Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
TOPC558
Programmable Coffeemaker
Cafetière programmable
Programmierbare Kaffeemaschine
Programmeerbare Koffiezetapparaat
Cafetera programable
Macchina per il caffè programmabile
Top Chef is a trademark of Bravo Media LLC. © Bravo Media LLC (2017).
Adapté du format Top Chef, distribué par NBC Universal.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig Top Chef TOPC558

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso TOPC558 Programmable Coffeemaker Cafetière programmable Programmierbare Kaffeemaschine Programmeerbare Koffiezetapparaat Cafetera programable Macchina per il caffè programmabile Top Chef is a trademark of Bravo Media LLC. © Bravo Media LLC (2017). Adapté...
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. 3.
  • Page 3 13. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. 14. To disconnect, turn any control to “Off”, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord. 15. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles.
  • Page 4 KNOW YOUR COFFEE MAKER Filter Top cover Funnel Water tank Water gauge Measuring spoon Control panel (see below) Carafe lid Carafe Keeping warm plate CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water.
  • Page 5 6. Press on/auto/off button once, the indicator in it will be illuminated red. The appliance will begin working. 7. The brewing process can be interrupted by pressing the on/auto/off button twice at any time during operation, and the indicator in it will be illuminated blue, after about 15s, it will be extinguished. The appliance will continue brewing once on/auto/off is pressed again.
  • Page 6 5. After setting the presetting time, press the PROG button once, the letter TIMER on the LCD will disappear. The LCD will display the current clock. After 15s, the blue indicator in PROG button will be extinguished. 6. Press the on/auto/off button twice, the indicator in it will illuminate blue and flash. The LCD will display the current clock.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first removed from wall outlet.
  • Page 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 9: Instructions Importantes

    FRENCH INSTRUCTIONS IMPORTANTES Il est important de respecter ces instructions lorsque vous utilisez un appareil électrique : 1. Lire ce manuel. 2. Vérifiez les caractéristiques de votre installation et assurez-vous de la compatibilité de l´appareil. 3. Pour éviter les risques d´incendie, électrocution ou blessure n´immergez jamais le câble d´alimentation ou la prise dans l´eau ou tout autre liquide.
  • Page 10 14. Pour éteindre appuyer sur “Off” avant de débrancher l´appareil sans jamais tirer sur la prise. 15. Attention à ne pas vous brûler avec la vapeur qui s´échappe de l´appareil pendant que le café coule. 16. Par ailleurs certaines parties de l´appareil sont brulantes pendant l´utilisation de la cafetière, ne touchez pas ses parties les mains nues, utilisez des maniques afin de protéger vos mains.
  • Page 11 VOTRE CAFETIERE PANNEAU DE CONTROL Avant la première utilisation Vérifiez que tous les composants sont intacts et que l´appareil et ses accessoires ne présentent aucun dommage. Ajoutez de l´eau dans le réservoir et laissez couler l´eau plusieurs fois avant de rincer le tout à...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Note: Servez le café. 8. Retirez la cafetière une fois le café prêt. Note: Vous obtiendrez moins de café que d´eau, car de l´eau s´évaporera pendant le processus. 9. le processus terminé, vous pouvez maintenir le café au chaud si vous le souhaitez ou le retirer, L´appareil ne chauffera plus au bout de 40mins.
  • Page 13: Nettoyer Le Corps De La Cafetière Avec Un Torchon Très

    2) Nettoyer le corps de la cafetière avec un torchon très légèrement humide et toujours avec la machine débranchée. 3) Toujours nettoyer l´extrémité du support à filtre pour éviter l´accumulation d´un dépôt pouvant affecter le passage de l´eau. 4) Nettoyer la base chauffante avec un torchon très légèrement humide et toujours avec la machine débranchée.
  • Page 14 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsregeln

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSREGELN Wenn sie elektrische Geräte benutzen sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten: 1. Lesen Sie alle Instruktionen. 2. Stellen Sie sicher, das die Spannung der Steckdose angegebenen Spannung Gerätes übereinstimmt. 3. Um sich gegen Feuer, elektrische Schocks und Verletzungen von Personen zu schützen sollten sie das Kabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 16 12. Der Behälter wurde ausschließlich für das Gerät gebaut. Benutzen Sie ihn nicht auf einem Kochfeld . 13. Reinigen sie den Behälter nicht mit Stahlwolle oder anderen kratzenden Reinigungsprodukten. 14. Wenn Sie das Gerät aus der Steckdose entfernen wollen schalten Sie zuerst alle Schalter auf OFF. Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel.
  • Page 17 21. Stellen Sie den heißen Behälter nicht auf eine heiße oder kalte Oberfläche. 22. Bedienen sie die Kaffeemaschine nicht ohne den Wassertank zu füllen. 23. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 18 DAS IST IHRE KAFFEeMASCHINE Filter Top cover Funnel Water tank Water gauge Measuring spoon Control panel (see below) Carafe lid Carafe Keeping warm plate BEDIENUNGSELEMENTE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Stellen Sie sicher, dass das Zubehör vollständig ist und die Maschine nicht beschädigt ist. Füllen Sie den Tank bis zur max Markierung und lassen Sie die Maschine ein paar mal laufen ohne Kaffeepulver.
  • Page 19 6. Drücken Sie on/auto/off button einmal und das Lämpchen scheint rot . Die Maschine startet den Brauvorgang. 7. Der Brauvorgang kann jederzeit unterbrochen werden wenn der on/auto/off button zweimal gedrückt wird. Das Lämpchen leuchtet dann blau und erlischt nach ca 15 Sekunden. Wenn sie on/auto/off noch einmal drücken macht die Maschine weiter.
  • Page 20: Reinigung Und Instandhaltung

