EINHELL RUBIN Instructions De Montage
EINHELL RUBIN Instructions De Montage

EINHELL RUBIN Instructions De Montage

Partie 2: plaques nervurées et éléments rapportés
Masquer les pouces Voir aussi pour RUBIN:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

RUBIN
Illustration: Greenhouse RUBIN with 5 panels / Figure: Serre RUBIN à 5 pans / Afbeelding: serre RUBIN met 5 velden
Bild: Växthus RUBIN med fem fält / Figura: serra RUBIN a 5 pannelli / Obrázek: Skleník RUBIN 5 polí
Obrázok: Skleník RUBIN s 5 poľami
GB
Assembly Instructions Part 2: Plastic Web Panels and Attached Parts
F
Instructions de montage, partie 2: plaques nervurées et éléments rapportés
NL
Montage-instructies deel 2: ribplaten en aanbouwdelen
S
Monteringsanvisningar del 2: Kanalplattor och tillsatsdelar
I
Istruzioni per il montaggio Parte 2: Pannelli con bordo ed elementi annessi
CZ
Montážní návod část 2: Dutinové desky a dodatečné díly
SK
Návod na montáž časť 2: Stenové dosky a prídavné diely
ABA_RUBIN_Teil2_Titel+GB.pmd
1
07.04.2006, 09:46
page 3
page 9
pagina 15
sida 21
pagina 27
strana 33
strana 39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RUBIN

  • Page 1 RUBIN Illustration: Greenhouse RUBIN with 5 panels / Figure: Serre RUBIN à 5 pans / Afbeelding: serre RUBIN met 5 velden Bild: Växthus RUBIN med fem fält / Figura: serra RUBIN a 5 pannelli / Obrázek: Skleník RUBIN 5 polí...
  • Page 2 ABA_RUBIN_Teil2_Titel+GB.pmd 07.04.2006, 09:46...
  • Page 3 Assembly and safety information / packing list - plastic web panels Before you set up the greenhouse, please take the Important safety instructions for installation time to carefully read through these instructions to avoid damaging the equipment or setting it up •We recommend that the installation should be performed incorrectly.
  • Page 4: Installation Notes

    Installation notes: Important note: Make sure that the wider side of the Page 14 spacers is attached to the floor profile. The narrow Assembly of the plastic web panels on the side is used to fix the plastic web panel. front wall Important note: The outside of the plastic web panels (with UV coating) is marked „Außenseite /...
  • Page 5 Page 21 Page 28 Important note: Make sure that the wider side of the 27/d: Loosen the screws on the window rabbet profile spacers is attached to the floor profile. The narrow and slide the window rabbet profile far enough down side is used to fix the plastic web panel.
  • Page 6 Page 34 Page 40 30/k: Insert the handle (item 5) from the outside Pre-assembly of the double door through the hole on the lower door closing profile. Right-hand door wing On the inside, push on the locking device (item 6) Important note: The outside of the plastic web and secure it with a washer (item 1) and a self-drilling panels (with UV coating) is marked „Außenseite /...
  • Page 7 Page 45 Page 56 30/p: Slide a DT latch (item 2) into each of the guide 31/j: The DT latch mounted on the right-hand upper rails of the door closing profiles (item 5). In addition, door wing joins the two halves of the door. fasten a hex screw to each end approx.
  • Page 8 Page 62 Page 65 35/b + 35/c: The rain gutter end piece is attached to Assembly of the window stay the side strut using a 6.3 x 22 self-drilling screw with Important note: The window stay is supplied tapping screw thread (item 7). If necessary, pre-drill unassembled in a separate bag.
  • Page 9 Instructions de montage et consignes de sécurité / ligne d'emballage des plaques nervurées Consignes de sécurité importantes relatives au montage Veuillez lire ces instructions absolument en entier avant de monter votre serre. Cela vous évitera des erreurs de montage ou des détériorations! Conservez minutieuse- •Nous recommandons d’effectuer le montage avec 2 personnes ment ces instructions, même après le montage!
  • Page 10: Consignes De Montage

    Consignes de montage: Remarque importante: veillez à fixer les Page 14 entretoises leur côté épais sur le profilé de sol. Monter les plaques nervurées sur le Leur côté mince sert à fixer la plaque nervurée. panneau frontal Remarque importante: Le côté collé ou encore celui marqué...
  • Page 11 Page 22 Page 29 Monter les plaques nervurées sur les côtés Monter les plaques nervurées sur le toit Remarque importante: Le côté collé ou encore Remarque importante: Le côté collé ou encore celui marqué des mots «Außenseite / Outside» sur celui marqué...
  • Page 12 revêtement UV).Retirez toujours uniquement perceuse (rep. 16). Veillez à monter le verrouillage le film de la plaque nervurée que vous êtes tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre en train de monter. par rapport à la poignée (cf. figure inférieure), de façon à...
  • Page 13 Page 46 Page 56 30/s: fixez trois battants de charnière sur un profilé 31/j: le verrou DT monté sur le battant de porte de porte (rep. 6). Veillez à ce que les battants de supérieure de droite sert à relier les deux moitiés de charnière soient bien placés comme indiqué...
  • Page 14: Remarque Importante

