Medion MD 37450 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 37450:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Weintemperierschrank
Cave à vin de mise en température |
Armadio climatizzato per vini
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ................6
Français ..............29
Italiano ...............55
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37450

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Weintemperierschrank Cave à vin de mise en température | Armadio climatizzato per vini Deutsch ....6 Français ....29 Italiano ....55 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ..................5 Geräteteile ..................6 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ......7 Zeichenerklärung ................. 7 Zeichenerklärung ................. 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 Sicherheitshinweise ..............10 Aufstellung und elektrischer Anschluss ..........11 Reinigung und Wartung ..............13 Lieferumfang ..................15 Informationen zum Gerät ..............15 Vorbereitungen ................16 Gerät aufstellen ..................16...
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht · Vue d’ensemble · Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung · Utilisation · Utilizzo ca. 10 cm ca. 10 cm 2 cm 2 cm ca. 55 cm ca. 90 cm ca. 45 cm...
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile Geräteteile Gerät Abb. A LED-Innenraumbeleuchtung der obe- Unteres Türscharnier (nicht ren Kühlzone (nicht abgebildet) abgebildet) Oberes Türscharnier Türstopper Gerätetür Stellfüße Auffangschale für Kondenswasser (auf Obere Kühlzone der Geräterückseite nicht abgebildet) Flaschenablagen in der oberen Türgriff Kühlzone LED-Innenraumbeleuchtung der unte- Bedienelemente und Displayanzeige ren Kühlzone (nicht abgebildet) Flaschenablagen in der unteren...
  • Page 7: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 8 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Warnung vor Gefahr durch feuergefährliche und/oder leicht entzünd- lichen Stoffe! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Kühlen von Getränken in geschlossenen Be- hältern. Zum Kühlen von Nahrungsmitteln eignet es sich hingegen nicht, weil die dafür erforderlichen Temperaturen nicht erreicht werden. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen An- wendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: –...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise behinderte, ältere Personen mit Einschrän- kungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −...
  • Page 11: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise − Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Aufstellung und elektrischer Anschluss Standort HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Behandlung. − Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und belüftbaren Raum auf. − Beachten Sie den benötigten Gesamtraumbedarf (siehe Kapitel „Gerät aufstellen“ auf Seite 16). −...
  • Page 12 Sicherheitshinweise − Stellen Sie zum Schutz der Elektronik im Inneren des Gerätes eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät sicher. Halten Sie dafür einen Mindestabstand von 10 cm zur Zimmerdecke und hinteren Wand und an beiden Seiten einen Mindestab- stand von 2 cm ein. −...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Sicherheitshinweise − WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zu einer Stolperfalle wird. Das Netzkabel darf nicht geklemmt oder be- schädigt werden. − Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. − WARNUNG! Platzieren Sie ortsveränderliche Mehrfachsteckdo- sen oder Netzteile nicht an der Rückseite des Gerätes. −...
  • Page 14 Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- mittel im Geräteinneren, an der Gerätetür und dem Gehäuse des Gerätes, da diese die Oberfl ächen beschädigen können. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile.
  • Page 15: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. − Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Page 16: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereitungen − Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Entsorgen Sie die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Ver- packung gesondert. − Spülen Sie das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel ab und lassen Sie alle Komponenten trocknen.
  • Page 17: Wechsel Des Türanschlags

    Vorbereitungen Wechsel des Türanschlags Je nach Aufstellungsort können Sie den Türanschlag auf die gegenüberliegende Seite wechseln. • Siehe Abb.E, Türanschlagwechsel auf der rechten Seite • Siehe Abb. F. Tütanschlagwechsel auf der linken Seite Der Türstopper (D) befi ndet sich im Falle eines linksseitigen Türanschlags auf der linken Oberseite der Gerätetür.
  • Page 18: Inbetriebnahme Des Geräts

    Inbetriebnahme des Geräts − Schrauben Sie das Türscharnier mit den vier Halterungsschrauben an. − Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. − Setzen Sie nun die um 180° gedrehte Gerätetür, mit dem Türgriff in die entge- gengesetzte Richtung zeigend, auf das untere Türscharnier, so dass der Schar- nierzapfen inkl.
  • Page 19: Temperatureinheit

