Télécharger Imprimer la page

Gima PM10 Manuel De L'utilisateur page 4

Publicité

Figure 4.1 Interface de pré-échantillonnage
Lorsque l'oscillogramme devient stable, le dispositif lance automatiquement un échantillonnage formel,
la couleur de l'oscillogramme passe au vert, le décompte du temps d'échantillonnage sur le coin inférieur
droit commence jusqu'à ce qu'un échantillon soit terminé Voir Figure 4.2:
Figure 4.2 Interface d'échantillonnage formel
Le dispositif entrera dans une interface d'examen de cas après que l'échantillonnage soit terminé. L'interface
d'examen de cas affiche le temps de démarrage de l'échantillonnage, la fréquence cardiaque et le diagnostic
(y compris les différents types d'arythmie et les types normaux), illustrés dans les Figures 4.3 et 4.4
Figure 4.3 Interface d'examen des cas (Normal)
Figure 4.4 Interface d'examen des cas
Lorsque le dispositif entre dans une interface d'examen des cas, il affiche le dernier cas échantillonné.
Cliquez sur le bouton pour examiner d'autres informations sur les cas. Le dispositif peut conserver 99 pièces
de cas au plus. S'il atteint la limite, de nouveaux cas conservés couvriront le cas initial, celui conservé
le plutôt, pièce par pièce.
Le dispositif passera automatiquement sur l'interface d'échantillonnage pour continuer si l'utilisateur tient
l'électrode sur les deux extrémités lorsque l'appareil est sous l'interface d'examen des cas.
3) Charge
Deux méthodes de charge:
a) Connecter l'appareil sur un ordinateur en utilisant le câble Micro USB, la durée de la charge complète
est estimée après 2~4 heures.
b) Utiliser un câble Micro USB pour connecter le dispositif à un adaptateur de courant (courant de sortie
>500mA, 5V), la durée de la charge complète est estimée après 2 heures
4) Mise hors tension automatique
L'appareil s'éteindra automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant 2 minutes.
4.3 Opérations du logiciel SNC
Certaines opérations peuvent être effectuées (notamment le réglage du temps et du mode d'échantillonnage,
le téléchargement des cas, l'examen, la mesure, l'impression, etc.) dans le logiciel PC sync. Veuillez vous
référer au mode d'emploi du logiciel PC sync pour des détails.
Chapitre 5 Résolutions des problèmes et solutions
Si l'appareil a un problème de compte, veuillez consulter prioritairement la fiche suivante pour des solutions,
si les solutions ne sont pas incluses dans les problèmes suivants et que vous ne pouvez non plus les rés-
oudre, veuillez contacter le service client.
Problème
Cause
Échec de démarrage après
Les batteries sont épuisées.
avoir appuyé longuement
sur la touche allumer/éteindre.
L'appareil s'éteint
Les batteries sont épuisées.
automatiquement au cours
de son utilisation.
Votre peau est sèche.
Le niveau de bruit est trop
Des mouvements inattendus
élevé ou l'oscillogramme est
sont observés dans le
aléatoire durant le processus
processus d'échantillonnage.
d'échantillonnage ECG.
L'environnement
d'échantillonnage est
soumis à niveau de bruit
électromagnétique élevé.
Chapitre 6 Maintenance & Transport & Conservation
6.1 Nettoyage et stérilisation
Éteindre le dispositif avant de le nettoyer. L'alcool médical est disponible pour la stérilisation de l'appareil,
ensuite sécher à l'air. Ou tout simplement essuyez le avec un tissus sec et propre pour le nettoyer
Ne permettre à aucun liquide d'entrer l'appareil.
6.2 Maintenance
1) Pour le personnel non chargé de la maintenance désigné par notre société, ne pas ouvrir le conteneur
de l'appareil de peur d'endommager ses composantes internes.
2) Toute maintenance et mise à niveau de l'équipement doit être effectuée par les professionnels formés
et autorisés par la société.
3) Éviter que tout liquide s'infiltre dans l'appareil, d'autant plus qu'il peut affecter la sécurité
et les performances de l'appareil.
4) Il convient d'éviter d'exposer l'appareil à des violentes vibrations ou violents impacts.
5) Ne pas poser des objets sur l'appareil. Ils pourront endommager l'écran tactile.
