Gaggia CLASSIC Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CLASSIC:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

CLASSIC
mod.
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia CLASSIC

  • Page 1 CLASSIC mod. ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO...
  • Page 2 La prima volta che usate il pannarello, dovete ... The first time you use the frother, you must... Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie …. La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut..La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u ..
  • Page 21 ENGLISH • 19 •...
  • Page 31 DEUTSCH • 29 •...
  • Page 32: Prescriptions De Sécurité

    à la bonne température, à travers un • Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des café spécial moulu très fin. parties du corps : danger de brûlures ! Le secret de la machine Gaggia est sa pompe d’une grande • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser précision technique. les poignées et les boutons. Après l’arrêt de la Cette pompe et l’écoulement de l’eau se commandent par...
  • Page 33: Avertissements

    FRANÇAIS de 8 ans. • Ne pas laisser d’eau dans le réservoir si la • La machine peut être utilisée par des personnes machine n’est pas utilisée pendant une longue ayant de faibles capacités physiques, mentales période. L’eau pourrait être contaminée. Utili- ou sensorielles, ou ayant une expérience et / ser de l’eau fraîche à chaque utilisation de la ou des compétences insuffi santes, pourvu machine.
  • Page 34: Amorçage Du Circuit

    FRANÇAIS Légende du diagramme: 2 Branchez le cordon d’alimentation (16) à une prise électrique appropriée. FIG. 01 3 Appuyer sur l’interrupteur principal (1). Le voyant lumineux Interrupteur principal / Voyant lumineux s’allume. Interrupteur eau chaude /café S’assurer que l’interrupteur eau chaude/café (2) et Voyant de température correcte atteinte l’interrupteur vapeur (4) ne soient pas enfoncés.
  • Page 35: Première Utilisation Ou Après Une Période D'inactivité

    FRANÇAIS Pour plus d’informations sur la distribution d’eau chaude, voir Attention: Ne jamais mettre la machine en la section correspondante « Préparation de l’espresso » marche lorsque le réservoir est vide, afin d’éviter et « Preparations de l’eau chaude ». d’endommager la pompe.
  • Page 36: Préparation De L'espresso

    FRANÇAIS Plus vous laissez couler d’eau, moins le café est fort. Attenzione! Non erogare caffè quando è sele- Un bon espresso est recouvert d’une fine crème brune. zionata la funzione vapore perchè la temperatura Si ce n’est pas le cas, voyez la rubrique “En cas de è troppo alta e c'è il rischio di ustioni. dysfonctionnement”. 9 Retirez les tasses et servez. 10 Pour faire d’autre espressos, retirez doucement le porte- Préparation de l’espresso filtre en amenant la poignée vers la gauche. Faites bien 1 Effectuez les opérations décrites dans la “Prépara- attention, car il reste souvent un peu d’eau chaude sur le tion”.
  • Page 37: Version Avec Pannarello

    FRANÇAIS 9 Mettre une tasse sous le porte-filtre. Appuyer sur l’inter- mousser le lait si vous vous y prenez comme il faut. Déplacer rupteur eau chaude/café. légèrement le pannarello vers l’extérieur, de manière à insérer Le café commence à sortir. le pichet sans heurter la base de la machine à espresso. 10 Quand la tasse est pleine aux 3/4, appuyer à nouveau sur l’interrupteur eau chaude/café. Enlever la tasse et servir. Version avec pannarello : 11 Pour préparer encore du café, enlever doucement et avec prudence le porte-filtre en le déplaçant à gauche. Faire Attention ! Danger de brûlures ! Il peut y attention à ne pas se brûler avec l’eau restée sur le marc...
  • Page 38: Preparations De L'eau Chaude

    Le cycle de détartrage Pour faciliter l’opération de nettoyage, comme indiqué à la est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d’utilisation de la machine rubrique « DESCRIPTION », la partie externe du pannarello et/ou en cas de réduction de la quantité d’eau débitée. Utiliser est entièrement extractible, en le tirant vers le bas. uniquement le produit détartrant GAGGIA. • 36 •...
  • Page 39 10 (Fig.03) - Placer un récipient sous la buse de vapeur NOTE: Utiliser uniquement le produit (Pannarello). Ouvrir doucement le bouton du robinet (8) détartrant GAGGIA. Ce produit a été en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une spécialement conçu pour assurer, si montre.
  • Page 40: En Cas De Dysfonctionnement

    FRANÇAIS En cas de dysfonctionnement Problème: Contrôler : Le café ne coule pas. Réservoir vide. Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou est trop tassé. Le distributeur a besoin d’être nettoyé. Le café coule trop vite. Café...
  • Page 41 FRANÇAIS • 39 •...
  • Page 51 ESPAÑOL • 49 •...
  • Page 61 NEDERLAND • 59 •...
  • Page 71 PORTUGAL • 69 •...
  • Page 73 L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/EC. son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). O simbolo impresso no produto ou na sua emba- lagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem.
  • Page 76 GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire.

Table des Matières