What Are The Differences Among Stereo, Parallel Input, And Bridge Mono Modes; Modes Stéréo, Parallèle Et Ponté, Quelles Sont; Les Différences; Unterschiede Zwischen Stereo-, Parallel- Und - QSC POWERLIGHT 2 Série Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Stereo, bi-amp, 2 channel mode
Parallel input mode
14
FEATURES & SETUP
CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION
Modes stéréo, parallèle
What are the differences
among Stereo, Parallel
et ponté, quelles sont
les différences?
Input, and Bridge
Mono modes?
MODE STÉRÉO
STEREO MODE
C'est la façon "normale" d'utiliser
l'amplificateur, où les des canaux sont
This is the "normal" way of using the
distincts. Des signaux différents peuvent
amplifier, in which each channel is
se trouver aux deux entrées, des
fully independent. Separate signals
ajustements de gain, de filtre et de
connect at the inputs, the gain knobs
limiteur sont possibles, et des haut-
control their respective channels,
parleurs distincts sont branchés aux
and separate speakers connect to
deux sorties.
each output.
Exemples:
Examples:
• Réécoute deux canaux (stéréo) ou
• Two-channel (stereo) or multi-
canaux multiples
channel playback.
• Utilisation en mode bi-amplifié, avec
les basses fréquences amplifiées
• Bi-amp operation, with the low
par le canal 1 et les hautes par le
frequencies in one channel and
canal 2 . (recquiert l'utilisation
the highs in the other.
d'un séparateur de fréquences
électronique vendu séparément)
MODE PARALLÈLE
PARALLEL INPUT MODE
Similaire au mode stéréo, sauf que
les entrées des canaux 1 et 2 sont
This mode is just like Stereo mode,
reliées à l'intérieur. Un signal amené
except that the inputs for Channels 1
à l'une ou l'autre des entrées sera
and 2 are internally connected
donc amplifié par la paire de canaux.
together. A signal into any input jack
Les contrôles de gain individuels
fonctionnent comme d'habitude, et
will therefore drive both channels
chaque canal alimente sa sortie de
directly. Each channel's gain control
haut-parleur.
and filter still functions
Vous pouvez envoyer le signal vers
independantly, and each channel
un autre amplificateur en vous
feeds its own speaker load.
servant de la seconde entrée comme
sortie.
You can patch the input signal on to
additional amplifiers by using any of
Exemple:
the remaining input jacks.
• Un seul signal d'ambiophonie
Example:
(surround) alimente les deux
canaux, avec contrôles de gain et
• One program signal driving both
filtres indépendants pour chaque
channels, with independent gain
systeme de haut-parleurs.
control for each speaker system.
AUSSTATTUNG &
CARACTERÍSTICAS
E I N S T E L L U N G E N
Y
Unterschiede zwischen
¿Cuáles son las diferen-
Stereo-, Parallel- und
cias entre los modos
Monobrücken-Betrieb
Estéreo, Entradas
Paralelas y Puenteado
STEREOBETRIEB
en Mono?
Das ist die normale Betriebsart. Jeder
Kanal arbeitet unabhängig. Separate
MODO ESTÉREO
Eingangssignalverbindungen, die
Esta es la manera "normal" de usar el
Verstärkungsregler werden für ihren
amplificador, donde cada canal
funciona independientemente. Con
jeweiligen Kanal benutzt und separate
señales separadas conectadas a las
Lautsprecher werden an den Ausgangs-
entradas, botones de ganancia que
verbindungen angeschlossen.
controlan su respectivo canal y
bocinas separadas conectadas a
Beispiele:
cada salida.
• Zwei-Kanal- oder Stereo-, oder
Ejemplos:
Mehrkanal-Wiedergabe.
• Reproducción multicanal o de dos
• Bi-Amp Betrieb: Tieffrequenter
canales (estéreo)
Lautsprecher an Kanal 1,
• Operación bi-amplificada, con las
hochfrequenter Lautsprecher an
frecuencias graves por el canal 1
Kanal 2.
y las frecuencias agudas por el
canal 2 .
PARALLELBETRIEB
MODO DE ENTRADAS PARALELAS
Wie Stereomodus, außer daß die
Este modo es como el modo estéreo,
Eingänge von Kanal 1 und 2 intern
excepto por las entradas del canal 1 y
zusammengeschaltet sind. Ein Signal
2 están unidas internamente. Una
in einen der Eingangsbuchsen wird
señal conectada a cualquiera de las
daher auf beide Kanäle gleichförmig
entradas alimentará a ambos
gegeben. Jeder der beiden
canales directamente. Los controles de
Verstärkerregler reagiert nach wie
ganancia de cada canal funcionarán
vor separat und jeder Kanal liefert
de una manera normal, y cada canal
separat Leistung an die
lleva su propia carga para la bocina.
Lautsprecher.
Usted puede conectar la señal de
Sie können das Eingangssignal an
entrada a otros amplificadores,
weitere Verstärker weiterschleifen,
usando el conector que queda libre.
indem Sie einen der noch verfügbar
freien Eingangsbuchsen hierzu
Ejemplo:
benutzen.
• Señal de canal surround
alimentando a los dos canales con
Beispiel:
controles de ganancia
• Ein Surround-Kanal-Signal geht auf
independientes para cada sistema
beide Kanäle, mit unabhängigen
Verstärkungsreglern für jedes
de bocinas.
Lautsprechersystem.
A J U S T E S
1 4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pl218Pl224Pl230Pl236

Table des Matières