    Energiespartipps − Zum Erhöhen der Temperatur drücken Sie jeweils auf die Taste , zum Verrin- gern auf die Taste Die Temperatur wird in 1°-Schritten erhöht bzw. verringert. Kurzzeitig blinkt der eingestellte Temperaturwert in der Displayanzeige, anschließend wird wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Gerätes angezeigt. Die Innentemperaturen können durch Faktoren wie Aufstellungsort, Umgebungs- temperatur und die Häufi...
  • Page 20: Reinigung

    Reinigung Reinigung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Geräteteile. − Ziehen Sie vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose (nicht am Kabel, sondern am Netzstecker ziehen). Sollte er nicht erreichbar sein, muss die in der Hausinstallation vorgesehene Sicherung aus- geschaltet werden.
  • Page 21: Reinigung Der Auffangschale

    Transport − Säubern Sie auch das Ablaufl och für Kondenswasser an der Geräterückseite und im Innenraum des Gerätes, beispielsweise mit einem Wattestäbchen. Reinigung der Auffangschale − Entnehmen Sie die auf der Geräterückseite angebrachte Auffangschale für Kon- denswasser, indem Sie deren Befestigungslaschen nach oben über die Schrau- benköpfe schieben.
  • Page 22 Fehlerbehebung Funktionsstörung Problem Behebung Das Gerät funktio- Der elektrische − Überprüfen Sie, ob das niert nicht. Schaltkreis ist Anschlusskabel eingesteckt unterbrochen. ist. − Überprüfen Sie, ob die Steck- dose spannungsführend ist. Stecken Sie dazu ein anderes elektrisches Gerät ein (z. B. eine Nachttischlampe).
  • Page 23: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Wenn Sie das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb nehmen möchten, führen Sie bitte die folgenden Tätigkeiten aus: − Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Räumen Sie das Gerät vollständig aus. −...
  • Page 24: Technische Daten

    Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 25: Serviceinformationen

    Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 26: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Page 27: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 29 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................4 Pièces del appareil ..................30 Codes QR ......................31 Informations concernant la présente notice d’utilisation ......32 Explication des symboles ................. 32 Utilisation conforme ..................34 Consignes de sécurité ................... 35 Installation et branchement électrique ............36 Manipulation de l’appareil ................38 Nettoyage et maintenance ................39 Dysfonctionnements..................39...
  • Page 30: Pièces Del Appareil

    Pièces del appareil Pièces del appareil L‘appareil Fig. A Édairage intérieur LED du compar- Compartiment de porte inférieur timent de réfrigération supérieur (non représenté) Charninière de porte supérieure Butoir de porte Porte Pieds réglables Bac récupérateur d’eau de conden- Compartiment de réfrigération sation (au dos de l’appareil, non supérieur représenté)
  • Page 31: Comment Faire

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 32: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concernant la présente notice d’utilisation Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements fi...
  • Page 33 Informations concernant la présente notice d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Déclaration de conformité (voir chapitre « Informa- tion relative à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Sécurité contrôlée Les produits portant ce symbole répondent aux exigences de la loi sur la sécurité...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil sert à refroidir des boissons dans des récipients fermés. Toutefois, il ne convient pas pour refroidir des aliments pour les- quels les températures nécessaires à cet effet ne peuvent pas être atteintes. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applica- tions similaires, p.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
  • Page 36: Installation Et Branchement Électrique

    Consignes de sécurité DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. −...
  • Page 37 Consignes de sécurité – Flamme nue. AVIS! Risque d’incendie ! Une circulation d’air insuffi sante peut entraîner une accumulation de chaleur et donc un incendie. − Veillez à ce que les fentes d’aération sur l’appareil et dans la niche d’installation ne soient pas obstruées. −...
  • Page 38: Manipulation De L'appareil

    Consignes de sécurité Raccordement au réseau électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit corres- pondre à...
  • Page 39: Nettoyage Et Maintenance

    Consignes de sécurité Nettoyage et maintenance DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, dé- branchez impérativement la fi che d’alimentation de la prise de courant de type F (ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation lui-même, mais toujours au niveau de la fi...
  • Page 40: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage − Un éclairage intérieur LED défectueux doit être remplacé exclusivement par un atelier spécialisé agréé ou par le SAV technique. − En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de fi...
  • Page 41: Informations Sur L'appareil

