensiune nominală 18V / 14,4 V cc. Flux luminos 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Timp de operare 3 ore (3.000 lm) / 5,5 ore (1.700 lm) / 10 ore (900 lm)
  • Page 180: Avertizări De Siguranţă

    Dacă acestea nu sunt lizibile sau au fost pierdute, vă rugăm să luați legătura cu centrul SIGURANŢA. de service MAKITA pentru înlocuirea gratuită. AVERTIZARE – Următoarele 21. Deconectați grupul de baterii de la aparat înainte de a face vreo reglare, de a schimba măsuri de siguranță...
  • Page 181 Acumulatorii pot exploda în foc. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Eliminați aparatul în conformitate cu reglementă- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- rile locale. relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură...
  • Page 182: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita lui, scoateţi-l din maşină sau din încărcător. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă...
  • Page 183 Pentru a monta cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba Sistem de protecţie aparat/ de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă acumulator şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se înclichetează în locaş. Aparatul este prevăzut cu un sistem de protecţie. Acest Apoi închideţi capacul acumulatorului.
  • Page 184: Strângerea Șuruburilor

    Reglarea înălțimii capului lămpii NOTĂ: Dacă forța de prindere a capului lămpii sau a unității lămpii este slăbită, strângeți șuruburile. ATENŢIE: Când reglați lungimea unei bare de (Consultați secțiunea referitoare la strângerea extensie, asigurați-vă că cealaltă bară de exten- șuruburilor.) sie este fixată...
  • Page 185: Accesorii Opţionale

    Atunci când utilizați aparatul, asi- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau gurați-vă întotdeauna că picioarele trepiedului reglare trebuie executate de centre de service Makita sunt complet depărtate. În caz contrar, se pot pro- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de duce accidente prin cădere.
  • Page 186: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DML813 DML814 Номінальна потужність 12 шт., 27 Вт Номінальна напруга 18 В / 14,4 В пост. струму Світловий потік 3 000 люменів / 1 700 люменів / 900 люменів Час роботи 3 години (3 000 люменів) / 5,5 години (1 700 люменів) / 10 годин (900 люменів) (із...
  • Page 187 технічними даними, на яких міститься важ- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час вико- лива інформація. Якщо інформацію на них ристання цього пристрою слід неможливо прочитати або якщо вони загуби- лися, зверніться в сервісний центр MAKITA за дотримуватися зазначених безкоштовною заміною. далі запобіжних заходів. 21. Перед виконанням регулювань, заміною...
  • Page 188 Використовуйте електроінструменти лише Важливі інструкції з безпеки для з акумуляторами того типу, який призна- касети з акумулятором чений саме для цих електроінструментів. Використання акумуляторів інших типів може Перед тим як користуватися касетою з аку- призвести до отримання травм і виникнення мулятором, слід...
  • Page 189: Опис Деталей

    Використовуйте тільки акуму- витягніть її з інструмента та утилізуйте лятори Makita. Використання акумуляторів, інших безпечним способом. Дотримуйтеся норм ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- місцевого законодавства щодо утилізації торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумуляторів. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, 12.
  • Page 190: Опис Роботи

    Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням або Тільки для касет з акумулятором, які мають перевіркою роботи приладу обов’язково пере- індикатори конайтеся, що прилад вимкнено, а касету з ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки акумулятором знято. Натисніть...
  • Page 191 Якщо потрібно збільшити висоту, відрегулюйте ЗБОРКА довжину нижньої подовжувальної штанги таким же чином, як описано вище. ► Рис.7: 1. Верхній фіксатор подовження 2. Верхня ОБЕРЕЖНО: Перш ніж проводити будь-які подовжувальна штанга 3. Нижній фікса- роботи з приладом, вимкніть його й витягніть тор...
  • Page 192: Технічне Обслуговування

    дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування кайтеся освітлювального блока та тримайте або регулювання повинні виконуватись уповноваже- його на відстані від горючих матеріалів під час ними або заводськими сервісними центрами Makita роботи. із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Page 193: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 194: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DML813 DML814 Номинальная мощность 12 шт., 27 Вт Номинальное напряжение 18 В / 14,4 В пост. тока Световой поток 3 000 люменов / 1 700 люменов / 900 люменов Время работы 3 часа (3 000 люменов) / 5,5 часа (1 700 люменов) / 10 часов (900 люменов) (с...
  • Page 195: Меры Безопасности

    цию на них невозможно прочитать или если Для снижения риска получения травмы они потерялись, обратитесь в сервисный центр необходимо соблюдать особые меры пре- MAKITA за бесплатной заменой. досторожности при эксплуатации устрой- 21. Перед выполнением регулировок, сменой ства рядом с детьми.
  • Page 196: Сервисное Обслуживание

    Эксплуатация и обслуживание электроинстру- Запрещается сжигать устройство, даже если мента, работающего на аккумуляторах оно сильно повреждено. Аккумуляторы могут взорваться под действием огня. Утилизируйте Заряжайте аккумулятор только зарядным устройство в соответствии с местными устройством, указанным изготовителем. нормами. Зарядное устройство, подходящее для одного типа...
  • Page 197: Описание Деталей

