Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SALVIS
ProfiLine
Bräter 600/800SC / Bratplatte 600/800
Roaster 600/800SC / Griddle plate 600/800
Petites sauteuses 600/800SC / Plaques de cuisson 600/800
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
en: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
Mode d'emploi
fr: Traduction du mode d'emploi original
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions de service avant de mettre la
machine en marche.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis ProfiLine 600

  • Page 1 SALVIS ProfiLine Bräter 600/800SC / Bratplatte 600/800 Roaster 600/800SC / Griddle plate 600/800 Petites sauteuses 600/800SC / Plaques de cuisson 600/800 Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ......... . Benutzerhinweise .
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina fr - Traduction du mode d'emploi ......... . Indications pour les utilisateurs .
  • Page 4: Benutzerhinweise

    - Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bratplatte ‒ Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden! Für alles Kurzgebratene, z. B. Steaks, Schnitzel, Filets, Fisch, Pfannkuchen, Pilzpfannen usw. Bräter ‒ Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden! Z. B. zum Ansetzen von Suppen, Soßen, Ragouts, Gulasch und für alles Kurzgebratene wie Steaks, Schnitzel, Filets, Fisch, Pfannkuchen, Pilzpfannen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutzgesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er­ forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü­ chen! ●...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Die Wärmezufuhr erfolgt über elektrische Heizkörper unter der Bratplatte/Bräterwanne. ● Das Gerät verfügt über zwei getrennt regelbare Heizzonen. ● Die Heizkörper sind thermostatisch geregelt. ● Bei Überhitzung, zum Beispiel durch ein Bauteildefekt, erfolgt ein Abschalten durch Sicherheits­ begrenzer/Sicherheitsthermostaten.
  • Page 8: Betriebsbereitschaft Herstellen

    Betriebsbereitschaft herstellen Spritzschutz . Nur bei der Anwendung “Braten”, nicht beim (Option) Zubereiten von Suppen, Soßen oder Schmo­ ren von Gulasch: Den Gastronorm-Behälter ca. 1 cm hoch mit Wasser befüllen, damit sich Ablaufstopfen Bratrückstände nicht im Gastronorm-Behälter festsetzen können. . Beide Bügelgriffe am Gastronorm-Behälter vor dem Einsetzen nach vorn klappen.
  • Page 9: Bratplatte

    4.3.1 Bratplatte ● Fettarmes Garen von paniertem Fleisch und Fisch, Geflügel, Bratkartoffeln, gebratene Rinds­ lende (Chateaubriand). ● Einsatz als Bratplatte für alles Kurzgebratene, wie beispielsweise Steaks, Schnitzel, Filets, Fisch, Pfannkuchen, Pilzpfannen, usw. ● Steaks, Koteletts, Würste oder Paniertes können gleichzeitig gebraten werden. 4.3.2 Bräter ●...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ACHTUNG! ● Keine ätzenden Reiniger auf Bedienblende und Drehschalter bringen! ● Das Gerät nicht mit Wasserleitungsschlauch, Hochdruckreiniger, Dampf-Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger abspritzen bzw. reinigen! ● Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller beachten! ● Keine scheuernden Putzmittel und beschädigte Reinigungsschaber verwenden! Sie erzeugen Kratzer.
  • Page 11: Bratrückstände Entfernen

    Bratrückstände entfernen Spritzschutz . Gerät ausschalten und abkühlen lassen. (Option) . Spritzschutz abnehmen und reinigen. . Gastronorm-Behälter einschieben und Ab­ Ablaufstopfen laufstopfen einsetzen. . Ca. 3 Liter warmes Wasser in die Bräterwanne einfüllen. Spülmittel und Essigreiniger hinzuge­ ben und mit einer Reinigungsbürste oder mit einem Edelstahl-Topfreiniger reinigen.
  • Page 12: Störungen Und Störungsbehebung

