EINHELL OPAL Instructions De Montage
EINHELL OPAL Instructions De Montage

EINHELL OPAL Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour OPAL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

OPAL
Illustration: Greenhouse OPAL with 5 panels / Figure: Serre OPAL à 5 pans / Afbeelding: serre OPAL met 5 velden
Bild: Växthus OPAL med fem fält / Figura: serra OPAL a 5 pannelli / Obrázek: Skleník OPAL 5 polí
Obrázok: Skleník OPAL s 5 poľami
GB
Assembly Instructions Part 2: Plastic Web Panels and Attached Parts
F
Instructions de montage, partie 2: plaques nervurées et éléments rapportés
NL
Montage-instructies deel 2: ribplaten en aanbouwdelen
S
Monteringsanvisningar del 2: Kanalplattor och tillsatsdelar
I
Istruzioni per il montaggio Parte 2: Pannelli con bordo ed elementi annessi
CZ
Montážní návod část 2: Dutinové desky a dodatečné díly
SK
Návod na montáž časť 2: Stenové dosky a prídavné diely
ABA_OPAL_Teil2_Titel+GB.pmd
1
05.04.2006, 22:36
page 3
page 8
pagina 13
sida 19
pagina 24
strana 29
strana 34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL OPAL

  • Page 1 OPAL Illustration: Greenhouse OPAL with 5 panels / Figure: Serre OPAL à 5 pans / Afbeelding: serre OPAL met 5 velden Bild: Växthus OPAL med fem fält / Figura: serra OPAL a 5 pannelli / Obrázek: Skleník OPAL 5 polí...
  • Page 2 ABA_OPAL_Teil2_Titel+GB.pmd 05.04.2006, 22:36...
  • Page 3 Assembly and safety information / packing list - plastic web panels Before you set up the greenhouse, please take the Important safety instructions for installation time to carefully read through these instructions to avoid damaging the equipment or setting it up •We recommend that the installation should be performed incorrectly.
  • Page 4: Installation Notes

    Installation notes: Page 14 Assembly of the plastic web panels on the Page 10 rear wall Assembly of the plastic web panels on the Important note: The outside of the plastic web front wall panels (with UV coating) is marked „Außenseite / Outside“...
  • Page 5 Important note: The outside of the plastic web Page 25 panels (with UV coating) is marked „Außenseite / Top illustration: Assembly preview / reference Outside“ at the edge, and it is also the side onto diagram (roof) (illustration shows a 5-panel which the protective film has been stuck.
  • Page 6 Page 30 profile of the door. Then slide the knob on the latch up to the second marking so that the holes on the 30/e: Next, hinge blades are attached to two door latch and the housing line up. Attach the door latch profiles (item 10) (refer to the detail drawing).
  • Page 7 Page 45 Page 49 32/f: Cut two 646 mm lengths from the window Assembly of covers and drains sealing profile and slide them into the designated 35/a: Attach the cover to the profiles using guide rails on the side profiles of the window (refer to two 4.2 x13 self-drilling screws with tapping screw the profile diagram).
  • Page 8 Instructions de montage et consignes de sécurité / ligne d'emballage des plaques nervurées Veuillez lire ces instructions absolument en entier Consignes de sécurité importantes relatives au montage avant de monter votre serre. Cela vous évitera des erreurs de montage ou des détériorations! Conservez •Nous recommandons d’effectuer le montage minutieusement ces instructions, même après le avec 2 personnes.
  • Page 9: Consignes De Montage