Solution
Veuillez les recharger.
Veuillez les recharger.
Essuyez-la avec l'alcool
désinfectant ou le baume électrique.
Veuillez vous asseoir
confortablement et redressez-vous
pour effectuer l'échantillonnage.
Veuillez fermer la source
d'interférence ou le
ré-échantillonnage dans un
environnement soumis à des forts
niveaux de bruit électromagnétique.
6.3 Transport et conservation
1) Le transport du dispositif suit les moyens de transport généraux ou les exigences de contrat.
Éviter des chocs, des vibrations, des éclaboussements d'eau et de neige violents pendant le transport.
2) Conserver le dispositif emballé dans un environnement soumis à une température de -40°C+55°C,
à une humidité relative inférieure à 95 %, à une pression atmosphérique de 500hPa~1060hPa,
sans gaz inflammable et dans une salle bien aérée
Prólogo
Muchas gracias por adquirir el Monitor Electrocardiográfico (ECG) Portátil.
Este manual de usuario contiene información detallada sobre sus características, requerimientos, estructura,
desempeño, especificaciones, métodos apropiados de transporte, uso, funcionamiento, reparación,
mantenimiento, almacenamiento y medidas de seguridad orientadas a proteger al usuario y al equipo.
Por favor lea los detalles en los siguientes capítulos.
Por favor lea este manual de usuario cuidadosamente antes de usar el equipo y siga estrictamente sus
regulaciones de funcionamiento. El manual de usuario indica también aquellas operaciones que los usuarios
deben tener muy en cuenta ya que podrían causar procesos anómalos o poner en riesgo al dispositivo
o al cuerpo humano durante el funcionamiento. Nuestra empresa no se responsabiliza por la seguridad,
confiabilidad y desempeño del equipo o por cualquier anomalía o daño causado al dispositivo o a sus
usuarios en caso de no seguir las instrucciones de este manual durante el uso, mantenimiento
y almacenamiento del equipo. Tampoco ofrecemos servicio gratuito en estos casos.
Nos disculpamos por cualquier cambio en el contenido del manual, estos cambios están sujetos a las
actualizaciones del equipo y pueden publicarse sin previo aviso.
El dispositivo es un equipo médico reutilizable.
Advertencia:
• El equipo no es un dispositivo de examen aplicable a la medicina clínica y sus resultados no sirven
como base diagnóstica, pero puede utilizarse como referencia para que el paciente considere buscar
tratamiento médico o acuda al doctor en busca de un diagnóstico.
• La confiabilidad del equipo depende de que los usuarios sigan las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento del manual.
• Todos los servicios futuros de mantenimiento, reparación y actualización del dispositivo deben llevarse
a cabo por personal capacitado y autorizado por nuestra empresa, y hacer uso de accesorios originales
en estos procesos.
Este manual de usuario contiene información patentada y protegida por copyright. Todos los derechos
reservados. Se prohíbe la reproducción, adaptación o traducción, de cualquier parte del manual sin previo
permiso por escrito.
Nuestra empresa asume las siguientes responsabilidades:
1. Proporcionar a los usuarios productos calificados conformes a los estándares de la industria;
2. Proporcionar servicios de instalación, puesta a punto y capacitación según contrato.
3. Proporcionar un año de garantía y mantenimiento del equipo luego del período de garantía especificado
en el contrato;
4. Responder oportunamente a las solicitudes de los usuarios.
Capítulo 1 Notas
1.1 Notas Generales
1) No use el dispositivo en lugares con temperaturas o humedad elevadas. Úselo en un rango de
temperatura de 5º C a 40ºC y en un rango de humedad de 25% a 80%.
2) No limpie el dispositivo con agua.
3) No use o almacene el dispositivo en las siguientes condiciones ambientales:
• Cerca de fuentes de fuego abierto
• Lugares expuestos a vibraciones fuertes
• Lugares expuestos a campos electromagnéticos intensos
4) No use autoclave o gas para esterilizar el dispositivo.
