Page 2
ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO Questo prodotto è stato progettato per funzionare con acque di rubinetto discretamente dure (fino a 18° f). Per informazioni relative alla durezza della vostra acqua, contattare il vostro ente di erogazione idrica.
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre.
Page 24
AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. • Cet équipement doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, à savoir comme un fer à vapeur à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Page 25
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, il faut l’éteindre et ne pas le modifier. Pour toute réparation, contactez uniquement un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à...
LÉGENDE DES SYMBOLES Attention/Avertissement/ Interdiction Danger Attention ! Surface chaude Information Position sur 1 point. Adapté pour le repassage Position sur 2 points. de la soie et de tissus Adapté pour le repassage synthétiques tels que : de tissus tels que la laine viscose, polyester Position sur 3 points.
Enlever le filtre anti-calcaire (18) du logement. REMARQUE : Le filtre anti-calcaire (18) utilisé peut contenir des gouttes d'eau. Placer un tissu sous le filtre anti-calcaire pour éviter que ces gouttes ne tombent sur le col. Enlever le filtre anti-calcaire (18) du logement. Enlever les tampons de caoutchouc rouge de protection du filtre anti-calcaire (18).
Le témoin de vapeur prête (11) s'allume fixe pour indiquer que le produit est en cours de préchauffage. Réglez la température selon le type de tissu, conformément aux symboles internationaux indiqués sur les étiquettes, à l’aide du bouton de réglage (13). Le voyant de température de la semelle (15) indique que le fer est en cours de préchauffage.
REMARQUE : Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs semaines, attendez qu’il refroidisse totalement avant de vider complètement le réservoir selon les instructions du chapitre correspondant. Quand l’appareil est rallumé, remplissez à nouveau le réservoir comme indiqué dans le chapitre correspondant.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie. Attendre que l’équipement se refroidisse complètement avant de le ranger. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre indique les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d’assistance agréé. Problème Cause possible Solution...
La température de la semelle (16) est trop basse en Laissez des intervalles légèrement plus raison de l’actionnement trop longs entre les jets de vapeur. fréquent du bouton de demande de vapeur (17). Le bouton de réglage de la Tournez le bouton de réglage de la La semelle fuit.
Page 32
g. l’utilisation d’une eau différente de celle décrite dans le manuel, h. l’utilisation de diluants chimiques, de liquides parfumés ou de produits détartrants, i. des dommages à la semelle suite au repassage de tissus non indiqués ou avec des températures inappropriées pour le tissu, j.