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну- зации аккумуляторного блока. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 12. Используйте аккумуляторы только с про- дукцией, указанной Makita. Установка акку- Советы...
  • Page 198: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Только для блоков аккумулятора с проверкой функций устройства обязательно индикатором убедитесь, что оно выключено и блок аккуму- ► Рис.4: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки лятора снят. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для...
  • Page 199 Если требуется увеличить высоту, отрегули- СБОРКА руйте нижнюю удлинительную штангу таким же образом, как описано выше. ► Рис.7: 1. Верхний фиксатор удлинения ВНИМАНИЕ: Перед выполнением каких- 2. Верхняя удлинительная штанга либо работ с устройством отключите его и 3. Нижний фиксатор удлинения 4. Нижняя извлеките...
  • Page 200 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое может привести к тяжелой травме глаз. техобслуживание или регулировку необходимо про- ОСТОРОЖНО: изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Для снижения риска полу- или сервис-центрах предприятия с использованием чения ожогов и возникновения пожара не только сменных частей производства Makita.
  • Page 201: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 202: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: DML813 DML814 Номиналды қуат 12 бөлік, 27 Вт Номиналды кернеуі 18 В / 14,4 В ТТ Жарық ағыны 3 000 лм / 1 700 лм/ 900 лм Пайдалану уақыты 3 сағат (3 000 лм) / 5,5 сағат (1 700 лм) / 10 сағат (900 лм) (BL1850B бірге)
  • Page 203 ОҚЫҢЫЗ ЖӘНЕ ОРЫНДАҢЫЗ. ақпараттық тақтайшаны сақтап қойыңыз. ЕСКЕРТУ – осы аспапты Егер оны оқу мүмкін болмаса не жоғалып кетсе, MAKITA қызмет көрсету орталығына пайдалану кезінде келесі хабарласып, тегін ауыстырып беруін сұраңыз. сақтық шаралары сақталуы 21. Қандай да бір түзетулер жасау, керек- жарақтарды...
  • Page 204 Электрлік құралдарды тек көрсетілген Аккумулятор картриджіне аккумулятор блоктарымен пайдаланыңыз. арналған маңызды қауіпсіздік Кез келген басқа аккумулятор блоктарын нұсқаулары пайдалану жарақат алу мен өрт шығу қаупін тудыруы мүмкін. Аккумулятор блогын пайдаланбаған кезде, Аккумулятор картриджін пайдаланбас оны қағаз қыстырғыштар, тиындар, кілттер, бұрын, (1) аккумулятордың зарядтау шегелер, бұрандалар...
  • Page 205 жарақат алу немесе зақымдалуға себеп болатын көрсеткен өнімдермен бірге пайдаланыңыз. аккумулятор жарылуына әкелуі мүмкін. Ол Аккумуляторларды үйлесімді емес өнімдерге сондай-ақ Makita құралы мен зарядтау құрылғысы орнату өртке, қызып кетуге, жарылысқа немесе үшін Makita кепілдігінің күшін жояды. электролит ағуына әкеп соқтыруы мүмкін.
  • Page 206 Аккумулятордың қалған қуатын ФУНКЦИОНАЛДЫҚ көрсету СИПАТТАМАСЫ Тек индикаторы бар аккумулятор картриджіне арналған. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құрылғының ► Сурет4: 1. Индикатор шамдары 2. Тексеру функциясын реттеу немесе тексеру алдында, түймесі әрдайым құрылғының өшірулі екеніне және Аккумулятордың қалған қуатын көрсету үшін аккумулятор картриджінің шығарылғанына көз аккумулятор...
  • Page 207 Жоғарғы ұзартқыш ысырмасын ашыңыз. Аспалы құлыпқа арналған Жоғарғы ұзартқыш ұзындығын жоғарғы саңылау ұзартқышты тарту не созу арқылы реттеңіз. Жоғарғы ұзартқыш ысырмасын жауып, Аккумулятор картриджін ұрлықтан қорғау үшін, жоғарғы ұзартқыштың мықтап бекітілгеніне көз аспалы құлыпқа арналған саңылау беріледі. жеткізіңіз. ► Сурет5: 1. Аспалы құлыпқа арналған саңылау Егер...
  • Page 208 Бұранданы қатайту ПАЙДАЛАНУ САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұрандаларды ЕСКЕРТУ: Жарақат қаупін азайту үшін, қатайтпас бұрын, сырықтарды толықтай жанып тұрған шамға қарамаңыз немесе тартыңыз немесе құрылғыны бүйір жақтарын жарыққа қарамаңыз. Ауыр көз жарақаты орын орналастырыңыз. Әйтпесе, жарық бастиегі алуы мүмкін. кенеттен жылжып, жарақат алуға себеп болуы мүмкін.
  • Page 209: Техникалық Қызмет Көрсету

