Descripcion Funcional - Milwaukee M18 FUEL 2772-20 Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA SONDA FLEXIBLE
• Sujete el cable giratorio únicamente con los
guantes recomendados por el fabricante. Los
guantes de látex o ajustados, o los trapos pueden en-
rollarse en el cable y causar una lesión personal grave.
• No permita que la cuchilla deje de girar mientras
está girando el cable. Esto puede provocar tensión
excesiva en el cable y causar torceduras, deforma-
ciones o rupturas en el cable que a su vez pueden
causar lesiones personales graves.
• Use guantes de látex o hule dentro de los guantes
recomendados por el fabricante, lentes de segu-
ridad, caretas, ropa protectora y respirador si se
sospecha que hay sustancias químicas, bacterias
u otras sustancias infecciosas en una línea de
desagüe. Los desagües pueden contener sustancias
químicas, bacterias y otras sustancias que pueden
provocar quemaduras, ser tóxicas o infecciosas o
causar otras lesiones personales graves.
• Use buenas prácticas de higiene. No coma ni fume
mientras maneja u opera la herramienta. Después
de manejar u operar el equipo de limpieza de des-
agües, use agua jabonosa caliente para lavarse
las manos y otras partes del cuerpo expuestas al
contenido del desagüe. Esto ayudará a reducir el
riesgo de peligros para la salud por una exposición a
materiales tóxicos o infecciosos.
• Use el limpiador de desagües únicamente para
los tamaños de desagüe recomendados. Usar un
limpiador de desagües de tamaño incorrecto puede
provocar torceduras, deformaciones o rupturas en el
cable y puede causar lesiones personales.
• Inspeccione el cable para buscar desgaste y daños
antes de usarlo. Reemplace un cable desgastado o
dañado antes de usar el limpiador de desagües.
• No tuerza, deforme ni doble excesivamente los
cables. La ruptura del cable puede causar lesiones
personales graves.
• Inspeccione el desagüe a limpiar antes de usar la
herramienta. De ser posible, determine los puntos
de acceso al desagüe, los tamaños y las longitudes
del desagüe, la distancia a las líneas principales,
el tipo de obstrucción, la presencia de sustancias
químicas de limpieza de desagües u otras sustancias
químicas, etc. Si hay sustancias químicas presentes
en el desagüe, es importante entender las medidas
de seguridad específicas requeridas para trabajar
con esas sustancias químicas. Comuníquese con el
fabricante de las sustancias químicas para obtener la
información necesaria.
• De ser necesario, coloque cubiertas protectoras en
el área de trabajo. El proceso de limpieza del desagüe
puede ser algo muy sucio.
• Asegúrese de que el cable esté completamente
retraído dentro del limpiador de desagües. Esto
prevendrá el efecto de látigo durante el arranque.
• Coloque el limpiador de desagües a una distancia
máxima de 152 mm (6") de la apertura del desagüe.
Si el limpiador de desagües no puede colocarse
dentro de seis pulgadas de la apertura del desagüe,
la apertura deberá ampliarse usando un tubo y
conectores de tamaño similar. Las distancias más
grandes pueden provocar problemas de control que
conllevan a torceduras, deformaciones, rupturas o
efectos de látigo en el cable.
• Una persona debe controlar tanto el interruptor
de palanca como el cable. Si la herramienta deja
de girar, el usuario debe poder apagar la herramienta
para prevenir torceduras, deformaciones, rupturas o
efectos de látigo del cable.
• No opere el limpiador de desagües en rotación
inversa, excepto según se describa en este manual.
Operar la herramienta en reversa, durante una obstruc-
ción o con el cable atascado, puede provocar daños
en el cable y los accesorios.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
Algunos polvos generados por
ADVERTENCIA
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identificados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de pintura basada en plomo
• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se-
guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra
polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No.. .........................................................2772-20
Volts...................................................................18 CD
RPM de giro de cable sin carga .......................0 - 600
Velocidad de alimentación del cable
en pulgadas/segundo ..............0 a 203 mm (0 - 8")
Tipo de batería ................................................. M18™
Tipo de cargador .............................................. M18™
Temperatura ambiente recomendada
para operar .............. -18°C to 50°C (0°F to 125°F)
* La letra añadida en el número de catálogo significa el o los
cables incluidos.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Underwriters Laboratories, Inc.
US
C
Estados Unidos y Canadá
Use únicamente guantes de cuero
16

DESCRIPCION FUNCIONAL

4
5
3
2
1
10
9
8
11
2. Empuñadura delantera/
traba de giro
3. Protector del tambor de caucho
4. Cubierta del tambor
5. Interruptor de avance/reversa
6. Empuñadura
7. Interruptor de palanca
8. Base plana de la herramienta
10. Icono de alimentación de cable
11. Icono de bloqueo de cable
ENSAMBLAJE
Recargue la batería sólo con
ADVERTENCIA
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones específicas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para reducir el riesgo de le-
ADVERTENCIA
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme
en su posición.