    Consignes de montage: Remarque importante: Veillez à fixer les Page 10 entretoises leur côté mince sur le profilé de sol. Leur Monter les plaques nervurées sur le côté large sert à fixer la plaque nervurée. panneau frontal Remarque importante: Le côté collé ou encore celui marqué...
  • Page 10 Page 18 Page 25 Figure en haut: Aperçu de montage / vue de Monter les plaques nervurées sur les côtés contrôle du toit (figure serre à cinq pans) Remarque importante: Le côté collé ou encore celui marqué des mots „Außenseite / Outside“ sur le bord est le côté...
  • Page 11 30/c: Montai préalablement sur le troisième profilé de 30/q: Le verrou de porte se fixe à l’extérieur au terminaison de porte (rep. 9) deux vis au centre et battant de porte inférieure sur le côté sans respectivement deux vis à chaque extrémité, à charnière.Enfichez tout d’abord le verrou (rep.
  • Page 12: Remarque Importante

    le bord est le côté extérieur de la plaque nervurée Page 49 (avec revêtement UV). Retirez toujours uniquement Monter les recouvrements et les le film de la plaque nervurée que vous êtes en train gouttières de monter. 35/a: Fixez le recouvrement avec deux vis perceuses 4,2 x 13 (rep.
  • Page 13 Montage- en veiligheidsinstructies / verpakkingslijst ribplaten Neem de montage-instructies zeker helemaal door Belangrijke veiligheidsinstructies m.b.t. de montage voordat u aan de opbouw van uw serre begint om montagefouten of beschadigingen te vermijden! •Het is aan te raden de montage met 2 personen Bewaar deze instructies ook na de montage uit te voeren.
  • Page 14: Montage-Instructies

    Montage-instructies: Belangrijke aanwijzing: Let wel dat de pagina 10 afstandhouders met de smalle kant op het Ribplaten op de voorwand monteren grondprofiel moeten worden bevestigd. Met de Belangrijke aanwijzing: De beplakte of aan de bredere kant wordt de ribplaat gefixeerd. rand met het opschrift „Außenseite / Outside“...
  • Page 15 pagina 17 pagina 24 Belangrijke aanwijzing: let wel dat de Ribplaten op het dak monteren afstandhouders met de smalle kant op het Belangrijke aanwijzing: de beplakte of aan de rand grondprofiel moeten worden bevestigd. Met de met het opschrift „Außenseite / Outside“ voorziene bredere kant wordt de ribplaat gefixeerd.
  • Page 16 pagina 29 pagina 35 30/a: Schuif de grendel DT (pos. 3) de geleiderails Montage onderste deurvleugel van het deureindprofiel met gat (pos. 11) in. 30/m + 30/n: Maak aan de rechterkant van het Bovendien maakt u in dezelfde geleiderail aan deureindprofiel (pos.
  • Page 17 31/g: De op de bovenste deurvleugel gemonteerde pagina 47 grendel DT dient om de beide helften van de deur Raamopenzetter monteren met elkaar te verbinden. Draai de grendel DT met Belangrijke aanwijzing: De raamopenzetter wordt 90 graad zodat hij het aanslagprofiel op de onderste ongemonteerd in een zakje verpakt geleverd.
  • Page 18: Belangrijke Aanwijzing

    pagina 52 Stuklijst aluminiumprofielen (tot blz. 54) pagina 55 Stuklijst ribplaten Aanwijzing omtrent het vervangen van de ribplaten: Om een ribplaat te vervangen dient u de aansluitende clipprofielen te verwijderen zoals hieronder beschreven: Draai eerst de schroeven op de aluminiumprofie-len waarop de overeenkomstige clipprofielen zijn vastgemaakt los.
  • Page 19 Monterings- och säkerhetsanvisningar / Förpackningslista till kanalplattor Läs igenom dessa anvisningar komplett innan du Viktiga säkerhetsanvisningar för montering börjar montera huset så att du kan undvika monteringsfel eller skador. Förvara dessa anvisningar • Vi rekommenderar att två personer genomför på ett säkert ställe efter att du monterat växthuset. monteringen tillsammans.
  • Page 20 Monteringsanvisningar: seite / Outside“ står på kanten. Dra alltid av folien Sida 10 från kanalplattan strax innan den ska monteras. Montera kanalplattor på framsidan Beakta de exakta längduppgifterna för enkla eller Viktig information: Kanalplattans utsida (med UV- dubbla klämmor och mät upp längderna innan du beläggning) är försedd med skyddsfolie och „Außen- monterar klämmorna.
  • Page 21 Tips: Slå fast klämmorna genom att slå lätt med ett 29/a + 29/b: Skär av ett ca 73 cm långt stycke från fast föremål (t ex handtaget till en skruvmejsel) fönstertätningsprofilen och dra in detta i styrskenan uppifrån och ned. till fönsterfästprofilen (jmf.
  • Page 22 Sida 34 Den övre låsplattan ska ligga på samma höjd som plattan som har förmonterats på det övre dörrbladet. 30/l: Skjut in handtaget (pos. 5) från utsidan genom Här kan du sätta in ett hänglås (medföljer ej). hålet vid den nedre dörrtätningsprofilen. Skjut på 31/g: Regeln DT som har monterats på...
  • Page 23: Viktig Information