    ұсынылады. Кез келген басқа керек-жарақтар мен қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек өз мақсатында ғана қолданыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Иықбау • Құрал сөмкесі...
  • Page 210 中文简体 (原本) 规格 DML813 DML814 型号: 12件,27 W 额定功率 D.C. 18 V / 14.4 V 额定电压 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm 光通量 3小时(3,000 lm)/ 5.5小时(1,700 lm)/ 工作时间 10小时(900 lm) (配置BL1850B) 260 mm × 216 mm × 1,000 mm 尺寸...
  • Page 211: 使用说明书

    此规定由标有叉形标志的带轮 体中。 垃圾桶符号表示。 17. 不使用本工具时,请将电池组从本工具 缩回延伸杆时,请注意避免压 中取出。 伤手部。 18. 将本工具存放在室内。 请勿直视处于工作状态的灯 19. 请勿在水中清洗本工具。 具。 20. 产品上的标签和铭牌包含重要信息,请 将三脚架从延伸杆中拉出之 务必保留。若标签和铭牌无法辨识或者 前,请先将三脚架展开。 已经遗失,请联系Makita(牧田)服务 中心免费更换。 21. 在进行任何调整、更换附件或存放工具 之前,请断开电池组与工具的连接。这 安全警告 些安全防卫措施可降低工具意外启动的 风险。 阅读并遵守所有安全注意事项。 22. 除非使用和维护说明中另有指示,否则 警告 – 在使用本工具时,应始 请勿改装或尝试维修工具或电池组。 23. 搬运工具时须轻拿轻放,避免其掉落或 终遵守以下注意事项: 遭受撞击。否则可能会导致其故障或造 为降低人身伤害的风险,在儿童附近使 成人身伤害。...
  • Page 212 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 导致爆炸。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 为详尽的国家法规。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 充电。不正确或在指定的温度范围外充 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 维修 在安全地带进行处理。关于如何处理废 本工具的维修仅可由具备资格的维修人 弃的电池,请遵循当地法规。 员执行。不具资格的人员执行维修或保 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 养会导致人身伤害。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 维修本工具时,请仅使用与原来相同的 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 更换部件。使用未经认可的部件或不遵 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 守保养说明可能会导致触电或人身伤害。 具内取出。 即使本工具已严重损坏,也请勿焚烧。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 电池会在火中爆炸。根据当地法规处理 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫 工具。 伤。处理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 电池组的重要安全注意事项...
  • Page 213 保持电池最大使用寿命的提示 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 组。否则可能导致工具或电池组故障或 现工具电量低时,请停止工具操作,并 失常。 给电池组充电。 18. 确保电池远离儿童。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 请保留此说明书。 度充电将缩短电池的使用寿命。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或 电池组冷却后再充电。 经过改装的电池可能会导致电池爆炸,从 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 而造成火灾、人身伤害或物品受损。同时 器上拆除。 也会导致牧田工具和充电器的牧田保修服 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 务失效。 用,请给其充电。 部件说明...
  • Page 214 显示电池的剩余电量 装配 仅限带指示灯的电池组 小心: ► 图片4: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 对工具进行任何装配操作前, 请务必关闭工具并取出电池组。 按钮 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 展开/折叠三脚架 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 指示灯 剩余电量 小心: 展开或折叠三脚架时,请确保 手部远离三脚架以避免手指遭受挤压。 1. 双手握紧水平把手和搬运把手。 点亮 熄灭 闪烁 2. 按下三脚架释放按钮的同时,沿图示箭 75%至 头方向滑动搬运把手。 100% 3. 松开三脚架释放按钮,同时确保搬运把 50%至75% 手固定在底部位置。 ► 图片6: 1. 电源开关按钮 2. 搬运把手 25%至50% 3.
  • Page 215 缩回延伸杆 肩带 小心: 缩回延伸杆时,请小心不要夹 选购附件 到手指。 小心: 搬运工具时,请始终抓住搬运 注意: 如果延伸杆无法顺利缩回,切勿强 把手,即便使用肩带时也不例外。仅使用 行用力缩回延伸杆。这种情况下,请再次展 肩带搬运工具可能会导致工具不稳定。肩 开延伸杆,然后先缩回下部延伸杆。 带可能会脱落或者工具与其他物体发生碰 撞,从而造成伤害。 缩回延伸杆时,如图所示对齐灯头,然后缩 回延伸杆。 按照图中所示方法将肩带的挂钩稳妥地连接 ► 图片8: 1. 灯头 2. 电源开关按钮 在挂杆上。 ► 图片14: 1. 肩带 2. 挂钩 3. 挂杆 调节灯头角度 注: 您也可以按照图中所示将肩带装至工 具袋(选购附件)上。 小心: 调节灯头角度时,注意避免夹 ►...
  • Page 216 变换亮度 在本工具运转时按下亮度变换按钮。每次按 下亮度变换按钮,亮度都会随之下降。当亮 度降至最低值时,再次按下按钮后亮度将恢 复至最高值。 当电池电量不足时,除图中所示部分LED之 外,其他LED灯将全部熄灭。(约几分钟之 后,系统将自动切断电源。)在这种情况 下,请将电池组从工具中取出并予以充电。 ► 图片17 保养 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源,拔出电源插头并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 清洁 小心: 请勿在水中清洗本工具。 经常使用蘸有肥皂水的抹布擦除工具外部 (工具主体)。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 肩带 •...
  • Page 217 中文繁體 (原本) 規格 DML813 DML814 型號: 12 支,27 W 額定瓦數 D.C. 18 V / 14.4 V 額定電壓 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm 光通量 3 小時 (3,000lm) / 5.5 小時 ( 1,700 lm) / 操作時間 (含 BL1850B) 10 小時 ( 900 lm) 260 mm x 216 mm x 1,000 mm 尺寸...
  • Page 218: 使用說明書

    保護法規個別存放廢棄電氣設 16. 請勿將本器具暴露在會產生火花或腐蝕 備、電池與蓄電池,並將其送 性氣體的環境中。 至都市垃圾獨立回收點。 17. 不使用器具時,務必從器具取出電池組。 這類設備會在設備上以打叉的 18. 請將本器具存放於室內。 滑輪垃圾桶作為符號標示。 19. 請勿在水中清洗器具。 縮回延伸桿時,小心不要壓 20. 保留產品上的標籤及銘板,其中含有重 傷手部。 要資訊。如果無法閱讀或遺失,請聯絡 請勿注視作業燈。 Makita(牧田)維修服務中心進行免費 更換。 先拉開三腳架,再從延伸桿 21. 在進行任何調整、更換配件或存放器具 拉出。 之前,請將電池組從器具上取下。此類 防護性安全措施可降低器具意外啟動的 風險。 安全警告 22. 除使用和注意事項說明中的指示外,請 勿改裝或嘗試維修器具或電池組。 23. 請勿粗暴地使用本器具,例如摔落或碰 請詳閱並遵循所有安全說明。 撞。否則可能會導致故障或人員傷害。 警告 – 使用本器具時,請務必...
  • Page 219 有關運輸項目的準備作業,諮詢危險品 請勿將電池組或工具暴露於火源或高溫環 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 境。暴露於火源或 130 °C 以上的高溫可 詳盡的國家法規。 能會發生爆炸。 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指定 不可動。 之溫度範圍外進行電池組或工具充電。以 錯誤的方式或於指定之溫度範圍外進行充 11. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 電,可能會損壞電池,並增加火災風險。 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 12. 電池僅可用於 Makita(牧田) 規定產品。 維修 將電池裝入非相容產品中可能會導致起 本器具維修作業僅可由合格維修人員執 火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 行。交由非合格人員執行維修或保養可 13. 若工具長期間不使用,電池須從工具 能導致受傷風險。 移出。 維修本器具時,僅可使用相同的更換部 14. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 件。使用未授權部件或未遵守保養說明 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 可能會導致觸電或受傷風險。 電池組時,請多加小心。 即使已嚴重受損,亦不得焚燒本器具。...
  • Page 220 3. 要在室溫為10℃-40℃的條件下對電池 保持電池最大使用壽命的提示 組充電。請在充電前使處於發熱狀態的 要在電池組完全放電前對其充電。當發 電池組冷卻。 現工具動力不足時,一定要停止使用工 4. 不使用電池組時,請將其從工具或充電 具並對電池組進行充電。 器取下。 切勿對已經充滿的電池組再次充電。過 5. 如果電池組長時間(超過六個月)未使 度充電會縮短電池的使用壽命。 用,請給其充電。 部件說明 ► 圖片1 1 燈頭 2 鏡片 3 上延伸桿 4 上延伸卡榫 5 下延伸桿 6 電源開關按鈕 7 下延伸卡榫 8 電源開關按鈕 9 亮度變更按鈕 10 電池室 11 肩帶孔 12 三腳架釋放按鈕...
  • Page 221 調整燈頭的高度 注: 根據使用條件和環境溫度,指示電量 可能於實際電量有稍許不同。 小心: 調整任一延伸桿的長度時,請 注: 電池保護系統運作時,第一個 (最左 確定有使用延伸卡榫確實固定另一個延伸 側) 指示燈將閃爍。 桿。否則可能發生意外縮回而造成受傷。 器具/電池保護系統 小心: 調整燈頭的高度時,小心不要 夾傷手指。 本器具配備保護系統。此系統可自動切斷電 小心: 調整延伸桿的高度時,請握住 源, 以延長器具和電池使用壽命。若本器具或 延伸桿。否則燈頭可能立即掉落及夾傷手 電池出現以下情況,器具將會自動停止運作。 和手指。 過放電保護 1. 打開上延伸卡榫。 電池電量過低時,除了部分 LED 之外,其他 2. 輕拉或縮回上延伸桿,調整上延伸桿的 LED 燈會熄滅。過一會之後,系統會自動切 長度。 斷電源。在此情況下,請將電池組從器具中 3. 關閉上延伸卡榫,並確定有牢牢固定上 取出並進行充電。 延伸桿。...
  • Page 222 請務必關閉器具電源開關、拔除插頭並取 成不穩定。肩帶可能脫落,或器具可能碰撞 下電池組。 其他物體,而造成受傷。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 如圖所示,將肩帶鉤環確實裝至安裝座。 ► 圖片14: 1. 肩帶 2. 鉤環 3. 安裝座 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 變色、變形或出現裂縫。 注: 您也可以如圖所示將肩帶裝至工具袋 為了保證產品的安全與可靠性,任何維修 (選購配件)。 或其他維修保養工作需由Makita(牧田)授 ► 圖片15: 1. 肩帶 2. 工具袋 權的或工廠維修服務中心來進行。務必使用 Makita(牧田)的更換部件。 清潔 操作 請勿在水中清洗器具。 小心: 警告: 為降低受傷風險,請勿注視作 業燈或讓光線照射眼睛。可能導致眼睛嚴 請定期以布沾取肥皂水擦拭器具外側(器具 重受傷。 本體)。...
  • Page 223 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信 選購附件 息,請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務 中心。 小心: 這些附件或裝置專用於本說明書 • 肩帶 所列的Makita(牧田)專用工具。如使用 • 工具袋 其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人的危 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 險。僅可將選購附件或裝置用於規定目的。 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配 件包含於工具包裝內。規格可能因銷往國 家之不同而異。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址 ; https://makita.com.tw/rohs/ 生產製造商名稱: Makita Corporation 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 電話︰ 02-8601-9898 傳真機︰02-8601-2266 地址︰新北市 24459 林口區文化三路二段 798 號 223 中文繁體...
  • Page 224: 취급 설명서

    한국어 (원본 취급 설명서) 사양 DML813 DML814 모델: 12개, 27W 정격 와트 D.C. 18V / 14.4V 정격 전압 3,000lm / 1,700lm / 900lm 광속 3시간(3,000lm) / 5.5시간(1,700lm) / 10시간(900lm) 작동 시간 (BL1850B 사용 시) 260mm x 216mm x 1,000mm 치수...
  • Page 225 감전의 위험을 줄이려면 기기를 물이나 다른 액체 배터리 공구의 사용 및 관리 에 넣지 마십시오. 욕조나 싱크대에 떨어지거나 빨 제조자가 지정한 충전기로만 충전하여 주십시오. 려 들어갈 수 있는 곳에 기기를 놓거나 보관하지 마 한 가지 형태의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 십시오.
  • Page 226 16. 배터리 카트리지의 단자, 구멍, 홈에 부스러기, 먼 배터리가 단락되어 과전류, 과열, 화상 및 고장이 일 어날 수 있습니다. 지 또는 흙이 들어가지 않도록 주의하여 주십시오. 온도가 50°C 이상 되는 곳에서 공구와 배터리 카트 공구 또는 배터리 카트리지의 성능이 저하되거나 고장...
  • Page 227 배터리 카트리지를 장착하려면 커버 잠금장치를 풀고, 자물쇠용 구멍 배터리 커버를 엽니다. ► 그림2: 1. 커버 잠금장치 2. 배터리 커버 배터리 카트리지의 도난 방지를 위해 자물쇠용 구멍이 제 배터리 카트리지를 장착하려면 구멍 홈에 배터리의 끝부 공되어 있습니다. 분을 맞추고 그대로 밀어 넣습니다. 딸각 소리가 나면서 ►...
  • Page 228 연장 폴 집어넣기 어깨 끈 주의: 연장 폴을 집어넣을 때는 손이 끼지 않도록 별매품 주의하여 주십시오. 주의: 기기를 운반할 때는 어깨 끈을 사용하더라 유의사항: 연장 폴을 원활하게 집어넣을 수 없는 경 도 운반용 핸들을 계속 잡고 있으십시오. 어깨 끈만 사 우, 연장...
  • Page 229 유지 보수 주의: 점검 또는 유지 보수 작업을 하기 전에 항상 기기의 스위치가 꺼져 있고, 전원이 분리되어 있고, 배 터리 카트리지가 분리되었는지 확인하여 주십시오. 유의사항: 휘발유, 벤진, 시너, 알코올 등은 사용하지 마십시오. 변색 또는 변형되거나 금이 갈 수 있습니다. 제품의 안정과 신뢰성을 유지하기 위해, 수리 및 기타 유 지...
  • Page 230: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DML813 DML814 Watt terukur 12 buah, 27 W Tegangan terukur D.C. 18 V / 14,4 V fluks bercahaya 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Waktu pengoperasian 3 jam (3.000 lm) / 5,5 jam (1.700 lm) / 10 jam (900 lm)
  • Page 231 20. Jangan lepas label dan pelat nama pada peralatan yang berisi informasi penting. Jika tidak dapat terbaca atau hilang, hubungi Pusat BACA DAN IKUTI SEMUA Layanan MAKITA untuk penggantian secara INSTRUKSI KESELAMATAN. gratis. 21. Putuskan sambungan paket baterai dari PERINGATAN – Saat...
  • Page 232 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. kartrid baterai 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Sebelum menggunakan kartrid baterai, produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebocoran elektrolit.
  • Page 233 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Isi ulang daya kartrid baterai jika Anda tidak Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau menggunakannya untuk jangka waktu yang baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan lama (lebih dari enam bulan).
  • Page 234 Mengindikasikan kapasitas baterai PERAKITAN yang tersisa PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator peralatan dimatikan dan kartrid baterai dilepas ► Gbr.4: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk peralatan.
  • Page 235 Tali bahu CATATAN: Jika kekuatan cengkeraman kait menurun, kencangkan sekrup kait ekstensi. (Lihat pada bagian untuk pengencangan sekrup.) Pilihan aksesori PERHATIAN: Ketika mengangkat peralatan, Menarik batang ekstensi tetap pegang pegangan jinjingnya, meskipun Anda telah menggunakan tali bahu. Mengangkat PERHATIAN: Berhati-hatilah agar jari Anda peralatan hanya dengan menggunakan tali bahu tidak terjepit saat menarik batang ekstensi.