Utilice únicamente acceso-
ADVERTENCIA
rios específicamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Siempre guarde la herramienta en su cubeta con el
inserto para evitar dañar el cable.
Selección del cable adecuado
No. de
Diámetro de
Descripción
Cat.
tubería
Cable con cabeza de bulbo de centro
32 mm a 50 mm
48-53-2573
(
interior de 6 mm x 7,6 m (1/4" x 25')
1 1/4"
32 mm a 50 mm
Cable con cabeza de gota de centro
48-53-2574
interior de 6 mm x 7,6 m (1/4" x 25')
(
1 1/4"
Cable con cabeza de bulbo de centro
32 mm a 50 mm
48-53-2563
interior resistente a la oxidación de
(
1 1/4"
6 mm x 7,6 m (1/4" x 25')
Cable con cabeza de gota de centro
48-53-2564
interior resistente a la oxidación de
6 mm x 7,6 m (1/4" x 25')
Cable con cabeza de bulbo de centro
48-53-2671
interior resistente a la oxidación de
6
6 mm x 10,7 m (1/4" x 35')
Cable con cabeza de bulbo de centro
48-53-2672
interior resistente a la oxidación de
6 mm x 15,2 m (1/4" x 50')
Cable con cabeza de bulbo de centro
48-53-2571
interior de 8 mm x 7,6 m (5/16" x 25')
Cable con cabeza de gota de centro
48-53-2572
interior de 8 mm x 7,6 m (5/16" x 25')
7
Cable con cabeza de bulbo de centro
48-53-2561
interior resistente a la oxidación de
8 mm x 7,6 m (5/16" x 25')
Cable con cabeza de gota de centro
1. Cable
48-53-2562
interior resistente a la oxidación de
8 mm x 7,6 m (5/16" x 25')
Cable con cabeza de bulbo de centro
48-53-2673
interior resistente a la oxidación de
8 mm x 10,7 m (5/16" x 35')
Cable con cabeza de bulbo de centro
48-53-2674
interior resistente a la oxidación de
8 mm x 15,2 m (5/16" x 50')
Cable de acoplamiento de centro interior
48-53-2676
resistente a la oxidación de 10 mm x
9. LED
7,6 m (3/8" x 25')
Cable de acoplamiento de centro interior
48-53-2675
resistente a la oxidación de 10 mm x
10,7 m (3/8" x 35')
Accesorios de cable para uso con cables
de acoplamiento de 10 mm (3/8")
de Milwaukee
Cat. no.
Descripción
48-53-2681
Cabeza de bulbo, pequeña
48-53-2682
Cabeza de gota, pequeña
48-53-2683
Broca de paleta de 25 mm (1")
48-53-2684
Cortador C de 25 mm (1")
Juego de línea de desagüe pequeño
48-53-2685
de 5 piezas
Para prevenir daños al cable, no lo
PRECAUCIÓN
use en tuberías de diámetro más
grande.
Instalación del cable
Para reducir el riesgo de lesio-
ADVERTENCIA
nes, utilice gafas o lentes de
seguridad con protectores laterales. Siempre use
guantes de cuero. El cable está bajo presión y pu-
ede producir un contragolpe inesperadamente.
Punta de cable puede ser afilado.
Extraiga el cable para limpiarlo después de cada uso.
Hay diferentes tamaños y tipos de cables disponibles
para diferentes aplicaciones.
Para extraer el cable:
a
2")
1. Extraiga la batería y ponga la empuñadura delantera
en la posición de alimentación
a
2")
las instrucciones de "Control del cable".
2. Jale el cable por la empuñadura delantera hasta
a
2")
llegar al indicador de extremo del cable
NOTA: El cable parecerá atorarse una vez que se llegue
al indicador de extremo.
17
32 mm a 50 mm
(
a
1 1/4"
2")
32 mm a 50 mm
(
a
1 1/4"
2")
32 mm a 50 mm
(
a
1 1/4"
2")
32 mm a 64 mm
(1 1/4" a 2 1/2")
32 mm a 64 mm
(1 1/4" a 2 1/2")
32 mm a 64 mm
(1 1/4" a 2 1/2")
32 mm a 64 mm
(1 1/4" a 2 1/2")
32 mm a 64 mm
(1 1/4" a 2 1/2")
32 mm a 64 mm
(1 1/4" a 2 1/2")
50 mm a 76 mm
(2" a 3")
50 mm a 76 mm
(2" a 3")
Diamètre de
tuyau
50 mm à 76 mm
(2" à 3")
50 mm à 76 mm
(2" à 3")
50 mm à 76 mm
(2" à 3")
50 mm à 76 mm
(2" à 3")
50 mm à 76 mm
(2" à 3")
de acuerdo con
.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières