Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Quick start guide: 2-8
Operating Instructions: 9-13
Guide de démarrage rapide: 2-8
Mise en marche de votre robot nettoyeur de piscine: 14-18
Kurzanleitung: 2-8
Bedienungsanleitung für den automatischen Bodensauger: 19-23
Manuale di avvio rapido: 2-8
Funzionamento del nuovo robot di pulizia per piscine: 24-28
BK 0012600 / REV PE
Robot Zwembadreiniger
Guía de inicio rápido: 2-8
Manejo de Limpiafondos de Piscina: 29-33
Guia de início rápido: 2-8
Manual de Instruções: 34-38
Snelstart handleiding: 2-8
Bedieningsinstructies: 39-43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool MAX 5 PRO

  • Page 1 Robot Zwembadreiniger Quick start guide: 2-8 Guía de inicio rápido: 2-8 Operating Instructions: 9-13 Manejo de Limpiafondos de Piscina: 29-33 Guide de démarrage rapide: 2-8 Guia de início rápido: 2-8 Mise en marche de votre robot nettoyeur de piscine: 14-18 Manual de Instruções: 34-38 Kurzanleitung: 2-8 Snelstart handleiding: 2-8...
  • Page 2 Reiniger Spezifikation Spécification du robot Specifica del Robot Especificação do robô Robot specification Especificaciones del robot Tensión de entrada: 24-30 Eingangsspannung - (24- Tension d’entrée - (24-30) Tensione in ingresso - (24- Voltagem de entrada – Input voltage - (24-30) 30) VDC 30) VDC (24-30) VDC...
  • Page 3 Quick start guide Manuale di avvio rapido Snelstart handleiding Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Kurzanleitung Guia de início rápido 3. 6m /1 1. 8f t 12 cm (4.7 inch)
  • Page 4 Maintenance and adjustment / Entretien et ajustement / Wartung und Einstellung Manutenzione e regolazione / Mantenimiento y ajustes / Manutenção e ajuste / Onderhoud en aanpassing Intake valves adjustment Ajutement soupapes d’admission Einlassventile Einstellung Adattamento valvole in ingresso Ajuste válvulas de admisión Ajuste válvulas de admissão Inlaatklep aanpassingen PVA wheels soaking...
  • Page 5 Float installation L’installation de flotteurs Schwimmende Schaum Installation Installazione di flottante Instalación de flotador Instalação de flutuar Vlotter installatie...
  • Page 6 Cleaning the filter Pulizia del filtro De filter reinigen Nettoyage du filtre Limpieza del filtro Reinigung des Filters Limpeza do filtro It is recommended to clean the filter after each working-cycle / Il est recommandé de nettoyer le filtre après chaque cycle / Es wird empfohlen, den Filter nach jedem Arbeitszyklus zu reinigen La pulizia del filtro è...
  • Page 7 Accessing and cleaning the propeller Accesso alla ventola e sua pulizia Toegang tot de propeller krijgen en deze reinigen Accès et nettoyage de l'hélice Acceso y limpieza del propulsor Zugang und Reinigung des Propellers Accessar e limpar a hélice DISCONNECT THE ROBOT FROM THE POWER-SUPPLY BEFORE PERFORMING THIS ACTION DÉBRANCHEZ LE ROBOT DE LA SOURCE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'EXECUTER CETTE TÂCHE TRENNEN SIE DAS GERÄT VOR DURCHFÜHRUNG DIESER MASSNAHME VON DER STROMVERSORGUNG STACCARE IL ROBOT DALL'ALIMENTATORE ELETTRICO PRIMA DI ESEGUIRE QUEST'AZIONE...
  • Page 8 Replacing the PVA wheel Sostituzione della ruota PVA Het wiel vervangen (PVA) Remplacer les roues PVA Sustitución de la rueda PVA Austausch der PVA Räder Substituir a roda PVA 15 min.
  • Page 9 Replacing the wheel Sostituzione della ruota Het wiel vervangen Remplacer les roues Sustitución de la rueda Austausch der Räder Substituir a roda Old wheel Vieille roue Altes Rad Ruota vecchia Rueda anterior Roda antiga Oud wiel Sleeve Bearing Coussinet Buchsenlager Manicotto Cojinete Mancal...
  • Page 10 External Timer Externen Timer Timer Esterno Capacidad Capacidade Capacité de Externe timer Capability Minuteur Externe Funktion Capacità Temporizador Externo Temporizador Externo Capaciteit This feature will enable the Ce robot nettoyeur de D i e s e r r o b o t i s c h e Questo robot per la pulizia Este robot limpiador de O robô...
  • Page 11 ENGLISH Dear Customer, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for choosing our product to clean your pool. We hope that you will enjoy using your new robot to maintain your swimming pool for years to come. READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS Before you begin to use your robot, please take a few minutes to carefully read these operating instructions.
  • Page 12 Operating the pool cleaner - Quick start guide 1. Place the power supply (transformer) at least 3.6 meters / 11.8 feet from the pool and at 4. Plug the cable into the power supply. Depending on your model (Type I or Type II), least 12 cm / 4 Inch above the surface (fig.1).
  • Page 13 Operating the pool cleaner - Plugging the cable Plugs Type I Plugs Type II To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the following: following: 1.Prepare the plug as seen in (Fig.
  • Page 14: Important Tips

    Operating the pool cleaner - Power button a. Power LED The blue LED flashes when the power supply is in standby mode and lights continuously when the pool cleaner is operating. b. "POWER" button The button switches between "ON" and "STANDBY". IMPORTANT- After every cycle the pool cleaner will automatically go to "standby".
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide PLEASE CHECK THE FOLLOWING BEFORE CALLING YOUR SERVICE CENTER Before troubleshooting, the pool cleaner must be disconnected from the power supply and the power supply must be unplugged from the electrical outlet to prevent damage to the unit and possible personal injury. 1.
  • Page 16 FRANÇAIS Chers clients, CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit pour nettoyer votre piscine. Nous LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS espérons que vous utiliserez votre nouveau nettoyeur pour maintenir votre piscine durant plusieurs années. ATTENTION : Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une prise de terre ou ne pas Avant de commencer à...
  • Page 17 Utilisation de l'aspirateur - guide de démarrage rapide 1. Placez l’alimentation électrique (transformateur) à une distance d’au moins 3,6mètres 4. Branchez le câble sur l'alimentation. En fonction du modèle, (Type I ou Type II), /11,8 pieds de la piscine et au moins 12cm/4 pouces au dessus de la surface (figure 1). assurez-vous que la fiche correspond exactement au logement de clavette de la prise Le transformateur fournit une tension basse à...
  • Page 18: Utilisation Du Nettoyeur De Piscine - Brancher Le Câble

    Utilisation du nettoyeur de piscine – brancher le câble Fiches de Type I Fiches de Type II Veuillez suivre les étapes suivantes pour brancher le câble (Figure A) dans la prise secteur Veuillez suivre les étapes suivantes pour brancher le câble (Figure A) dans la prise secteur (Fig. B) : (Fig.
  • Page 19: Utilisation Du Nettoyeur De Piscine - Bouton D'alimentation

    Utilisation du nettoyeur de piscine - bouton d'alimentation a. Témoin de mise sous tension Le témoin de mise sous tension de couleur bleue clignote lorsque l'alimentation est en mode veille et s'allume en permanence lorsque le nettoyeur de piscine fonctionne. b.
  • Page 20 Manuel de depannage MERCI DE VERIFIER LES POINTS SUIVANTS AVANT DE FAIRE APPEL A VOTRE SAV Avant tout le robot doit être déconnecté du transformateur qui doit aussi être débranché afin d' empêcher des dommages mécaniques et corporels. Pour les No. de référence, consultez le diagramme de liste des pièces situé sur la dernière page des instructions. 1.
  • Page 21 DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produkt. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Reiniger über Jahre hinaus die Reinigung Ihres Schwimmbeckens erleichtern wird. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit um diese Bedienungsanleitung aufmerksam ACHTUNG: Schließen Sie die Stromversorgung nicht an eine geerdete Steckdose an oder und vollständig zu lesen, bevor Sie Ihren Reiniger benutzen.
  • Page 22 Bedienung des Schwimmbeckenreinigers - Kurzanleitung 1. Stellen Sie die Stromversorgung (Transformator) mindestens 3,6 Meter vom 4. Stecken Sie das Kabel in die Stromversorgung. Achten Sie je nach Modell (Typ I oder Schwimmbecken auf und mindestens 12 cm über der Oberfläche (Abb.1). Die Typ II) darauf, dass der Keil auf dem Stecker genau mit der Keilnut auf der Stromversorgung versorgt den Reiniger mit Niederspannung.
  • Page 23 Bedienung des Schwimmbeckenreinigers - Kabelanschluss Stecker Typ II Stecker Typ I Zum Anschließen des Kabels (Abb. A) an die Anschlussbuchse der Stromversorgung (Abb. B) gehen Sie Zum Anschließen des Kabels (Abb. A) an die Anschlussbuchse der Stromversorgung (Abb. bitte folgendermaßen vor: B) gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1.
  • Page 24: Wichtige Hinweise

    Bedienung des Schwimmbeckenreinigers - Power (Einschalt)-Taste a. Die Betriebs-LED Die blaue LED-Anzeige blinkt, wenn die Stromversorgung im Standby-Modus ist und leuchtet ständig auf, wenn der Schwimmbeckenreiniger in Betrieb ist. b. "POWER (Einschalt)"-Taste Die Taste schaltet zwischen "ON (AN)" und "STANDBY (Bereitschaftsmodus)" WICHTIG - Nach jedem Zyklus schaltet der Schwimmbeckenreiniger automatisch in den "Standby"-Modus.
  • Page 25 Anleitung für Fehlersuche BITTE ÜBERPRÜFEN SIE NACHFOLGENDES BEVOR SIE IHR SERVICE CENTER ANRUFEN Vor der Fehlersuche muss der Unterwasserreiniger vom Netzteil und das Netzteil vom Stromnetz getrennt werden, damit das Gerät nicht beschädigt werden kann, und um eigene Verletzungen zu vermeiden. Für Referenznummern ziehen Sie bitte die Teileliste, welche Sie auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung finden, zu Rate. 1.
  • Page 26: Conservare Queste Istruzioni

    ITALIANO Gentile Cliente, La ringraziamo per la scelta che ha fatto preferendo il nostro robot per la pulizia della DISPOSIZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA sua piscina. Vogliamo sperare che sarà un piacere per lei usare il nuovo robot di pulizia LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE DISPOSIZIONI per la manutenzione della piscina per gli anni a venire.
  • Page 27 Messa in funzione del robot per la pulizia delle piscine - Guida di avvio rapido 1. Posizionare l'alimentatore (trasformatore) almeno a 3,6 metri dalla piscina e sollevato 4. Collegare il cavo all'alimentazione elettrica. Secondo il modello (di Tipo I o di Tipo II), di almeno 12 cm dalla superficie (fig.1).
  • Page 28 Messa in funzione del robot per la pulizia delle piscine - Inserzione del cavo Spina di Tipo II Spina di Tipo I Per inserire il cavo (Fig. A) nella presa dell'alimentatore elettrico (Fig. B), procedure come segue: Per inserire il cavo (Fig. A) nella presa dell'alimentatore elettrico (Fig. B), procedure 1.
  • Page 29: Consigli Importanti

    Messa in funzione del robot per la pulizia delle piscine - Pulsante di accensione a. LED alimentazione Il LED blu si accende ad intermittenza quando l'alimentatore elettrico si trova in modalità standby e si accende permanentemente quando il robot per la pulizia della piscine è...
  • Page 30: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi VI PREGHIAMO DI CONTROLLARE I SEGUENTI PUNTI PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA. Prima di tentare di risolvere I problemi, il pulitore andrebbe scollegato dall'alimentazione elettrica staccandolo dal trasformatore, quest ultimo andrà inoltre scollegato dalla presa elettrica. Questo per evitare danni al pulitore e possibili problemi al personale che verificherà il funzionamento della macchina. Per i numeri di codice dei ricambi, consultate il diagramma riportato sull'ultima pagina.
  • Page 31 ESPAÑOL Estimado Cliente: Gracias por seleccionar nuestro producto para realizar la limpieza de su piscina. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Estamos seguros que quedará satisfecho al utilizar su nuevo limpiafondos para LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES mantener limpia su piscina durante años. Antes que Ud.
  • Page 32 Utilización del limpiafondos de piscinas - Guía de inicio rápido 1. Coloque la fuente de alimentación (transformador) al menos a 3,6 metros de distancia 4. Conecte el cable a la fuente de alimentación. Según el modelo (de tipo I o de tipo II), de la piscina y como mínimo a 12 cm por encima de la superficie (fig.
  • Page 33 Utilización del limpiador de piscinas – Conexión del cable Tomas Tipo II Tomas Tipo I Para conectar el cable (Figura A) en el enchufe de corriente (Figura B), debe realizar lo siguiente: Para conectar el cable (Figura A) en el enchufe de corriente (Figura B), debe 1.
  • Page 34: Sugerencias Útiles

    Utilización del limpiador de piscinas – Botón de encendido a. Indicador LED de corriente El LED azul titila cuando la corriente está en modo de espera y se enciende continuamente cuando el aspirador se encuentra trabajando. b. Botón de potencia El botón de potencia cambia entre encendido (ON) y en espera (STANDBY).
  • Page 35: Guía Para Resolver Problemas