  • Page 236 • Tali bahu • Tas peralatan PERAWATAN • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari peralatan dimatikan, tidak terhubung ke sumber satu negara ke negara lainnya.
  • Page 237: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DML813 DML814 Watt terkadar 12 keping, 27 W Voltan terkadar D.C. 18 V / 14.4 V Fluks berkilau 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm Masa operasi 3 jam (3,000 lm) / 5.5 jam (1,700 lm) / 10 jam (900 lm)
  • Page 238 BACA DAN IKUTI SEMUA mengandungi maklumat penting. Jika ia tidak ARAHAN KESELAMATAN. dapat dibaca atau hilang, sila hubungi Pusat Servis MAKITA untuk penggantian percuma. AMARAN – Semasa 21. Cabut sambungan pek bateri dari peralatan menggunakan peralatan ini, sebelum membuat apa-apa pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan peralatan.
  • Page 239 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang menyebabkan risiko kejutan atau renjatan elektrik. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Jangan bakar peralatan ini walaupun rosak kepada produk yang tidak patuh mungkin dengan teruk. Bateri boleh meletup dalam menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, kebakaran.
  • Page 240 Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau servis bateri. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
  • Page 241 Menunjukkan kapasiti bateri yang PEMASANGAN tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan peralatan Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum ► Rajah4: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak menjalankan sebarang kerja pada peralatan. Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal.
  • Page 242 Tali galas NOTA: Jika daya genggaman selak menurun, ketatkan skru selak pemanjangan. (Rujuk pada bahagian untuk pengetatan skru.) Aksesori pilihan PERHATIAN: Semasa membawa peralatan, Menyentap lubang sambungan sentiasa pegang pemegang pembawa walaupun ketika menggunakan tali galas. Membawa PERHATIAN: Berhati-hati supaya tidak peralatan menggunakan tali galas sahaja terkepit jari anda semasa menyentap lubang menjadikannya tidak stabil.
  • Page 243 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Membersih PERHATIAN: Jangan basuh peralatan menggunakan air.
  • Page 244: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DML813 DML814 Số oát danh định 12chiếc, 27 W Điện áp định mức D.C. 18 V / 14,4 V Thông lượng ánh sáng 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Thời gian hoạt động...
  • Page 245 20. Giữ lại các thẻ và bảng tên trên sản phẩm, trong đó có chứa thông tin quan trọng. Nếu không thể đọc hoặc làm mất, vui lòng liên lạc với Trung tâm Dịch vụ MAKITA để được thay thế miễn phí. 245 TIẾNG VIỆT...
  • Page 246 đủ trình độ. Việc bảo trì hoặc 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ bảo dưỡng thiết bị do nhân viên sửa chữa không định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 247: Mô Tả Các Bộ Phận

    MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình1 Đầu bóng đèn Ống kính Đầu nối mở rộng phía trên Chốt mở rộng phía trên Đầu nối mở rộng phía dưới Nút công tắc nguồn Chốt mở rộng phía dưới Nút công tắc nguồn Nút thay đổi độ...
  • Page 248 Nếu cần thêm chiều cao, điều chỉnh độ dài của Lỗ cho khóa móc đầu nối mở rộng thấp hơn theo cách tương tự như trên. Để chống trộm hộp pin, lỗ cho khóa móc được trang bị. ► Hình7: 1. Chốt mở rộng phía trên 2. Đầu nối mở ►...
  • Page 249 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm ► Hình14: 1. Dây đeo vai 2. Móc treo 3. Bệ đỡ Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 250 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DML813 DML814 อ ั ต ราก � า ล ั ง ไฟฟ ้ า 12 ช ิ ้ น , 27 W แรงด...
  • Page 251 ตามข้ อ ควรระวั ง อยู ่ เ สมอ: โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร MAKITA เพื ่ อ ขออั น ใหม่ 1. เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย งการบาดเจ็ บ ให้ ด ู แ ลอย่ า งใกล้ ช ิ ด...
  • Page 252 22. ห้ า มดั ด แปลงหรื อ พยายามซ่ อ มเครื ่ อ งมื อ หรื อ ชุ ด 7. กรุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า ส� า หรั บ การชาร์ จ ไฟ และ แบตเตอรี ่ ด ้ ว ยตนเอง ยกเว้ น ท� า ตามค� า แนะน� า ในการ ห้...
  • Page 253 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 254 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ หมายเลข 1 ► 1 ห ั ว ไฟ 2 เลนส ์ 3 แท ่ น ย ื ด ส ่ ว นบน 4 กลอนย ื ด ส ่ ว นบน 5 แท...
  • Page 255 การจั ด ต� า แหน่ ง หั ว ไฟ หมายเหตุ : ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ สภาพการใช้ ง านและอุ ณ หภู ม ิ โดยรอบ การแสดงสถานะอาจจะแตกต่ า งจากปริ ม าณ ข้ อ ควรระวั ง : ก่ อ นจั ด ต� า แหน่ ง หั ว ไฟ ตรวจสอบให้ แบตเตอรี...
  • Page 256 การปรั บ องศาของหั ว ไฟ หมายเหตุ : คุ ณ ยั ง สามารถยึ ด สายสะพายไหล่ ก ั บ ถุ ง เครื ่ อ ง มื อ (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) ตามภาพประกอบ ข้ อ ควรระวั ง : ระวั ง อย่ า ใช้ น ิ ้ ว จิ ก ขณะปรั บ องศาของ หั...
  • Page 257 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 258 ‫لﻭاﺯﻡ ﺟانﺑﯽ اﺧتياری‬ :‫اﺣتياﻁ‬ ‫ايﻥ لﻭاﺯﻡ ﺟانﺑﯽ يا متﻌلﻘات ﺑرای استﻔادﻩ ﺑا اﺑﺯار ماکيتای‬ ‫شرﺡ دادﻩ شدﻩ در ايﻥ دفترچه راهنما مناسﺏ هستند. ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﻭﺍﺯﻡ‬ ‫ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻳﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﻣﺗﻔﺭﻗﻪ، ﺧﻁﺭ ﺑﺭﻭﺯ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺑﺭﺍی ﺍﻓﺭﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺑﺎﻝ‬ ‫ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺩﺍﺷﺕ. ﻟﻭﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻓﻘﻁ ﺑﺭﺍی ﮐﺎﺭﺑﺭی ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺷﺩﻩ‬ .‫ﺁﻧﻬﺎ...
  • Page 259 ‫ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺟﻣﻊ ﮐﺭﺩﻥ ﻣﻳﻠﻪ ﺭﺍﺑﻁ، ﺳﺭ ﭼﺭﺍﻍ ﺭﺍ ﻣﻁﺎﺑﻖ ﺷﮑﻝ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﺳﭘﺱ‬ ‫ﻁرﺯ کار ﺑا دستﮕاﻩ‬ .‫ﻣﻳﻠﻪ ﺭﺍﺑﻁ ﺭﺍ ﺟﻣﻊ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫◄ شﮑل8: 1. ﺳﺭ ﭼﺭﺍﻍ 2. ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ ﺧﺎﻣﻭﺵ‬ :‫هشدار‬ ‫ﺑرای کاستﻥ اﺯ ﺧﻁر ﺟراﺣت، مستﻘيم ا ً ﺑه چراغ در ﺣال کار‬ ‫تنﻅيﻡ...
  • Page 260 ‫نﺻﺏ‬ ‫نمايﺵ ﻅرفيت ﺑاﻗيماندﻩ ﺑاتری‬ ‫فﻘﻁ ﺑرای کارتريﺞ های ﺑاتری دارای نشانﮕر‬ :‫اﺣتياﻁ‬ ‫ﭘيﺵ اﺯ انﺟاﻡ هرﮔﻭنه کار ﺑر رﻭی دستﮕاﻩ، ﺑايد هميشه‬ ‫◄ شﮑل4: 1. ﭼﺭﺍﻍ ﻫﺎی ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ 2. ﺩﮐﻣﻪ ﺑﺭﺭﺳﯽ‬ ‫اﻁميناﻥ ﺣاﺻل کنيد که دستﮕاﻩ ﺧامﻭﺵ ﺑﻭدﻩ ﻭ کارتريﺞ ﺑاتری ﺁﻥ ﺧارﺝ‬ ‫ﺑﺭﺍی...