    Störungen und Störungsbehebung Sollten an diesem Gerät Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Ta­ belle: Störung Mögliche Ursache Maßnahme Nach dem Ein­ Bauseitigen Hauptschalter vor Hauptschalter einschalten. schalten leuch­ dem Gerät nicht eingeschal­ tet die Netz- tet. Kontrollleuchte Die gesamte Stromversor­...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Bratplatte Bratplatte 600 Bratplatte 800 2 Heizzonen 3 Heizzonen Art.-Nr. PL881041 PL881042 Gesamtanschlusswert 7,0 kW 10,5 kW Spannung 400V 3N 50/60Hz 400V 3N 50/60Hz Absicherung 3 x 16 A 3 x 16 A Wärmeabgabe sensibel 1,85 kW 2,77 kW Wärmeabgabe latent 2,24 kW 3,36 kW...
  • Page 14: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner­ kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Lassen Sie die Aufstellung und Einweisung der Geräte vom Kundendienst durchführen. ●...
  • Page 15: Elektrische Stromversorgung Anschließen

    Elektrische Stromversorgung anschließen GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Elektro-Installationen dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Der Elektroanschluss muss nach den geltenden Bestimmungen VDE 0100 und den Bestim­ mungen der jeweils zuständigen Energieversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
  • Page 16: Geräte Mit U-Rinne Verbinden

    9.3.2 Elektrische Leitungen verlegen Leitungszuführung durch Rückwand oder von unten möglich. ● Elektrokabel nicht entlang heißen Oberflächen oder scharfen Kanten verlegen! Zugentlastungen für Kabel Netzanschluss­ Anschluss Energie­ klemme optimierung (optional) Kabelzuführung durch Rück­ wand - Kantenschutz im Durchbruch anbringen! Kabelzuführung von unten im seitlichen Kabelschacht Geräte mit U-Rinne verbinden Blenden entfernen...
  • Page 17 U-Rinne einsetzen (z. B. bei Wandaufstel­ lung) U-Rinne Zum Halten der U-Rinne während der Montage ist eine zweite Person erforderlich. VORSICHT! Verletzungsgefahr, Quetschgefahr! Quetschgefahr von Körperteilen während der Montage! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! . Schutzhandschuhe tragen! ( 5.) . Geräte mit 20 mm Abstand zur Wand auf­ stellen.
  • Page 18: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Wartungsarbeiten an Elektrogeräten dürfen nur durch den autorisierten Kunden­ dienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ●...
  • Page 19: En - Translation Of The Original Operating Instructions

    - Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company SALVIS. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company SALVIS.
  • Page 20: Intended Use

    Intended use Griddle plate ‒ The appliance must only be used for the preparation of foodstuffs! For everything fried quickly, e. g. steaks, escalopes, fillets, fish, pancakes, mushroom ragouts etc. Roaster ‒ The appliance must only be used for the preparation of foodstuffs! For example, to start soups, sauces, ragout, goulash and for all quick-fried foods such as steak, escalopes, fillets, fish, pan­...
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the German Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what haz­ ards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are neces­ sary.
  • Page 22: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Operating principle ● Supply of heat is through electrical heating elements below the griddle plate/roasting pan. ● The appliance is equipped with two separately adjustable heating zones. ● The heating elements are thermostatically controlled. ● In the event of overheating, for example due to a defect in a component, switching off is carried out by the safety temperature limiter/safety thermostats.
  • Page 23: Getting Ready For Use

    Getting ready for use . Use only for braising, not in the preparation of Splash guard (option) soups, sauces or for cooking goulash: Fill the Gastronorm container to a depth of about 1 cm with water so that frying residues cannot stick Drain plug to the Gastronorm container.
  • Page 24: Griddle Plate

    4.3.1 Griddle plate ● low-fat cooking of meat and fish in breadcrumbs, poultry, fried potatoes and fried loin of beef (Châteaubriand). ● Use as a griddle plate for everything you would fry quickly, such as steaks, escalopes, fillets, fish, pancakes, mushroom ragouts, etc. ●...
  • Page 25: Cleaning And Care