    Sida 47 Sida 50 35/b + 35/c: Montera takrännans ände med en Montera vädringsbeslag borrskruv 6,3 x 22 (pos. 7) i sidosträvan. Ev. måste Viktig information: Vädringsbeslaget medföljer i du förborra med borrmaskinen (diameter 2 mm).Till demonterat skick i en påse. I denna påse finns alla sist måste du trycka igenm rännan vid de delar som du behöver till vädringsbeslaget.Om du har förstansade ställen där regnledarna ska monteras...
  • Page 24 Avvertenze di montaggio e di sicurezza / Lista di imballaggio dei pannelli con bordo Leggete assolutamente in modo completo queste Avvertenze di sicurezza importanti per il montaggio istruzioni prima del montaggio della serra per evitare errori di montaggio o danni! Conservate queste •Consigliamo di eseguire il montaggio con 2 persone.
  • Page 25: Avvertenze Di Montaggio

    Avvertenze di montaggio: Avvertenza importante: Fate attenzione che i Pagina 10 distanziatori vengano fissati al profilato di base con il Montaggio dei pannelli con bordo alla lato sottile. Con il lato largo vengono fissati al parete anteriore pannello con bordo. Avvertenza importante: La parte incollata o con la scritta con „Außenseite / Outside“...
  • Page 26 Pagina 18 Pagina 25 Figura in alto: disegno di montaggio / vista di Montaggio dei pannelli con bordo ai lati controllo tetto (Figura serra a 5 pannelli) Avvertenza importante: La parte incollata o con la scritta con „Außenseite / Outside“ sul bordo è la parte esterna del pannello con bordo (con Pagina 26 rivestimento UV).
  • Page 27 Pagina 30 sostegno in avanti, nella cassetta della serratura (Pos. 8). Posizionate il chiavistello sul profilato 30/e: sul lato di due profilati della porta (Pos. 10) superiore della porta in modo tale che la tacca sulla vengono fissate battenti a cerniera (cfr. vista cassetta sia adiacente al profilato laterale della porta.
  • Page 28: Avvertenza Importante

    parte esterna del pannello con bordo (con Pagina 48 rivestimento UV). Togliete sempre solo il film dal 34/c: per poter chiudere la finestra in modo sicuro pannello con bordo che state montando. spingete l’aprifinestra verso l’alto fino al pannello con bordo e agganciatelo al profilato di battuta della finestra come nella vista di profilo.
  • Page 29 Montážní a bezpečnostní pokyny / Balicí list dutinové desky Před montáží skleníku si bezpodmínečně kompletně Důležité bezpečnostní pokyny k montáži přečtěte tento návod, aby bylo zabráněno montážním chybám nebo poškozením! Návod si pečlivě uložte i po •Doporučujeme Vám, aby montáž prováděly 2 osoby. montáži! •K zabránění...
  • Page 30: Montážní Pokyny