  • Page 261 ‫ﺑﺭﺍی ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺧﺗﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺟﻬﺕ ﺣﻣﻝ ﺑﺎﻳﺩ ﺣﺗﻣ ﺎ ً ﺑﺎ ﻳﮏ ﻣﺗﺧﺻﺹ ﻣﻭﺍﺩ‬ :‫اﺣتياﻁ‬ ‫فﻘﻁ اﺯ ﺑاتری های اﺻل ماکيتا استﻔادﻩ کنيد. ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﺭﺩﻥ‬ ‫ﺧﻁﺭﻧﺎک ﻣﺷﻭﺭﺕ ﮐﺭﺩ. ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻭﺟﻭﺩ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﻣﺷﺭﻭﺡ ﺗﺭ ﮐﺷﻭﺭی‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺭی ﻫﺎی ﻏﻳﺭ ﺍﺻﻝ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ، ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺭی ﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺗﮑﺎﺭی ﺷﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﻣﯽ‬ .‫ﺑﺎﻳﺩ...
  • Page 262 ‫هشدار: ﺑرای کاستﻥ اﺯ ﺧﻁر ﺟراﺣت، مستﻘيم ا ً ﺑه چراغ در ﺣال کار‬ ‫در شرايﻁ نامناسﺏ، امﮑاﻥ دارد مايﻌﯽ اﺯ ﺑاتری ﺑه ﺑيرﻭﻥ تراﻭﺵ‬ ‫کند؛ اﺯ تماﺱ ﺑا ﺁﻥ اﺣتراﺯ کنيد. اﮔر تﺻادف ا ً تماﺱ ﺣاﺻل شد، ﺑا‬ ‫نﮕاﻩ...
  • Page 263 (‫فارسﯽ )راهنمای اﺻلﯽ‬ ‫مشﺧﺻات فنﯽ‬ DML814 DML813 :‫مدل‬ 27 W ،‫21 ﻋﺩﺩ‬ ‫ﻭﺍﺕ ﺍﺳﻣﯽ‬ D.C. 18 V / 14.4 V ‫ﻭﻟﺗﺎژ ﺍﺳﻣﯽ‬ 900 lm / 1,700 lm / 3,000 lm ‫ﺷﺎﺭ ﺭﻭﺷﻧﺎﻳﯽ‬ ( 900 lm) ‫ 007,1 ( / 01 ﺳﺎﻋﺕ‬lm) ‫ 000,3 ( / 5.5 ﺳﺎﻋﺕ‬lm) ‫3 ﺳﺎﻋﺕ‬...
  • Page 264 ‫ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺛﻭﻗﻳﺗﻪ، ﻳﺟﺏ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻭ‬ ‫◄ الشكل31: 1. ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ‬ Makita ‫ﺃﻳﺔ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺩﻯ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﺃﻭ‬ .Makita ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ، ﻭﻧﻭﺻﻲ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬ ‫ﺣﺯاﻡ الكتف‬...
  • Page 265 ‫التﺟميﻊ‬ ‫اإلشارﺓ ﺇلﻰ سﻌﺔ شﺣﻥ الﺑﻁاريﺔ المتﺑﻘيﺔ‬ ‫لﺻناديﻖ الﺑﻁاريﺔ المﺯﻭدﺓ ﺑالمﺅشر فﻘﻁ‬ :‫تنﺑيه‬ ‫تﺄكد داﺋ م ً ا مﻥ ﺇيﻘاف تشﻐيل الﺟﻬاﺯ، ﻭﺇﺯالﺔ ﺻندﻭﻕ الﺑﻁاريﺔ‬ ‫◄ الشكل4: 1. ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ 2. ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ‬ .‫ﻗﺑل الﻘياﻡ ﺑﺄﻱ ﻋمل في الﺟﻬاﺯ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻣﻥ‬ .
  • Page 266 .‫ﻻ تستﺧدﻡ ﺑﻁاريﺔ تالﻔﺔ‬ ‫01. تﺧﺿﻊ ﺑﻁاريات ﺃيﻭﻥ الليﺛيﻭﻡ المرفﻘﺔ لمتﻁلﺑات التشريﻊ الﺧاﺻﺔ‬ :‫تنﺑيه‬ ‫ اﻷﺻليﺔ؛ ﺣﻳﺙ ﺃﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬Makita ‫ﻻ تستﺧدﻡ سﻭﻯ ﺑﻁاريات‬ .‫ﺑالﺑﺿاﺋﻊ الﺧﻁرﺓ‬ ‫ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻌ ﺩ ﱠﻟﺔ ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﻧﻘﻝ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ، ﻛﺎﻟﺗﻲ ﺗﺟﺭﻳﻬﺎ ﺍﻟﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺃﻭ‬...
  • Page 267 ‫هامﺔ. ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﺫﺭﺕ ﻗﺭﺍءﺗﻬﺎ ﺃﻭ ﺿﺎﻋﺕ، ﻓ ﻳ ُ ﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺇﺫا ﺃﺻﺑﺣت فترﺓ التشﻐيل ﺃﻗﺻر ﺑنسﺑﺔ كﺑيرﺓ للﻐايﺔ، فﺄﻭﻗف التشﻐيل‬ .‫ ﻟﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻣﺟﺎ ﻧ ً ﺎ‬MAKITA ‫فﻭر ً ا. ﻗد يﺅدﻱ ﺫلﻙ ﺇلﻰ ﺧﻁر ﺯيادﺓ السﺧﻭنﺔ ﻭالﺣرﻭﻕ المﺣتملﺔ ﺑل‬...
  • Page 268 .‫ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺑﻠﺩﻳﺔ، ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣﻝ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ × ‫ﻭ ﻳ ُﺷﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺑﺭﻣﺯ ﺳﻠﺔ ﺫﺍﺕ ﻋﺟﻼﺕ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ‬ .‫ﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ‬ .‫ﺗﻭ ﺥ َ ﺍﻟﺣﺫﺭ ﺣﺗﻰ ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﺑﻳﺩﻳﻙ ﻋﻧﺩ ﺇﺭﺟﺎﻉ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻹﻁﺎﻟﺔ‬ Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium DML813-39L-2104...

Ce manuel est également adapté pour:

Dml814

Table des Matières