Télécharger Imprimer la page
Vetus HDS12B Instructions D'installation
Vetus HDS12B Instructions D'installation

Vetus HDS12B Instructions D'installation

Gicleurs 12 v/24 v

Publicité

Liens rapides

Sproei-installatie 12 V/ 24 V
Washer system 12V/ 24 V
HDS12B
Sprühanlage 12 V/ 24 V
Gicleurs 12 V/ 24 V
HDS24B
Instalación de aspersión 12V/ 24 V
HDSXTB
Impianto di innaffiamento 12 V/ 24 V
NEDERLANDS
Boor een gat van ø 13 mm op de plaats waar de sproeikop gemon-
teerd wordt. N.B. De sproeiers zijn instelbaar. Monteer de sproeikop
met de meegeleverde moer en ringen. De sproeikop doet tevens
dienst als huiddoorvoer.
Sluit de sproei-installatie aan volgens het schema. Sluit de watertoe-
voer aan op het waterdruksysteem. Pas voor de elektrische aansluiting
draden toe met een minimale doorsnede van 1,5-mm
plus (+) draad een zekering van 2,5-A.
Een uitbreidingskit, waarmee een tweede sproeikop op de sproei-
installatie kan worden aangesloten, is leverbaar.
Instellen van de sproeiers (2 per sproeikop)
Steek, om de stralen af te stellen, een naald in de sproeiers. Doe dit
voorzichtig, de sproeiers kunnen beschadigd worden!
DEUTSCH
An die Stelle, an welche die Sprühdüse montiert wird, ein Loch mit
einem Durchmesser von 13 mm bohren. Anmerkung: Die Sprühdüsen
sind verstellbar. Die Sprühdüse mit der mitgelieferten Mutter und den
Scheiben montieren. Die Sprühdüse dient zugleich als Hautdurchfuhr.
Die Sprühanlage gemäß dem Anschlußplan anschließen. Die
Wasseranfuhr an das Wasserdrucksystem anschließen. Für den
Elektroanschluß Kabel mit einem Mindestdurchmesser von 1,5-mm
benutzen. In das Pluskabel (+) eine Sicherung von 2,5-A installieren.
Es ist ein Erweiterungssatz, mit dem eine zweite Sprühdüse an die
Sprühanlage angeschlossen werden kann, erhältlich.
Einstellen der Sprüher (2 je Sprühdüse)
Zum Einstellen der Strahlen eine Nadel in die Sprüher stecken. Dabei
behutsam vorgehen, da die Sprüher beschädigt werden könnten!
ESPAÑOL
Taladrar un orificio de ø 13 mm en el lugar donde se montará la boca
de aspersor. Los pulverizadores son ajustables. Montar la boca de
aspersor con la tuerca y los anillos suministrados. La boca de aspersor
además sirve de conducto de tablazón.
Conectar la instalación de aspersión como indicado en el esquema.
Conectar la alimentación de agua en el sistema de presión de agua.
Para la conexión eléctrica, aplicar hilos de un diámetro mínimo de 1,5
2
mm
. Instalar en el hilo positivo (+) un fusible de 2,5 A.
Se puede suministrar un equipo de extensión, que permite instalar
una segunda boca de aspersor en la instalación de aspersión.
Ajustar los pulverizadores (2 por boca de aspersor)
Para ajustar los chorros, introducir una aguja en los pulverizadores.
Hágalo con cuidado, ¡los pulverizadores pueden quedar dañados!
Drill a 13 mm (0.51") diameter hole at the place where you want to fit
the washer head. N.B. The nozzles are adjustable.
Fit the washer nozzle with nut and washers supplied. The washer noz-
zles also serves as the hull fitting.
Connect the washer system as shown in the diagram. Connect the
water supply to the pressurised water system. For the electrical circuit,
2
. Installeer in de
use wire with a minimum core cross-section of 1.5-mm
the plus (+) circuit, fit a 2.5 Amp fuse.
A kit for fitting a second washer nozzle to the installation is available.
Install the nozzles (2 per washer head)
To adjust the spray angle, insert a needle into the nozzle.
Take Care! Do this carefully to prevent damage to the nozzle.
Percer un trou de ø 13 mm à l'endroit où la tête du gicleur sera mon-
tée. Attention: les gicleurs sont réglables. Monter la tête du gicleur
avec l'écrou et les rondelles fournis. La tête du gicleur sert également
de sortie de bordages.
Raccorder le gicleur conformément au schéma. Raccorder l'arrivée
d'eau au système de pression d'eau. Pour le raccordement électrique,
2
utiliser des fils de 1,5 mm
de 2,5 A sur le fil plus (+).
Nous disposons d'un kit supplémentaire permettant de raccorder une
deuxième tête de gicleur sur l'installation.
Réglage des gicleurs (2 par tête)
Pour régler le jet d'eau, enfoncer une aiguille dans les gicleurs. Veillez
à ne pas endommager les gicleurs.
Praticate un foro dal diametro di 13 mm nel punto in cui viene mon-
tato l'ugello. N.B. Gli spruzzatori sono orientabili. Montate l'ugello con
il dado e le riparelle in dotazione. L'ugello serve altresì da passaggio
attraverso il fasciame.
Collegate l'impianto di innaffiamento come indicato nello schema.
Collegate la tubatura dell'acqua al sistema a colonna d'acqua. Per l'al-
lacciamento elettrico utilizzate cavi dal diametro minimo di 1,5 mm
Nel cavo positivo (+) inserite un fusibile da 2,5 A.
E' disponibile anche un kit per allacciare all'impianto un secondo
ugello.
Regolazione degli spruzzatori (2 per ugello)
Per regolare il getto, inserite un ago negli spruzzatori. Fatelo con cau-
tela per non danneggiarli!
Installatieinstructies
Installation instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per il montaggio
ENGLISH
2
FRANÇAIS
2
de diamètre minimum. Monter un fusible
ITALIANO
(AWG 16). In
2
.
110206.04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vetus HDS12B

  • Page 1 Sproei-installatie 12 V/ 24 V Installatieinstructies Washer system 12V/ 24 V Installation instructions HDS12B Sprühanlage 12 V/ 24 V Einbauanleitung Gicleurs 12 V/ 24 V Instructions d’installation HDS24B Instalación de aspersión 12V/ 24 V Instrucciones de instalación HDSXTB Impianto di innaffiamento 12 V/ 24 V...
  • Page 2 7 Fusible 7 Fusible 8 Schalter 8 Interrupteur 8 Interruptor 7 Fusibile 8 Switch 8 Interruttore vetus FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 110206.04 2019-11...

Ce manuel est également adapté pour:

Hds24bHdsxtb