AEG IKB64341FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IKB64341FB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IKB64341FB
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
PL
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna
2
23

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG IKB64341FB

  • Page 1 IKB64341FB Notice d'utilisation Table de cuisson Instrukcja obsługi Płyta grzejna USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 4 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 6: Utilisation

    • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Page 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS toujours ces objets lorsque vous • Concernant la/les lampe(s) à devez les déplacer sur la surface de l’intérieur de ce produit et les lampes cuisson. de rechange vendues séparément : • Cet appareil est exclusivement Ces lampes sont conçues pour destiné...
  • Page 8: Montage

    3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le min. tiroir durant la cuisson.
  • Page 9: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 145 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 10: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Page 11: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À 3 Niveaux)

    FRANÇAIS 4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Page 12: Démarrage Automatique De La Cuisson

    5.4 Bridge de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson La fonction s'active lorsque le plus élevé. le récipient recouvre le Reportez-vous au chapitre centre des deux zones. « Caractéristiques techniques ». Cette fonction couple deux zones de cuisson de gauche de telle façon qu'elles...
  • Page 13: Dispositif De Sécurité Enfants

    FRANÇAIS Pour arrêter le signal sonore : appuyez Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau Minuterie indépendante de cuisson. Appuyez sur pendant Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie indépendante lorsque 4 secondes.
  • Page 14 Modes automatiques Éclaira‐ Faire Faire fri‐ ge auto‐ bouillir matique Mode H0 Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ vé vé vé Mode H1 Activé Désacti‐ Désacti‐ vé vé Mode Activé Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ 5.11 Hob²Hood lateur 1 lateur 1 Il s'agit d'une fonction automatique de Mode H3 Activé...
  • Page 15: Conseils

    FRANÇAIS fonction et vous permet de modifier Pour faire fonctionner manuellement la vitesse du ventilateur. directement la hotte, En appuyant sur la touche , la vitesse désactivez le mode du ventilateur est augmentée d'un palier. automatique de la fonction Lorsque vous atteignez un niveau sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la commande de la hotte.
  • Page 16: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    L'efficacité de la zone de cuisson est liée • un cliquetis : des commutations au diamètre du récipient. Un récipient électriques se produisent. plus petit que le diamètre minimal • un sifflement, un bourdonnement : le recommandé ne reçoit qu'une petite ventilateur fonctionne.
  • Page 17 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui exemple avec la main ou la poignée sont dotées de cette fonction doivent d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 7.1 Informations générales...
  • Page 19 FRANÇAIS Problème Cause possible Remède Vous ne réglez pas le niveau Allumez de nouveau la table de cuisson dans les 10 se‐ de cuisson et réglez le ni‐ condes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une seu‐...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB64341FB PNC 949 597 447 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 21: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKB64341FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis‐...
  • Page 22: En Matière De Protection De L'environnement

    • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments...
  • Page 23: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    9. DANE TECHNICZNE..................41 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA..............42 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Page 24: Bezpieczeństwo Dzieci I Osób O Ograniczonych Zdolnościach Ruchowych, Sensorycznych Lub Umysłowych

    Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu •...
  • Page 25 POLSKI temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego • programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja – Zachować odstęp co najmniej 2 cm między dolną częścią OSTRZEŻENIE! urządzenia a elementami Urządzenie może...
  • Page 27 POLSKI • Należy uważać, aby nie uszkodzić • Nie zmieniać parametrów wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu technicznych urządzenia. zasilającego. Wymianę uszkodzonego • Należy upewnić się, że otwory przewodu zasilającego należy zlecić wentylacyjne są drożne. autoryzowanemu centrum • Nie pozostawiać włączonego serwisowemu lub wykwalifikowanemu urządzenia bez nadzoru.
  • Page 28: Instalacja

    • Czyścić urządzenie za pomocą OSTRZEŻENIE! wilgotnej szmatki. Stosować Zagrożenie uszkodzeniem wyłącznie obojętne środki urządzenia. czyszczące. Nie używać żadnych produktów ściernych, myjek do • Nie stawiać gorących naczyń na szorowania, rozpuszczalników ani panelu sterowania. metalowych przedmiotów. • Nie stawiać gorących naczyń na szklanej powierzchni płyty grzejnej.
  • Page 29 POLSKI Numer seryjny ......3.2 Płyty grzejne do zabudowy Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach R 5mm roboczych spełniających wymogi stosownych norm. min. 3.3 Przewód zasilający 55mm • W zestawie z płytą grzejną znajduje się...
  • Page 30: Opis Urządzenia

    Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. min. 60mm 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 180 mm 145 mm 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników.
  • Page 31 POLSKI Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. Blokada / Blokada urucho‐ Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ mienia nia. Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji. Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. Wskaźniki funkcji zegara Wskazują, dla którego pola ustawiono czas.
  • Page 32: Codzienna Eksploatacja

    Wyświetlacz Opis Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczy‐ nie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia. Działa funkcja Samoczynne wyłączenie. 4.4 OptiHeat Control (3- Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw stopniowy wskaźnik ciepła bezpośrednio w dnie naczyń.
  • Page 33 POLSKI 5.3 Ustawienie mocy grzania 5.6 PowerBoost Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom Dotknąć , aby zwiększyć moc grzania. grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę Dotknąć , aby zmniejszyć moc można włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. grzania. Dotknąć jednocześnie Po upływie tego czasu indukcyjne pole aby wyłączyć...
  • Page 34: Zarządzanie Energią

    Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytę dotknąć grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 Minutnik Funkcji tej można używać jako sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć minutnika, gdy płyta grzejna jest płytę grzejną za pomocą...
  • Page 35 POLSKI 5.11 Hob²Hood Automa‐ Gotowa‐ Smaże‐ Jest to zaawansowana, automatyczna tyczne funkcja, która umożliwia połączenie płyty oświet‐ grzejnej ze współpracującym z nią lenie okapem kuchennym. Zarówno płyta grzejna, jak i okap są wyposażone w Tryb H4 Wł. Pręd‐ Pręd‐ układ komunikacji przesyłający sygnały w kość...
  • Page 36: Wskazówki I Porady

    Po zakończeniu gotowania i ustawienie prędkości wentylatora na wyłączeniu płyty grzejnej wartość 0 i wyłączenie wentylatora. Aby wentylator okapu może włączyć prędkość 1 wentylatora, należy nadal pracować przez pewien czas. Po upływie dotknąć tego czasu system wyłącza Aby włączyć...
  • Page 37 POLSKI 6.3 Przykłady zastosowania • odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów w gotowaniu (konstrukcja wielowarstwowa). • gwizd: pole grzejne ustawione jest na Zależność między ustawieniem mocy wysoką moc grzania, a naczynie jest grzania a poborem mocy przez pole wykonane z różnych materiałów grzejne nie jest liniowa.
  • Page 38: Konserwacja I Czyszczenie

    • Nie należy zasłaniać panelu naszej stronie internetowej. Okapy sterowania płyty grzejnej. kuchenne AEG współpracujące z tą • Nie blokować sygnału między płytą funkcją muszą nosić oznaczenie grzejną a okapem (np. dłonią lub uchwytem naczynia).
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI • Używać specjalnego skrobaka do • Usunąć, gdy płyta grzejna szkła. wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy 7.2 Czyszczenie płyty tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę grzejną wilgotną grzejnej szmatką z dodatkiem delikatnego • Usuwać natychmiast: stopiony detergentu. Po wyczyszczeniu plastik, folię, cukier oraz zabrudzenia wytrzeć...
  • Page 40 Problem Prawdopodobna przyczy‐ Rozwiązanie Rozlegnie się sygnał dźwię‐ Zakryto jedno lub więcej pól Usunąć przedmiot z pól czuj‐ kowy i urządzenie wyłączy czujników. ników. się. Gdy płyta grzejna jest wyłą‐ czona, rozlega się sygnał dźwiękowy. Płyta grzejna wyłącza się.
  • Page 41: Dane Techniczne

    (umieszczony w rogu 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model IKB64341FB Numer produktu 949 597 447 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 Hz Moc indukcyjna 7.35 kW...
  • Page 42: Efektywność Energetyczna

    średnicy nie większej niż podano w naczynia oraz materiału, z którego tabeli. zostało wykonane. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 Oznaczenie modelu IKB64341FB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technika grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól...
  • Page 43: Ochrona Środowiska

    POLSKI • Mniejsze naczynia należy stawiać na • Ciepło resztkowe można wykorzystać mniejszych polach grzejnych. do podtrzymywania ciepła potraw lub • Naczynia należy stawiać roztapiania składników. bezpośrednio na środku pola grzejnego. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...

Table des Matières