    5. Nachdem Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben drücken Sie wieder auf PROG, das Wort TIMER verschwindet und die aktuelle Zeit wird gezeigt. Nach 15s erlischt das blaue Licht im PROG Knopf. 6. Drücken Sie den on/auto/off Knopf zweimal und das Lämpchen blinkt blau. Das Display zeigt die aktuelle Zeit.
  • Page 21 4) Benutzen Sie einen feuchten Lappen um die Warmhalteplatte zu reinigen. Nutzen Sie nie kratzige Reinigungsmittel. 5) Setzen Sie alles wieder zusammen und bewahren Sie die Maschine für den nächsten Gebrauch. MINERALRÜCKSTÄNDE ENTFERNEN Damit Sie noch viele Jahre Freude an der Maschine haben sollten Sie sie ab und zu von mineralischen Rückständen (zb Kalk) befreien.
  • Page 22 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 23: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos hay ciertas precauciones que deben seguirse, incluyendo las siguientes: 1. Asegúrese de leer todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que el suministro de energía sea de la misma cantidad a la energía que eta indicada en la placa de características ubicada en la parte posteriores de la máquina de café.
  • Page 24 9. No permita que el cable de conexión cuelgue del borde de la mesa o el mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes. 10. No lo que coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o un horno caliente. 11.
  • Page 25 sensorial, o falta de experiencia y conocimiento (incluidos los niños), a menos que los tiene fue el encargado de supervisar o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Page 26 CONOCE TU MÁQUINA DE CAFÉ PANEL DE CONTROL ANTES DEL PRIMER USO Compruebe que todos los accesorios estén completos y que la unidad no este dañada. Añadir agua en el tanque de agua para eliminar cualquier partícula de polvo que pueda afectar la elaboración del café, a continuación, deseche el agua.
  • Page 27 Coloque la jarra sobre la placa de mantenimiento del calor. 5. Conecte el cable de conexión a la toma de corriente. La pantalla LCD mostrará "12:00" y el botón parpadeará. 6. Presione en el botón Auto / / apagado una vez, el indicador que se ilumina de color rojo. El aparato comenzará...
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Nota: el ciclo de tiempo es de 24 horas. 3. Pulse el botón PROG de nuevo y la palabra cronómetro se mostrará en la parte de arriba-izquierda en la esquina de la pantalla. 4. Ajuste el tiempo de inicio diferido pulse el botón HOUR (HORA) y MIN continuamente, es decir 20:15 (ver Fig.
  • Page 29 siempre de que el enchufe se retira primero del tomacorriente. 1) Limpiar todas las piezas desmontables después de cada uso en agua caliente y jabonosa. 2) Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo para eliminar las manchas. 3) Las gotas de agua pueden acumularse en la zona superior del embudo de goteo y sobre la base del producto durante la preparación.
  • Page 30 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 31: Misure Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si usano apparecchi elettrici, delle precauzioni di base dovrebbero sempre essere seguite, tra cui le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta della macchina per il caffè.
  • Page 32 11. Non usare l’apparecchio per funzioni diverse da quelle per il quale è stato progettato. 12. Il contenitore è stato progettato per l'uso con questo apparecchio e non deve mai essere utilizzato con altri prodotti. 13. Non pulire il contenitore con detergenti, spugne di metallo o altri materiali abrasivi.
  • Page 33 20. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 21. Non disporre un contenitore caldo su una superficie calda o fredda. 22. Non lasciare che la macchina da caffè entri in funzione senza acqua. 23. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un servizio post-vendita per evitare ogni pericolo.
  • Page 34 COMPONENTI DELLA MACCHINA PANNELLO DI CONTROLLO PRECEDENTEMENTE AL PRIMO UTILIZZO Controllare che tutti gli accessori siano completi e l’apparecchio non sia danneggiato. Aggiungere l'acqua nel serbatoio fino al livello massimo e lasciar scorrere l’acqua per varie volte senza polvere di caffè, poi buttare l'acqua.
  • Page 35 7. Il processo di bollitura può essere interrotto premendo il tasto on/auto/off due volte in qualsiasi momento durante il funzionamento, e l'indicatore si illuminerà di blu e dopo circa 15 secondi si spegnerà. Premendo nuovamente una volta il tasto on/auto/off, l'apparecchio ricomincerà il processo di bollitura.
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    5. Dopo aver impostato il tempo di avvio automatico, premere una volta il pulsante PROG, la parola TIMER sul display scomparirà. Il display LCD visualizzerà l'orologio corrente. Dopo 15s, l'indicatore blu nel tasto PROG si spegnerà. 6. Premere due volte il tasto on/auto/off, l'indicatore si illumina di blu a intermittenza. Il display LCD visualizzerà...
  • Page 37 4) Usare un panno umido per pulire delicatamente la piastra riscaldante. Non usare mai detergenti abrasivi. 5) Sostituire tutte le parti e conservare per un uso successivo. COME RIMUOVERE I RESIDUI MINERALI Per mantenere la macchina per il caffè in modo efficiente, è necessario pulire regolarmente i depositi di minerali lasciati dall'acqua in base alla qualità...
  • Page 38 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...

Table des Matières