    Page 62 Page 66 35/d: poussez les colliers sur l’extrémité supérieure Monter le support de la fenêtre des gouttières. Enfichez ensuite les tubes dans les Remarque importante: le support de la fenêtre est terminaisons de gouttière que vous avez percées livré...
  • Page 15 Montage- en veiligheidsinstructies / verpakkingslijst ribplaten Neem de montage-instructies zeker helemaal door Belangrijke veiligheidsinstructies m.b.t. de montage voordat u aan de opbouw van uw serre begint om montagefouten of beschadigingen te vermijden! •Het is aan te raden de montage met 2 personen Bewaar deze instructies ook na de montage uit te voeren.
  • Page 16: Montage-Instructies

    Montage-instructies: Belangrijke aanwijzing: let wel dat de pagina 14 afstandhouders met de bredere kant op het Ribplaten op de voorwand monteren grondprofiel moeten worden bevestigd. Met de smalle Belangrijke aanwijzing: De beplakte of aan de kant wordt de ribplaat gefixeerd. rand met het opschrift „Außenseite / Outside“...
  • Page 17 pagina 22 pagina 29 Ribplaten op de zijkanten monteren Ribplaten op het dak monteren Belangrijke aanwijzing: de beplakte of aan de rand Belangrijke aanwijzing: de beplakte of aan de rand met het opschrift „Außenseite / Outside“ voorziene met het opschrift „Außenseite / Outside“ voorziene kant is de buitenkant van de ribplaat (met UV- kant is de buitenkant van de ribplaat (met UV- coating).
  • Page 18 Trek steeds enkel de folie af van de ribplaat die u met 90° in de richting van de wijzers van de klok naar bezig bent te monteren. de greep gedraaid (zie onderste afbeelding) moet worden gemonteerd zodat de deur later naar behoren Let op! Gevaar voor verwisseling: de ribplaten kan worden geopend en gesloten.
  • Page 19: Belangrijke Aanwijzing

    pagina 46 pagina 56 30/s: Op een deurprofiel zijkant (pos. 6) worden drie 31/j: De op de bovenste rechterdeurvleugel scharniervleugels vastgemaakt. Let wet dat de gemonteerde grendel DT dient om de beide helften scharniervleugels moeten worden ingezet zoals van de deur met elkaar te verbinden. Draai de grendel voorgesteld in het profielaanzicht.
  • Page 20 zakje vindt u alle stukken die u voor de openzetter pagina 66 nodig hebt.Voor het tweede of derde raam herhaalt 35/d: Schuif de buisklemmen op het bovenste u deze stap.Indien u de automatische uiteinde van de regenbuizen. Steek de buizen raamopenzetter (als speciaal accessoire daarna, zoals getoond in de afbeelding, op de verkrijgbaar) hebt aangeschaft, monteert u die i.p.v.
  • Page 21 Monterings- och säkerhetsanvisningar / Förpackningslista till kanalplattor Läs igenom dessa anvisningar komplett innan du Viktiga säkerhetsanvisningar för montering börjar montera huset så att du kan undvika monteringsfel eller skador. Förvara dessa anvisningar •Vi rekommenderar att två personer genomför på ett säkert ställe efter att du monterat växthuset. monteringen tillsammans.
  • Page 22 Montagehinweise: Sida 14 Sida 18 Montera kanalplattor på framsidan Montera kanalplattor på baksidan Viktig information: Kanalplattans utsida (med UV- Viktig information: Kanalplattans utsida (med UV- beläggning) är försedd med skyddsfolie och „Außen- beläggning) är försedd med skyddsfolie och „Außen- seite / Outside“ står på kanten. Dra alltid av folien seite / Outside“...
  • Page 23 Sida 23 Sida 31 26/b: Se till att utjämningsprofilerna sätts på Bild upptill: Förhandsbild för montering / kontrollbild kanalplattorna på rätt håll så att utjämningsprofilens för taket (bild över 5-fälts-hus) upphöjning befinner sig på insidan av kanalplattan. Sida 32 Sida 24 Obs! (bild 28/e) När klämmorna till taket monteras Bild upptill: Förhandsbild för montering / kontrollbild måste du tvunget använda ett säkerhetsställ och se...
  • Page 24 Sida 36 Sida 44 30/e: Fäst två korta gångjärnsblad vid sidan av två Vänster dörrblad dörrprofiler (pos. 10) (jmf. detaljbild). Montera ett Viktig information: Kanalplattans utsida (med UV- gångjärnsblad ca 10 cm från kanten vid båda ändar beläggning) är försedd med skyddsfolie och „Außen- av dörrprofilens sida.
  • Page 25 33/a: Skjut in ett fönsterstopp från framsidan in i Sida 55 motsvarande styrskena i takåsprofilen fram till den Bild 31/h: Utsidan av nedre dörren andra taksträvan. Se beskrivningen i bilden. 31/h: Innan du monterar de båda dörrhållarna måste 33/b: Skjut sedan in fönstret i samma styrskena (jmf. du öppna båda dörrbladen och markera positionerna profilbild).
  • Page 26: Viktig Information