    Cleaning and Care CAUTION! ● Do not apply any caustic cleaners to the control panel or rotary switches! ● Do not spray or clean the appliance with water hoses, high pressure cleaners, high pressure steam cleaners or steam cleaners! ● Follow the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning product! ●...
  • Page 26: Remove Residue From The Frying Process

    Remove residue from the frying process Splash guard . Turn off appliance and let it cool down. (option) . Remove the splash guard and clean it. . Push in the Gastronorm container and fit the Drain plug drain plug. . Fill roasting pan with approximately 3 litres of hot water.
  • Page 27: Faults And Fault Rectification

    Faults and fault rectification Check any faults in the appliance against the following table: Fault Possible cause Action The mains indi­ Main switch in building not Turn on main switch. cator light does switched on before switching not illuminate af­ on the appliance.
  • Page 28: Technical Specifications

    Technical specifications Griddle plate Griddle plate 600 Griddle plate 800 2 heating zones 3 heating zones Item No. PL881041 PL881042 Total connected load 7.0 kW 10.5 kW Voltage 400V 3N 50/60Hz 400V 3N 50/60Hz Fuse 3 x 16 A 3 x 16 A Thermal output, sensitive 1.85 kW 2.77 kW...
  • Page 29: Installation And Connection

    Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● Let Customer Service install the appliances and provide instruction. ●...
  • Page 30: Connect The Electrical Power Supply

    Connect the electrical power supply DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● The electrical installations must only be carried out by authorized customer service or a qualified electrician. . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
  • Page 31: Routing The Electric Cables

    9.3.2 Routing the electric cables Option of routing the cable through the rear wall or from below. ● Do not route the electric cable along hot surfaces or sharp edges! Tension relief for the cable Mains connection Energy optimization terminal connection (option) Cable routing through the rear wall - install edge protection in...
  • Page 32 Insert the U-channel (e.g. for wall setup) A second person is required to hold the U-channel during assembly. U-channel CAUTION! Risk of injury, risk of crushing! Risk of crushing limbs during as­ semble! . Exercise appropriate caution! . Wear protective gloves! .
  • Page 33: Inspection And Maintenance

    Inspection and Maintenance DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● Maintenance tasks on electrical appliances must only be carried out by authorized customer service or qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
  • Page 34: Indications Pour Les Utilisateurs

    - Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque SALVIS. Il nous tient à cœur que les pro­ duits de marque SALVIS vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Plaques de cuisson ‒ L'appareil ne peut être utilisé que pour la préparation d'aliments ! Pour toutes les petites grillades rapides, p. ex. les steaks, escalopes, filets, poissons, crêpes, poêlées de champignons, etc. Petites sauteuses ‒ L'appareil ne peut être utilisé que pour la préparation d'aliments ! P.ex. pour la préparation de soupes, sauces, ragouts, goulaches et tous les aliments cuisant rapidement, tels que les steaks, escalopes, filets, poissons, crêpes, poêlées de champignons, etc.
  • Page 36: Consignes De Sécurit

    Consignes de sécurit DANGER ! Détermination et appréciation des risques d'après la loi sur les conditions de travail ● D'après la loi sur les conditions de travail, l'employeur est tenu d'apprécier quels risques sont liés au travail effectué par ses employés et quelles mesures de sécurité du travail sont requises. Res­ pecter ici les indications fournies par les associations professionnelles pour les cuisines professionnelles ! ●...
  • Page 37: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fonctionnement ● L'alimentation en chaleur est garantie par des éléments chauffants électriques placé sous la plaque de cuisson / cuve de sauteuse. ● L'appareil est doté de deux zones de chauffe pouvant être réglées séparément. ● Ceux-ci sont régulés par un thermostat. ●...
  • Page 38: Préparation Pour La Mise En Service