    Guía para resolver Problemas POR FAVOR REVISE LO SIGUIENTE ANTES DE CONTACTAR AL SERVICIO TECNICO Antes de empezar, el robot tiene que estar desconectado del transformador y este a su vez de la corriente para evitar daños a la unidad y personales. Use como referencia el dibujo de partes incluido al final de esta guía y siga los números que a continuación aparecen.
  • Page 36 PORTUGUÊS Estimado cliente: IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Obrigado por ter escolhido o aspirador para a limpeza da sua piscina. Estamos seguros LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES de que ficará satisfeito ao utilizar o seu novo aspirador para manter a sua piscina limpa durante anos.
  • Page 37 Operando o limpador de piscinas - Guia de início rápido 1. Coloque a alimentação eléctrica (transformador) a pelo menos 3,6 metros / 11,8 pés 4. Conecte o cabo à fonte de alimentação. Dependendo do seu modelo (Tipo I ou Tipo II), da piscina e pelo menos 12 cm / 4 polegadas acima da superfície (fig.
  • Page 38 Operando o limpador de piscinas - Conectar o cabo Plugues Tipo II Plugues Tipo I Para conectar o cabo (Fig. A) na tomada da fonte de alimentação (Fig. B), por favor, faça o Para conectar o cabo (Fig. A) na tomada da fonte de alimentação (Fig. B), por favor, faça o seguinte: seguinte: 1.
  • Page 39: Conselhos Importantes

    Operando o limpador de piscinas - Botão de partida a. LED de energia O LED azul fica intermitente quando a fonte de alimentação está no modo standby e acende de modo contínuo quando o limpador da piscina está em operação. b.
  • Page 40: Guia De Problemas

    Guia de Problemas POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES POSSÍVEIS PROBLEMAS, ANTES DE CONTACTAR O NOSSO SERVIÇO Antes de verificar os problemas, o aspirador deve ser desligado da corrente e o transformador também, para evitar danos no equipamento e danos pessoais. Para verificar as referências, consulte a lista das peças na última página do manual de instruções.
  • Page 41 NEDERLANDS Geachte klant, BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor ons product om uw zwembad te reinigen. We hopen dat u plezier zult beleven aan het gebruik van uw nieuwe robot om uw LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES OP zwembad in stand te houden gedurende de komende jaren.
  • Page 42 De zwembadreiniger bedienen - Snelstart handleiding 1. Plaats de stroomvoorziening (transformator) tenminste 3,6 meter van het zwembad en 4. Steek de stekker in het stopcontact. Afhankelijk van uw model (Type I of Type II), zorgt tenminste 12 cm boven het wateroppervlak (afbeelding 1). De transformator voorziet u ervoor dat de markering op de stekker exact overeenkomt met de markeringsleuf in laagspanning naar de reiniger.
  • Page 43 De zwembadreiniger bedienen - Het snoer insteken Stekkers Type I Stekkers Type II Om het snoer in te steken (afbeelding A) in het stopcontact van de Om het snoer in te steken (afbeelding A) in het stopcontact van de stroomvoorziening (afbeelding B) doet u het volgende: stroomvoorziening (afbeelding B) doet u het volgende: 1.
  • Page 44: Belangrijke Tips

    De zwembadreiniger bedienen - Knop aan a. Stroom LED Het blauwe LED-lampje knippert als de stroomvoorziening in de stand-by modus staat en is continu verlicht als de zwembadreiniger in werking is. b. Knop “POWER” (aan) De knop schakelt tussen aan “ON” en stand-by “STANDBY”. BELANGRIJK- Na iedere cyclus keert de zwembadreiniger automatisch terug naar “stand-by”.
  • Page 45: Probleemoplossing

    Probleemoplossing CONTROLEER A.U.B. DE VOLGENDE ZAKEN VOORDAT U UW SERVICECENTRUM BELT Vóór de probleemoplossing, moet de zwembadreiniger worden afgesloten van de stroomvoorziening en moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald om schade aan de eenheid te voorkomen, evenals persoonlijk letsel. 1.
  • Page 46 Grounding The power supply must be connected to a grounded 3 conductor socket. The mains power supply must be connected via a GFCI (ground fault circuit interrupter) or RCD (residual current device) having a rated residual operating current not greater than 30mA. Maintenance and safety The cover should not be removed except by an authorized service agent or trained and qualified person.

Ce manuel est également adapté pour:

Max 3 +

Table des Matières