    Obs! Se till att hörnskydden snäpper in i bottenprofilerna. Sida 67 Stycklista för aluminiumprofiler (till sida 70) Sida 70 Stycklista för kanalplattor Information för byte av kanalplattor: Om du vill byta ut en kanalplatta måste du först ta bort klämprofilerna enligt nedanstående beskrivning: Lossa först på...
  • Page 27 Avvertenze di montaggio e di sicurezza / Lista di imballaggio dei pannelli con bordo Leggete assolutamente in modo completo queste Avvertenze di sicurezza importanti per il montaggio istruzioni prima del montaggio della serra per evitare errori di montaggio o danni! Conservate queste •Consigliamo di eseguire il montaggio con 2 persone.
  • Page 28: Avvertenze Di Montaggio

    Avvertenze di montaggio: Avvertenza importante: Fate attenzione che Pagina 14 i distanziatori vengano fissati al profilato di base Montaggio dei pannelli con bordo alla con il lato largo. Con il lato sottile vengono fissati parete anteriore al pannello con bordo. Avvertenza importante: La parte con la scritta con „Außenseite / Outside“...
  • Page 29 Pagina 22 Pagina 29 Montaggio dei pannelli con bordo ai lati Montaggio dei pannelli con bordo al tetto Avvertenza importante: La parte con la scritta con Avvertenza importante: La parte con la scritta con „Außenseite / Outside“ sul bordo è la parte esterna „Außenseite / Outside“...
  • Page 30 Attenzione, pericolo di scambio: I pannelli con (cfr. fig. in basso) in modo tale che la porta possa bordo 85.044.19 e 85.044.11 differiscono nelle successivamente venire aperta e chiusa senza dimensioni solo in maniera minima. Fate attenzione problemi. ad utilizzare per il battente destro (diviso) i pannelli più...
  • Page 31 Pagina 46 Pagina 56 30/s: sul lato del profilato della porta (Pos. 6) 31/j: il chiavistello DT montato sul battente destro vengono fissati tre battenti a cerniera. Assicuratevi superiore della porta serve ad unire le due metà della di montare il battente a cerniera come mostrato nella porta.
  • Page 32: Avvertenza Importante

    Pagina 62 Pagina 65 35/b + 35/c: l’estremità della grondaia viene fissata Montaggio aprifinestra con una vite filettante 6,3 x 22 (Pos. 7) sui rinforzi Avvertenza importante: L’aprifinestra viene fornito laterali. Se necessario eseguite prima dei fori con non montato, imballato in un sacchetto. In questo il trapano (diametro di 2 mm).
  • Page 33 Montážní a bezpečnostní pokyny / Balicí list dutinové desky Před montáží skleníku si bezpodmínečně kompletně Důležité bezpečnostní pokyny k montáži přečtěte tento návod, aby bylo zabráněno montážním chybám nebo poškozením! Návod si pečlivě uložte i po •Doporučujeme Vám, aby montáž prováděly 2 osoby. montáži! •K zabránění...
  • Page 34: Montážní Pokyny

