Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitug
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uso
STW26
THERMAL PROGRAMMABLE COFFEE MAKER
CAFETIÈRE THERMOS PROGRAMMABLE
THERMISCHE PROGRAMMIERBARE KAFFEEMASCHINE
THERMISCH PROGRAMMEERBARE KOFFIEZETTER
CAFATERA TÉRMICA PROGRAMABLE
MACCHINA PER IL CAFFÈ TERMICA PROGRAMMABILE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig STW26

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitug Handboek Manual de utilizacion Manuale d'uso STW26 THERMAL PROGRAMMABLE COFFEE MAKER CAFETIÈRE THERMOS PROGRAMMABLE THERMISCHE PROGRAMMIERBARE KAFFEEMASCHINE THERMISCH PROGRAMMEERBARE KOFFIEZETTER CAFATERA TÉRMICA PROGRAMABLE MACCHINA PER IL CAFFÈ TERMICA PROGRAMMABILE...
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH Thermal programmable Coffee maker IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker.
  • Page 3: Know Your Coffee Maker

    -farm houses; -bed and breakfast type environments. 20. The appliance is only used for household, not for commercial use. 21. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 4: Control Panel

    CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm water. USING YOUR COFFEE MAKER 1.
  • Page 5 shows current time. If it has not been manually disconnected at the completion of brewing. For an optimum coffee taste, serve it just after brewing. 10. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply when not use. Caution: When pour coffee, the momentary inclined angle of jug shall not be more than 45 degree from the vertical position, you shall pour the coffee slowly until the jug is empty, otherwise the coffee in the jug will rush to the bottom of jug lid, and the...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    MEMORY If the power supply has been broken off or unplug the power cord unintentionally during operation, the appliance will be continued previous operation automatically from the point when the disconnection occurred provided that the pause does not exceed 10s, even without pressing any button. In the event the pause time exceeds 10, the display shows the default setting, the appliance must be re-started.
  • Page 7 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 8: Précautions Importantes

    FRENCH Cafetière Thermos programmable PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, vous devez toujours prendre certaines précautions, afin d'éviter les accidents, les chocs électriques et/ou les blessures personnelles. 1. Lisez attentivement toutes les instructions. 2. Assurez-vous que la tension te votre prise corresponde à celle qui est spécifiée sur l'étiquette de la cafetière.
  • Page 9: Apprenez À Connaître Votre Cafetière

    18. Si le cordon d'alimentation est endommagé, et doit être remplacé par le fabricant ou par une personne qualifiée, afin d'éviter des accidents. 19. Cet appareil est destiné aux domiciles ou dans des endroits similaires, tels que: – dans les cuisines consacrées au personnel des magasins, tes bureaux et d’autres lieux de travail ;...
  • Page 10: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE MINUTEUR HORLOGE Délai du brassage Heure Minutes Programme ON/OFF AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vérifiez que tous les accessoires soient présents et que l'appareil ne soit pas endommagé. Remplissez le réservoir d'eau, et brassez celle-ci plusieurs fois sans y ajouter de la poudre à...
  • Page 11: Fonction De Démarrage Automatique

    9. Lorsque le processus sera terminé, vous pouvez laisser le café dans la cafetière, si vous ne désirez pas le servir tout de suite ; ainsi, le breuvage restera chaud dans le pichet. 15 minutes après le début du brassage, vous remarquerez le fond bleu, et l'écran affichera l’heure actuelle, si jamais l'appareil n'a pas encore été...
  • Page 12: La Suppression Des Gisements Minéraux

    Lorsque le moment sera venu, une lumière verte s’affichera, et le café sera filtré. Vous pourrez voir l'indicateur bleu après le brassage, en 15 minutes, et l'écran affichera l’heure actuelle, si l'appareil n'a pas été manuellement déconnecté après la préparation du café. MÉMOIRE Si l'alimentation électrique a été...
  • Page 13: Quelques Conseils Pour Préparer Un Excellent Café

    électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 14 GERMAN Thermische programmierbare Kaffeemaschine WICHTIGE SICHERHEITHINWEISE Bei der Nutzung der elektrischen Geräte, grundlegende Vorsichtsmaßnahmen müssen getroffen werden, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages, und/oder Körperverletzungen zu verringen. 1. Lesen Sie alle Anweisungen durch. 2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Ausgangsspannung mit der auf dem Typenschild der Kaffeemaschine angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 15 19. Dieses Gerät ist nur für die Haushaltsnutzung und gleichartigen häuslichen Anwendungen geeignet, wie zum Beispiel: - in Küchenbereichen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - von den Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in Bed and Breakfast- Einrichtungen. 20.
  • Page 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BEDIENFELD VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie, dass alle Zubehörteile vollständig sind und der Artikel nicht beschädigt ist. Fügen Sie Wasser in den Wassertank bis zum maximalen Füllstand hinzu und kochen Sie das Wasser ohne Kaffeepulver einige Male, dann schütten Sie das Wasser aus.
  • Page 17 10. Schalten Sie die Kaffeemaschine immer aus und ziehen Sie den Stecker beim Nichtgebrauch. Achtung: Wenn Sie Kaffee einschütten, muss der momentane Neigungswinkel des Kruges nicht mehr als für 45 Grad von der vertikalen Position abweichen; Gießen Sie den Kaffee langsam bis der Krug leer ist, ansonsten wird der Kaffee zu dem Boden des Krugsdeckels fließen, von beiden Seiten des Deckels auslaufen und jemanden verletzen! AUTOMATISCHER START FUNKTION...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    SPEICHER Wenn die Stromversorgung unterbrochen oder das Stromkabel unbeabsichtigt während des Betriebs getrennt wurde, wird das Gerät automatisch die vorhergehende Operation von der Stelle fortsetzen, an der es zu dem Verbingungsabbruch kam, wenn die Pause das 10 Sekunden Limit nicht überschreitet, sogar ohne Drücken einer Taste.
  • Page 19 Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsregels

    DUTCH Thermisch programmeerbare Koffiezetter BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de basis veiligheidsregels worden opgevolgd, om het risico op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te vermijden. 1. Lees alle instructies. 2. Controleer dat de voltage op het stopcontact overeen komt met het voltage op het typeplaatje van de koffiezetter.
  • Page 21 19. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en dergelijke toepassingen zoals: – Personeel keukens in winkels, kantoor en andere werk omgevingen; -bij cliënten in hotels, motels of andere woon omgevingen; - herbergen; - Bed & Breakfast omgevingen. 20. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik, niet voor commercieel gebruik. 21.
  • Page 22: Voor Het Eerste Gebruik

    BEDIENINGSPANEEL VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer dat alle accessoires compleet zijn en het apparaat niet beschadigd is. Voeg water toe in de watertank tot het maximale niveau en laat het meerdere keren door de machine lopen zonder koffie, verwijder dan het water. Maak alle verwijderbare onderdelen grondig schoon met warm water.
  • Page 23 indicator zal verdwijnen na het brouwen binnen 15 minuten en toont vervolgens de huidige tijd. Als het niet handmatig is afgesloten na de afronding van het koffie zetten. Voor een optimale koffie smaak, serveer het meteen na het zetten. 10. Altijd de koffiezetter uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen als het niet gebruikt wordt.
  • Page 24: Schoonmaken En Onderhoud

    GEHEUGEN Als de stroomtoevoer wordt verbroken, of de stroomkabel wordt verwijderd tijdens het zetten, zal het apparaat weer verder gaan waar het mee bezig was op het moment dat de stroomtoevoer is verbroken, er van uitgaande dat de pauze niet langer duurde dan 10s, zelfs zonder op een knop te hoeven drukken.
  • Page 25 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 26: Medidas De Seguridad Importantes

    SPANISH Cafetera Térmica Programable MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y/o lesiones personales. 1. Lea todas las instrucciones. 2. Compruebe que la tensión en su tomacorriente coincida con la indicada en la placa de características de la cafetera.
  • Page 27: Descripción De La Cafetera

    17. Guarde estas instrucciones. 18. Esta cafetera está concebida para el uso doméstico en el hogar o aplicaciones similares, tales como: Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. • A disposición de huéspedes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo •...
  • Page 28: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL RELOJ INICIO Retardar Hora Minutos Programa ON/OFF ANTES DEL PRIMER USO Compruebe que no falte ningún accesorio y que la unidad no esté dañada. Adicione agua en el tanque hasta el nivel máximo y procésela varias veces sin polvo de café en la cafetera.
  • Page 29 manualmente al finalizar la extracción, el indicador del botón ON/OFF se pondrá azul con la pantalla mostrando la hora actual durante los próximos 15 minutos. La mejor degustación del café es cuando está acabado de hacer. 10. Siempre apague la cafetera y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no esté...
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    manualmente al finalizar la extracción, el indicador del botón ON/OFF se pondrá azul con la pantalla mostrando la hora actual durante los próximos 15 minutos. MEMORIA Si falta la energía eléctrica o el cable de alimentación se desconecta accidentalmente estándo la cafetera en funcionamiento, la unidad retomará la operación previa automáticamente a partir del punto en que se produjo la interrupción, siempre y cuando la misma no supere los 10 segundos, incluso sin pulsar ningún botón.
  • Page 31: Medio Ambiente

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 32: Misure Di Sicurezza Importanti

    ITALIAN Macchina per il caffè termica programmabile MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano elettrodomestici, devono sempre essere seguite alcune precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e / o lesioni personali. 1. Leggere tutte le istruzioni. 2.
  • Page 33 18. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un suo rappresentante o da una persona qualificata al fine di evitare rischi. 19. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari, quali: - aree di cucina personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 34: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO PRIMA DELL'USO Controllare che tutti gli accessori siano completi e l'unità non sia danneggiata. Aggiungere l'acqua nel serbatoio fino al livello massimo e far scorrere l’acqua per varie volte senza polvere di caffè, poi gettarla. Pulire tutte le parti staccabili accuratamente con acqua tiepida.
  • Page 35: Funzione Avvio Automatico

    Nota: il caffè che si ottiene sarà inferiore a quello dell'acqua aggiunta, dato che una parte dell'acqua viene assorbita dal fondo di caffè. 9. Quando il processo è finito, se non si vuole servire immediatamente, dato che la macchina da caffè è in funzione, il caffè può essere tenuto caldo nella brocca. L'indicatore con sfondo blu si accenderà...
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    Quando arriva il momento l'indicatore si illumina di verde e l'unità inizia l’infusione. L'indicatore blu sarà si accenderà dopo l’infusione entro 15 minuti e il display mostrerà l’ora attuale. Se non è stato staccato manualmente al termine della procedura. MEMORIA Se l'alimentazione viene interrotta o si scollega il cavo di alimentazione inavvertitamente, il funzionamento riprenderà...
  • Page 37 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières