Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
D25614
1-3/4" (45 mm) SDS MAX Rotary Hammer
Marteau rotatif SDS MAX 45 mm (1-3/4 po)
Rotomartillo SDS MAX de 45 mm (1-3/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D25614

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D25614 1-3/4" (45 mm) SDS MAX Rotary Hammer Marteau rotatif SDS MAX 45 mm (1-3/4 po) Rotomartillo SDS MAX de 45 mm (1-3/4") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety

    English 1-3/4" (45 mm) SDS MAX Rotary Hammer D25614 the influence of drugs, alcohol or medication. A GENERAL POWER TOOL SAFETY moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear WARNING: Read all safety warnings, eye protection.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English that may affect the power tool’s operation. If • Do not recondition bits yourself. Chisel reconditioning damaged, have the power tool repaired before should be done by an authorized specialist. Improperly use. Many accidents are caused by poorly maintained reconditioned chisels could cause injury.
  • Page 6 Air vents often cover moving parts and should be • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be sPECiFiCATiOns caught in moving parts. D25614 • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The Rated Size 1-3/4"...
  • Page 7: Intended Use

    English Intended Use Bit and Bit Holder Your heavy-duty rotary hammer is designed for professional WARNING: Burn Hazard. ALWAYS wear gloves when concrete drilling and chiseling applications. changing bits. Accessible metal parts on the tool and bits may get extremely hot during operation. Small DO nOT use under wet conditions or in presence of bits of broken material may damage bare hands.
  • Page 8: Optional Accessory

    English SHOCKS® Active Vibration Control indicator LED illuminates when the E-Clutch® System is engaged. System For best vibration control, hold the tool as described in E-Clutch® and Service Indicator LEDs Proper Hand Position and apply just enough pressure so (Fig. A) the damping device on the main handle is approximately mid stroke.
  • Page 9 If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Various types of SDS Max drill bits and chisels are available as an option. Accessories and attachments used must be regularly lubricated around the SDS Max fitment.
  • Page 10 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call D WALT at 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Tool will not start.
  • Page 12: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 13: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis Marteau rotatif SDS MAX 45 mm (1-3/4 po) D25614 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit...
  • Page 14: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis Règles de sécurité particulières pour sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. marteaux rotatifs 4) Utilisation et entretien d’un • Porter une protection auditive. L’exposition au bruit outil électrique peut causer une perte de l’acuité auditive. a ) Ne pas forcer un outil électrique.
  • Page 15: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis soit. Manipuler des embouts pose des risques de AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ dommages corporels. ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système • Ne pas taper avec un marteau sur un embout grippé respiratoire.
  • Page 16: Caractéristiques

    FRAnçAis sfpm (plpm) ..pieds linéaires par n o ....... vitesse à vide CARACTÉRisTiQUEs minute n ......vitesse nominale D25614 SPM (FPM) ..fréquence par ...... borne de terre minute ..... symbole Valeurs de vibration (m/s OPM ....oscillations por d’avertissement...
  • Page 17: Embout Et Porte-Embout

    FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. D) Fig. B AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. La position correcte des mains requiert une main sur la poignée latérale ...
  • Page 18: Régulateur Électronique De Vitesse Et D'impact (Fig. A)

    FRAnçAis REMARQUEs : Le bouton de verrouillage ne fonctionnera Fonction du voyant DEl Description pas en mode perçage. Rouge E-Clutch Régulateur électronique de vitesse et (toujours allumé) E-Clutch est enclenché. d’impact (Fig. A) Jaune Entretien des brosses Le régulateur électronique de vitesse et d’impact permet (toujours allumé) Le voyant DEL jaune ...
  • Page 19: Rotation De La Position De La Mèche (Fig. A)

    6. Pour arrêter le marteau, relâchez la gâchette. 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : Recommandations d’utilisation de www.dewalt.com. l’outil Différents types de mèches SDS Max et de burins sont • Les trous larges [de 7,9 mm à 12,7 mm (5/16 po. à...
  • Page 20: Réparations

    Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par...
  • Page 21: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.dewalt.com pour une liste des centres de services ou téléphonez D WALT au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 22 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 23: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Rotomartillo SDS MAX de 45 mm (1-3/4") D25614 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ELÉCTRICAS...
  • Page 24: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Mantenimiento de seguridad de la herramienta. Una acción a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones descuidada puede causar lesiones severas en una que realice el mantenimiento de su herramienta...
  • Page 25 EsPAñOl • No repare las brocas usted mismo. La reparación • Evite el contacto prolongado con polvo generado de los cinceles debe ser realizada por un especialista por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras autorizado. Los cinceles que no estén bien reparados actividades de construcción.
  • Page 26: Uso Debido

    EsPAñOl Calibre mínimo de conjuntos de cables EsPECiFiCACiOnEs longitud total del cable en pies Voltios (metros) D25614 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 16 mm–32 mm 240V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Rango de perforación óptimo (5/8"–1-1/4")
  • Page 27 EsPAñOl Mango Lateral (Fig. B) 2. Asegúrese que la broca esté correctamente conectada. nOTA: La broca debe moverse varios centímetros ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión dentro y fuera del soporte de la broca  cuando se personal, opere SIEMPRE la herramienta con el conecta correctamente.
  • Page 28: Accesorio Opcional

    EsPAñOl Etiqueta de herramienta D WALT lista necesario. El LED indicador rojo se ilumina cuando el Sistema E-Clutch® está activado. (Fig. A) E-Clutch® y LEDs de indicador de servicio Accesorio opcional (Fig. A) Su martillo viene con orificios de montaje  y sujetadores para instalar una etiqueta de herramienta D WALT.
  • Page 29 EsPAñOl Para seleccionar una modalidad de Fig. F funcionamiento • Rote el dial selector de modalidad  para que la flecha apunte al símbolo correspondiente a la modalidad deseada. Fig. E 4. Coloque la broca/cincel en el lugar deseado. 5. Presione el interruptor de gatillo  6.
  • Page 30 WALT, llame al Póliza de Garantía 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: web: www.dewalt.com. Sello o firma del Distribuidor. Se ofrecen como opción varios tipos de brocas y cinceles SDS Max. Los accesorios utilizados deben lubricarse Nombre del producto: __________________________ periódicamente alrededor del accesorio SDS Max.
  • Page 31 Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan...
  • Page 32: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame a D WALT al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 36 WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table des Matières