    Montážní pokyny: Strana 14 Strana 18 Dutinové desky namontovat na přední stěnu Dutinové desky namontovat na zadní stěnu Důležitý pokyn: Důležitý pokyn: Polepená, resp. na okraji s „Außenseite / Outside“ Polepená, resp. na okraji s „Außenseite / Outside“ popsaná strana je vnější strana dutinové desky popsaná...
  • Page 35 26/a: Na dutinových deskách se nahoře namontují 28/a: Na dutinových deskách se nahoře namontují vyrovnávací profily (pol. 6) a dole U profily (pol. 5). vyrovnávací profily (pol. 4) a dole U profily (pol. 3). Dbejte prosím následujících detailních pohledů 26/b Dbejte prosím následujících detailních pohledů...
  • Page 36 Strana 35 Strana 43 30/a: Nasuňte západku DT (pol. 3) do vodicí Obrázek 30/o (vnější pohled): dbát zářezu na kolejničky krycího dveřního profilu s otvorem (pol. 11). krytu zámku! Dodatečně upevněte ve stejné vodicí kolejničce na 30o: Uzávěr dveří se upevní vně na spodním křídle obou koncích vždy jeden šroub se šestihrannou dveří...
  • Page 37 Strana 51 Strana 60 Montáž dvoukřídlových dveří 32/f: Ustřihněte dva cca 646 mm dlouhé kusy z těsnění okna a nasuňte je do vodicích kolejniček 31/a: Namontujte obě pravá křídla dveří na profil příslušných okenních profilů „strana“ (viz také náhled stěžeje dveří se čtyřmi předmontovanými závěsy. průřezu).
  • Page 38 Strana 65 Strana 67 35/b + 35/c: Konec dešťového žlabu je upevněn Kusovník hliníkové profily (po stranu 70) pomocí závrtného šroubu 6,3 x 22 (pol. 7) na bočnicové vzpěře. V případě potřeby předvrtejte Strana 70 pomocí vrtáku (průměr 2 mm) otvory.Nakonec na Kusovník dutinové...
  • Page 39 Montážne a bezpečnostné pokyny / baliaci list stenových dosiek Prosím bezpodmienečne si pred montážou prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny k montáži celý tento návod, aby ste tak predišli montážnym chybám alebo poškodeniam! Starostlivo uschovajte •Odporúčame vykonávať montáž 2 osobám. tento návod taktiež po ukončení montáže! •Aby sa zabránilo nehodám, nemali by sa počas montáže nachádzať...
  • Page 40: Montážne Pokyny

    Montážne pokyny: Strana 14 Strana 18 Montáž stenových dosiek na prednú stenu Montáž stenových dosiek na zadnú stenu Dôležité upozornenie: Dôležité upozornenie: Polepená strana resp. strana označená na okraji ako Polepená strana resp. strana označená na okraji ako „Außenseite / Outside“ je vonkajšia strana stenovej „Außenseite / Outside“...
  • Page 41 Dôležité upozornenie: Strana 29 Polepená strana resp. strana označená na okraji ako Montáž stenových dosiek na strechu „Außenseite / Outside“ je vonkajšia strana stenovej Dôležité upozornenie: dosky (s UV povrchom). Stiahnite vždy len jednu Polepená strana resp. strana označená na okraji ako fóliu dole z tej stenovej dosky, ktorú...
  • Page 42 Pozor, riziko zámeny: Stenové dosky 85.044.19 a Strana 41 85.044.11 sa odlišujú vo veľkosti len minimálne. Montáž spodného krídla dverí Dbajte na to, aby ste pre pravé (delené) krídlo dverí 30/l: Upevnite na pravej strane koncového profilu nasadili kratšie stenové dosky (568 x 784 mm). dverí...
  • Page 43 Strana 47 31/k: Ľavá polovica dverí sa dá zafixovať pomocou obidvoch závor namontovaných na dlhom krídle 30/u: Uprostred profilu namontujte jednu zámkovú dverí. dosku, druhú namontujte približne 65 cm od horného okraja. Dbajte na to, aby boli zámkové dosky nasadené tak ako to je zobrazené na zobrazení Strana 57 profilov.
  • Page 44: Dôležité Upozornenie

    34/a: Založte sponu na nastavovač okna a upevnite Strana 66 ju pomocou skrutky M6x16. Dbajte pritom na to, aby 35/d: Na horný koniec dažďového potrubia nasuňte nebola matica dotiahnutá príliš napevno, tak aby objímky. Nakoniec nasuňte rúry podľa obrázku na ostal kĺb pohyblivý.
  • Page 45 ABA_RUBIN_INT_Teil2_Rueckseite.pmd 07.04.2006, 09:58...
  • Page 46 ABA_RUBIN_INT_Teil2_Rueckseite.pmd 07.04.2006, 09:58...
  • Page 47 D-94405 Landau/Isar CZ-10000 Prag 10 Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Tel. 00420 272123244, Fax 04020 272 123 244 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Slav GmbH Mühlgasse 1 Mihail Koloni str. 18 W...
  • Page 48: Záruční List

    GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode The product described in these instructions comes with a 2 year warranty d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.

Table des Matières