    Montážní pokyny: Strana 10 Strana 14 Dutinové desky namontovat na přední stěnu Dutinové desky namontovat na zadní stěnu Důležitý pokyn: Důležitý pokyn: Polepená, resp. na okraji s „Außenseite / Outside“ Polepená, resp. na okraji s „Außenseite / Outside“ popsaná strana je vnější strana dutinové desky popsaná...
  • Page 31 Strana 19 Obrázek 28/d: náhled průřezu (dvojitý klips / bočnicová vzpěra) Obrázek nahoře: přehled montáže / kontrolní pohled boční strana (obrázek skleník s 5 poli) Obrázek 28/e: náhled průřezu (jednoduchý klips / rohový profil) Strana 20 Strana 27 Obrázek 26/d: náhled průřezu (dvojitý klips / bočnicová...
  • Page 32 Strana 32 Strana 40 Montáž horních křídel dveří Obrázek 31/e: vnější pohled dveře dole 30/h + 30/i: Na pravé straně krycího dveřního profilu 31/e: Před montáží stavěče dveří dveře otevřete a s otvorem (pol. 11) připevněte dveřní profil „strana“ označte na dveřním profilu tu pozici, na které svorka se zámkovou destičkou.
  • Page 33 33/a: Podle obrázku nasuňte zarážku okna zepředu Strana 50 do příslušné vodicí kolejničky do hřebenového 35/b + 35/c: Konec dešťového žlabu je upevněn profilu až po druhou vzpěru střechy. pomocí závrtného šroubu 6,3 x 22 (pol. 7) na 33/b: Poté nasuňte okno do stejné vodicí kolejničky bočnicové...
  • Page 34 Montážne a bezpečnostné pokyny / baliaci list stenových dosiek Prosím bezpodmienečne si pred montážou prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny k montáži celý tento návod, aby ste tak predišli montážnym chybám alebo poškodeniam! Starostlivo uschovajte •Odporúčame vykonávať montáž 2 osobám. tento návod taktiež po ukončení montáže! •Aby sa zabránilo nehodám, nemali by sa v bezprostrednej blízkosti nachádzať...
  • Page 35: Montážne Pokyny

    Montážne pokyny: Strana 10 Strana 14 Montáž stenových dosiek na prednú stenu Montáž stenových dosiek na zadnú stenu Dôležité upozornenie: Polepená strana resp. strana Dôležité upozornenie: Polepená strana resp. strana označená na okraji ako „Außenseite / Outside“ je označená na okraji ako „Außenseite / Outside“ je vonkajšia strana stenovej dosky (s UV povrchom).
  • Page 36 Strana 19 Strana 26 Obrázok hore: Montážny prehľad / kontrolné Pozor (obrázok 28/c): Pri montáži svoriek na zobrazenie postrannice (obrázok - skleník so strechu bezpodmienečne použite bezpečnostný 5 poľami) dvojitý rebrík a obzvlášť dbajte na stabilitu polohy! Tip: Zatlčte svorky niekoľkými ľahkými údermi pomocou pevného predmetu (napr.
  • Page 37 Strana 31 Strana 39 Upozornenie: Pre štvrtý postranný dverový profil nie Upozornenie (obrázok 31/c): Pri montáži dorazov je potrebná žiadna predmontáž. krídel dverí (č. výr. 84.080.42) dbajte na to, aby bolo horné krídlo dverí otvorené viac ako spodné krídlo. Strana 32 Strana 40 Montáž...
  • Page 38: Dôležité Upozornenie

    Strana 46 Strana 49 Montáž okien Montáž krytov a odtokov Dôležité upozornenie: 35/a: Upevnite kryt pomocou dvoch závrtných V prípade, že ste zakúpili skleník so 4 poľami alebo skrutiek 4,2 x13 (Pol. 8) na profily. V prípade potreby skleník s 5 poľami, zopakujte tento krok aj pre predvŕtajte diery pomocou vŕtačky (priemer 2 mm).
  • Page 39 D-94405 Landau/Isar CZ-10000 Prag 10 Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Tel. 00420 272123244, Fax 04020 272 123 244 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Slav GmbH Mühlgasse 1 Mihail Koloni str. 18 W...
  • Page 40: Záruční List

    GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode The product described in these instructions comes with a 2 year warranty d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.

Ce manuel est également adapté pour:

58.565.58

Table des Matières