    Préparation pour la mise en service Protection . Uniquement pour l'utilisation en tant que « anti-éclaboussures sauteuse », pas pour la préparation de Bouchon (option) soupes, de sauces et de goulaches : Remplir d'évacuation le bac Gastronorm avec env. 1 cm d'eau, afin que les restes d'aliments grillés ne puissent pas y rester collés.
  • Page 39: Plaques De Cuisson

    4.3.1 Plaques de cuisson ● Cuisson pauvre en matières grasses des viandes et poissons panés, de la volaille, des pommes de terre sautées, des faux-filets de bœuf (Chateaubriand), etc. ● Utilisation comme poêle pour saisir rapidement, p.ex., les steaks, escalopes, filets, poissons, crêpes, poêlées de champignons, etc.
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ATTENTION ! ● Ne pas appliquer de produits de nettoyage corrosifs sur le panneau de commande, ni sur les boutons rotatifs ! ● Ne pas arroser ou nettoyer l'appareil avec un jet d'eau, un nettoyeur à haute pression, un net­ toyeur à...
  • Page 41: Élimination Des Résidus De Cuisson

    Élimination des résidus de cuisson Protection . Éteindre l’appareil et le laisser refroidir. anti-éclaboussures . Retirer et nettoyer la protection anti-écla­ Bouchon (option) boussures. d'évacuation . Insérer le bac Gastronorm et mettre la bonde de vidange. . Remplir le bac de la sauteuse avec env. 3 litres d'eau.
  • Page 42: Pannes Et Dépannage

    Pannes et dépannage Si une panne survient, contrôler l'appareil à l’aide du tableau suivant : Panne Cause possible Mesure Le témoin de L'interrupteur principal sur Allumer l'interrupteur principal. contrôle du ré­ site, en amont de l'appareil, seau ne n'est pas allumé. s'allume pas Absence d'alimentation Informer l'entreprise d’approvision­...
  • Page 43: Données Techniques

    Données techniques Plaques de cuisson Plaque de cuisson 600 Plaque de cuisson 800 2 zones de chauffage 3 zones de chauffage N° d'article PL881041 PL881042 Puissance électrique totale 7,0 kW 10,5 kW Tension 400 V 3N 50/60 Hz 400 V 3N 50/60 Hz Protection par fusibles 3 x 16 A 3 x 16 A...
  • Page 44: Installation Et Branchement

    Installation et branchement ● Respectez les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui­ vant les règles habituelles de la technique. ● Laissez le service client se charger du montage et de la livraison de l’appareil. ●...
  • Page 45: Raccordement À L'alimentation En Courant Électrique

    Raccordement à l'alimentation en courant électrique DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les installations électriques ne peuvent être effectuées que par le service client ou un électricien agréé ! .
  • Page 46: Mise En Place Des Câbles Électriques

    9.3.2 Mise en place des câbles électriques Passage de la ligne possible par la paroi arrière ou par le bas. ● Ne pas poser les câbles électriques le long des surfaces chaudes ou arêtes acérées ! Décharges de traction pour câbles Borne de raccordement Raccordement à...
  • Page 47 Mise en place de la goulotte en U (p.ex. en cas de montage mural) Goulotte en U Une seconde personne est requise pour maintenir la goulotte en U pendant le montage. PRUDENCE ! Risque de blessures, risque d'écrasement ! Risque d'écrasement des membres pendant le montage ! .
  • Page 48: Inspection Et Entretien

    Inspection et entretien DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les travaux d'entretien sur les installations électriques ne peuvent être effectués que par le service client ou un électricien agréé ! .
  • Page 49 49 / 52...
  • Page 50 50 / 52...
  • Page 51 51 / 52...
  • Page 52 PL881130 / 10.13 / 1.19 SALVIS AG Nordstrasse 15, CH-4665 Oftringen www.salvis.ch smart cooking...

Ce manuel est également adapté pour:

Profiline 800Profiline 600scProfiline 800sc

Table des Matières