1 Description et usage prévu Ces instructions d’utilisation sont destinées à l’orthoprothésiste et, sauf indication contraire, à l’utilisateur. Le terme dispositif est utilisé tout au long des instructions d’utilisation pour désigner Epirus. Veuillez lire ces instructions d’utilisation et vous assurer que vous les comprenez, en particulier les informations relatives à...
Avantages cliniques • Meilleure restitution d’énergie des lames • Meilleure adaptabilité au sol médio-latéral Les autres instructions de cette section sont destinées à l’orthoprothésiste uniquement. Choix du lot de lames Ce guide concerne le choix initial de la lame et du tampon de flexion plantaire. Reportez-vous à la section « conseils pour la pose »...
2 Informations de sécurité Ce symbole d’avertissement signale des informations de sécurité importantes qui doivent être suivies attentivement. Toute variation des performances ou Assurez-vous de conduire uniquement du fonctionnement du membre (par des véhicules convenablement adaptés. ex. amplitude restreinte, rigidité du Chaque personne doit respecter les mouvement, mouvement difficile règles de la route du pays où...
3 Structure Pièces principales • Support aluminium/acier inoxydable • Pyramide acier inoxydable • Vis de la pyramide titane • Dôme aluminium • Tampon de flexion plantaire caoutchouc naturel • Vis de fixation des lames titane/acier inoxydable • Lames de talon et d’avant pied e-Carbon •...
4 Fonctionnement Ce dispositif est constitué d’un avant-pied en e-carbone et d’une lame de talon indépendante combinée à un mouvement de cheville multi-axial. La fonction peut être personnalisée selon les besoins de l’utilisateur grâce à l’utilisation de produits tampons interchangeables. Les lames de talon et d’avant-pied sont fixées au support par des vis en inox et titane.
6 Limites d’utilisation Durée de vie prévue Une évaluation locale des risques doit être entreprise en fonction de l’activité et de l’utilisation. Levage de charges Le poids et l’activité de l’utilisateur sont régis par les limites spécifiées. La capacité de l’utilisateur à porter des charges doit être basée sur une évaluation locale des risques.
7 Alignement de référence Les autres instructions de cette section sont destinées à l’orthoprothésiste uniquement. Alignement statique Longueur de montage Une fois la flexion, l’adduction et l’abduction Trochanter correctement prises en compte, réglez la longueur du membre à 5 mm de plus que le côté...
8 Conseils pour la pose Les autres instructions de cette section sont destinées à l’orthoprothésiste uniquement. Les lots de lame sont fournis par paires, c’est-à-dire que les lames du talon et de l’avant-pied sont conçues pour fonctionner ensemble. La progression tout au long de la phase d’appui doit être régulière ;...
9 Instructions d’assemblage Les autres instructions de cette section sont destinées à l’orthoprothésiste uniquement. Utilisez constamment l’équipement d’hygiène et de sécurité approprié, y compris dans les installations d’extraction. Faites bien attention à ne pas vous coincer les doigts. Pose/remplacement du tampon et de la borne usinée 9.1.1 Pose/remplacement du tampon Dévissez la vis de la pyramide et retirez-la de la pyramide, puis retiez la pyramide et le...
Enlèvement de l’enveloppe de pied Faites bien attention à ne pas vous coincer les doigts. Insérez le chausse-pied derrière la lame de Faites tourner le chausse-pied comme talon. indiqué pour retirer l’enveloppe. Assemblage du dispositif et de l’enveloppe de pied Installez la lame de talon sur le support, Installez la lame d’avant-pied sur le support, utilisez de la Loctite 243 (926012) et serrez...
Page 28
Faites glisser l’ensemble du support et de Avant d’installer une mousse cosmétique, la lame de talon dans l’enveloppe de pied. poncez la surface supérieure de l’enveloppe du pied afin d’obtenir une surface de collage idéale. Utilisez un levier approprié pour faire entrer la lame de talon dans l’emplacement de l’enveloppe de pied.
610 g (1 lb 6 oz) Niveau d’activité : Poids maximum de l’utilisateur : Niveau 1 -3 : 125 kg (275 lb) Niveau 4 : 100 kg (220 lb) Attache proximale : Pyramide mâle (Blatchford) Plage de réglage angle de +/- 7 ° Hauteur : 85 mm (Voir le diagramme ci-dessous) Hauteur du talon 10 mm...
11 Informations pour la commande Exemple de commande Existe de la taille 22 à la taille 30 : EP22L1S à EP30R8S Taille Côté Largeur* Catégorie Orteil EP22L1SD à EP30R8SD du jeu de (L/R) (N/W) séparé lames (Ajouter un « D » pour une enveloppe * Tailles 25–28 uniquement.
Patient unique - usage multiple Compatibilité Une combinaison avec un produit de marque Blatchford est autorisée sur la base d’essais conformes aux normes pertinentes et à la directive relative aux dispositifs médicaux, ce qui inclut un test structurel, une compatibilité dimensionnelle et un contrôle de la performance d’exploitation.