Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GB
Compact hose reels for use with compressed air. These hose
reels are made of moulded steel and are electrostatic powder
painted. A locking mechanism allows to uncoil the hose and
lock it at the desired length. The locking mechanism is released
by gently pulling the hose, which is automatically recoiled.
Do never exceed the max working pressure (see technical
information).
E
Enrolladores compactos para uso con aire comprimido. Estos
enrolladores están fabricados con acero y están pintados con
pintura en polvo electrostática. Un mecanismo de bloqueo
permite sacar la manguera y bloquearla a la longitud deseada.
El mecanismo de bloqueo se libera sacando suavemente la
manguera, la cual se recoge automáticamente.
Nunca sobrepase la presión máxima (ver datos técnicos).
F
Enrouleurs compacts pour usage exclusif avec de l'air
comprimé. Ces derniers sont en acier et sont peints avec de la
peinture (électrostatique) Époxy. Un système de blocage permet
de dérouler le flexible et de le régler à la longueur désirée. Ce
système de blocage automatique peut être désactivé en tirant
légèrement sur le flexible qui s'enroulera automatiquement.
Ne jamais dépasser la pression maximum (voir l'aparté des
caractéristiques techniques).
D
Kompakter Schlauchaufroller für Druckluft aus geprägtem
Stahlblech mit elektrostatischer Pulverbeschichtung. Ein
Schlauchstopper ermöglicht das Fixieren des Schlauches in jeder
gewünschten Länge. Durch leichtes Ziehen am Schlauch wird
die Sperre wieder gelöst und der Schlauch rollt sich automatisch
auf.
Bitte unbedingt den maximalen Arbeitsdruck gem. techn.
Information beachten.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
C O M PACT HOSE REEL FOR AIR
ENROLLADOR COMPACTO PARA AIRE
ENROULEUR COMPACT POUR AIR
K O M PA K T-SCHLAUCHAUFROLLER FÜR DRUCKLUFT
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d'instructions et pièces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Description / Descripción / Description / Beschre i b u n g
Part no. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
500110
500111
R.08/07 850 809
500115
500116
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samoa 500110

  • Page 1 Bitte unbedingt den maximalen Arbeitsdruck gem. techn. Information beachten. R.08/07 850 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 2: Important

    500111). hexagonal en la carcasa (en versiones 500110 y 500111). 850 809 R.08/07 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 3 500111) and mount it. fig. 4 e fig. 4 f R.08/07 850 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 4 (pour les modèles 500110 et 500111 850 809 R.08/07 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 5 3/8”- 3/8” BSP M Ø10 x Ø14 mm 12 m R.08/07 850 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 6 Butée d’arrêt du flexible ø 14 Schlauchstopper ø 1 4 850 809 R.08/07 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 7: Beschreibung

    Tope manguera ø 14 Butee ø 14 Schlauchstopper ø 14 R.08/07 850 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 8 Pedro E. Prallong Alvarez Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter 850 809 R.08/07 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...

Ce manuel est également adapté pour:

500115500111500116