5) El dispositivo tiene un tiempo de vida útil de 3 años. No arroje indiscriminadamente a la basura ni
el dispositivo ni sus accesorios cuando dejen de funcionar. Si necesita deshacerse del dispositivo,
siga las disposiciones de las leyes y regulaciones locales.
1.2 Notas sobre la medición
� Si tiene la piel seca, humedézcala con alcohol desinfectante o solución electrolítica para incrementar
la conductividad eléctrica
� Es recomendable estar cómodamente sentado, con la espalda recta y comenzar la medición cuando
la onda de ECG no se muestre en pantalla.
� Cuando realice la medición, los electrodos sobre el dedo y el pecho debe estar precisa y firmemente
adheridos a la piel.
1.3 Notas de Seguridad
1) No realice mediciones durante la carga de la batería.
2) Si no va a utilizar el dispositivo por un período prolongado de tiempo, guárdelo en un ambiente fresco
y con sombra. Enciéndalo al menos una vez cada tres meses.
3) No use el dispositivo en ambientes donde se hayan colocado artículos inflamables, p.ej., anestésicos.
1.4 Nota sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM)
Por favor tenga en cuenta la CEM cuando use el dispositivo ya que este puede verse influido
por dispositivos de RF (Radio Frecuencia) portátiles con un campo electromagnético intenso.
Capítulo 2 Introducción
El monitor Electrocardiográfico (ECG) portátil ha sido diseñado para la familia y usuarios individuales.
Es una buena ayuda para la prevención de enfermedades cardiovasculares en la familia ya que puede
monitorear el Electrocardiograma (ECG) de los usuarios en cualquier lugar y de una forma sencilla.
El dispositivo puede registrar, analizar y mostrar en pantalla las ondas ECG (ondas electrocardiográficas)
del usuario y capturar ondas ECG patológicas si el usuario tuviese una afección cardíaca u otros síntomas
molestos. El monitor ECG puede transportarse y no está limitado a un hospital. Esto supone un ahorro
en exámenes físicos para los usuarios. Luego de conectar el equipo a un ordenador los usuarios pueden
imprimir los gráficos de ondas ECG como datos de referencia para los médicos.
2.1 Características
1) Diseño elegante, funcionamiento práctico y peso conveniente.
2) Monitorea y registra ondas ECG y FC (Frecuencia Cardíaca) en cualquier momento y lugar.
3) Batería integrada de litio, recargable y de gran capacidad, puede capturar hasta 200 ondas ECG luego
de una sola recarga.
2.2 Aplicación
1) Entorno: Familiar, médico-clínico, hospitalario El dispositivo no puede sustituir a electrocardiograma
general para examen clínico.
2) Grupo objetivo: personas con presión alta o con mucha carga laboral por tiempo prolongado, pacientes
con enfermedades cardíacas, personas de mediana edad o adultas mayores, personas con mal estado
de salud.
3) Propósito El dispositivo se usa exclusivamente para monitoreo ECG y almacenamiento de datos.
NO es un equipo terapéutico. El método de funcionamiento es sencillo y requiere poco esfuerzo por parte
del usuario o del personal que lo utilice.
Capítulo 3 Parámetros Técnicos Principales
3.1 Ambiente de Funcionamiento Habitual
1) Ambiente de funcionamiento
• Temperatura: +5°C - +40°C
• Humedad relativa: 25% - 80%
• Fuente de alimentación: Batería integrada de litio recargable, voltaje: 3.7V
2) Ambiente de transporte y almacenamiento
• Temperatura: -40°C - +55°C
• Humedad relativa: ≤95%
3.2 Parámetros Básicos
1) Voltaje de calibración: 1mV±5%
2) Sensibilidad: 10mm/mV±5%
3) Amplitud de frecuencia característica: Estándar: 10Hz; 1Hz~20Hz; (+0.4dB, -3dB)
4) Nivel de Ruido: ≤30μV
5) Rechazo al modo común (CMRR): ≥60dB
6) Velocidad de escaneado: 25mm/s±5%
7) Frecuencia de muestreo: 250 puntos/s
8) Rango de medición de Frecuencia Cardíaca (FC): 30lpm - 300lpm, error: ±1Lpm o 1%
9) Tipo de protección frente a choque eléctrico: Dispositivo de alimentación interna
10) Grado de protección frente a choque eléctrico: Equipo aplicable al cuerpo de Tipo BF
11) Grado de protección frente al agua: IP22
ESPAÑOL

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

33246