    Informations sur l’appareil Informations sur l’appareil • Classe d’effi cacité énergétique B • Classe climatique N Le tableau suivant présente la signifi cation des classes climatiques : Classe climatique Signifi cation Température ambiante Appareils pour climat inférieur à +10 °C à +32 °C la normale Appareils pour climat tempéré...
  • Page 42: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    Préparation − Poussez légèrement le joint de porte vers l’extérieur avec vos doigts pour déga- ger les têtes de vis. − Vissez la poignée avec un tournevis cruciforme (taille 2). Inversion du sens d’ouverture de la porte Selon le lieu d’installation, il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte. •...
  • Page 43 Préparation − Vissez la charnière de porte à l’aide des quatre vis de maintien. − Remettez l’appareil en position verticale. − Placez ensuite la porte retournée à 180° avec la poignée orientée dans le sens inverse sur la charnière de porte inférieure, afi n que le tenon de charnière et les rondelles coïncident avec l’évidement de la porte prévu à...
  • Page 44: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l’appareil Mise en service de l’appareil − Raccordez l’appareil à une prise de courant de type F. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’ap- pareil (220-240 V ~ 50 Hz). L’écran affi che les températures actuelles dans les compartiments de réfrigération su- périeur et inférieur.
  • Page 45: Unité De Température

    Conseils pour économiser de l’énergie Vins rouges forts 18 °C Vins blancs Vins blancs jeunes/secs 9 °C à 11 °C Vins blancs épicés 10 °C à 12 °C Vins blancs de garde (5 ans ou 10 °C à 12 °C plus) Vins blancs demi-secs 12 °C à 14 °C Unité de température −...
  • Page 46: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices de l’appareil. − Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, dé- branchez impérativement la fi che d’alimentation de la prise de courant (ne tirez jamais sur le cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fi...
  • Page 47: Nettoyage Du Bac Récupérateur

    Transport − Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’eau chaude additionnée de bicarbonate de soude ménager. Nous recommandons de mélanger 2 cuillères à soupe de bicar- bonate de soude par litre d’eau. − Nettoyez également l’orifi ce d’évacuation de l’eau de condensation situé à l’ar- rière et à...
  • Page 48 Dépannage Dysfonctionnement Problème Solution L’appareil ne fonc- Le circuit électrique − Vérifi ez que le cordon d’ali- tionne pas. est interrompu. mentation est branché. − Vérifi ez que la prise de courant est sous tension. Pour cela, branchez un autre appareil électrique (p.
  • Page 49: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service Si vous n’utilisez pas l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée, pro- cédez comme suit : − Éteignez l’appareil et débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. − Videz entièrement l’appareil. − Essuyez l’intérieur de l’appareil et laissez-le sécher. −...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Responsable de la mise sur le marché MEDION Modèle MD 37450 Catégorie 10 (autre catégorie) Classe d’effi cacité énergétique Plage de température de la cavité de +7 °C à +18 °C réfrigération Consommation d’énergie 0,504 kWh/24 h = 184 kWh/1 an* Capacité du compartiment de 34 litres...
  • Page 51: Information Relative À La Conformité Ue

    Information relative à la conformité UE Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et aux autres réglementations pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 52: Déclaration De Confi Dentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information...
  • Page 53: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Les droits d’auteur appartiennent au distributeur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 55 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Panoramica dell’apparecchio ............... 56 Codici QR ......................57 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........ 58 Spiegazione dei simboli ...................58 Utilizzo conforme ..................60 Indicazioni di sicurezza .................. 61 Posizionamento e collegamento elettrico .............62 Utilizzo dell’apparecchio ..................64 Pulizia e manutenzione ..................64 Malfunzionamenti .....................65...
  • Page 56: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Panoramica dell’apparecchio L‘apparecchio Fig. A Lampada a LED dello scompar- Cerniera inferiore dello sportello to refrigerante superiore (non (non raffi gurata) raffi gurata) Cerniera superiore dello sportello Fermasportello Sportello Piedini d’appoggio Vaschetta di raccolta dell’acqua di Scomparto refrigerante superiore condensa (nella parte posteriore dell’apparecchio, non raffi...
  • Page 57: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 58: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indi- cazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le avverten- ze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 59 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazio- ni sulla conformità”): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE. Sicurezza verifi...
  • Page 60: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Utilizzo conforme L’apparecchio serve al raffreddamento di bevande in contenitori chiusi. Non è adatto al raffreddamento di alimenti perché non ven- gono raggiunte le temperature necessarie. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio: – nelle cucine per il personale di negozi, uffi ci e altri ambienti lavorativi;...
  • Page 61: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fi si- che, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente di- sabili, anziani con capacità fi siche o intellettive ridotte) o con caren- za di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Page 62: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    Indicazioni di sicurezza − Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. − Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Posizionamento e collegamento elettrico Luogo di posizionamento AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio causati da un trattamento improprio.
  • Page 63 Indicazioni di sicurezza − Assicurarsi che le fessure di ventilazione dell’apparecchio e nella nicchia di incasso non siano bloccate. − Per proteggere i circuiti elettrici all’interno dell’apparecchio, ga- rantire un’adeguata circolazione dell’aria attorno all’apparec- chio. Mantenere una distanza minima di 10 cm dal soffi tto della stanza e dalla parete posteriore e di 2 cm su entrambi i lati.Non collocare l’apparecchio in prossimità...
  • Page 64: Utilizzo Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza − La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza. − AVVERTENZA! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia d’inciampo. Il cavo di alimentazione non deve essere incastrato o danneggiato.
  • Page 65: Malfunzionamenti

    Indicazioni di sicurezza terra (afferrando la spina e non il cavo). Nel caso in cui la spina non sia accessibile, disattivare l’impianto domestico tramite l’interruttore di sicurezza corrispondente. − Non estrarre la spina con le dita bagnate o umide Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo improprio dello stesso.
  • Page 66: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di pelli- cole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. − Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. −...
  • Page 67: Preparazione

    Preparazione Preparazione − Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. − Smaltire separatamente le parti dell’imballaggio in polistirolo espanso con fun- zione di imbottitura. − Lavare il vano interno dell’apparecchio e tutti gli elementi in dotazione usando acqua tiepida e un detergente delicato, quindi lasciarli asciugare. Posizionamento dell’apparecchio −...
  • Page 68: Cambio Della Battuta Dello Sportello

    Preparazione Cambio della battuta dello sportello A seconda del luogo in cui viene posizionato l’apparecchio, può essere necessario spostare la battuta dello sportello sull’altro lato. • Vedi fi g.E, Battuta dello sportello a destra • Vedi fi g. F. Battuta dello sportello a sinistra Se la battuta dello sportello è...
  • Page 69: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione dell’apparecchio laterale dell’apparecchio e il perno della cerniera deve essere rivolto verso la parte anteriore dell’apparecchio. − Avvitare la cerniera dello sportello con le quattro viti di sostegno. − Riportare l’apparecchio in posizione verticale. − Posizionare ora lo sportello dell’apparecchio ruotato di 180°, con la maniglia dello sportello rivolta nella direzione opposta, sulla cerniera inferiore dello sportello in modo tale che il perno della cerniera, incluse le rondelle, si infi...
  • Page 70: Unità Di Temperatura

    Messa in funzione dell’apparecchio Con i tasti freccia a sinistra del display si imposta la temperatura dello scompar- to refrigerante superiore; con i tasti freccia a destra del display la temperatura dello scomparto refrigerante inferiore. − Per alzare la temperatura premere il tasto , per abbassarla il tasto La temperatura si alza o abbassa di 1 grado per volta.
  • Page 71: Illuminazione

    Consigli per il risparmio energetico Illuminazione − Premere il tasto per accendere o spegnere la luce interna dell’apparecchio. Consigli per il risparmio energetico Per ottenere la migliore potenza refrigerante possibile con un basso consumo ener- getico, prestare attenzione a quanto segue: −...
  • Page 72: Pulizia Della Vaschetta Di Raccolta

    Pulizia AVVISO! Pericolo di danni! − Pericolo di danni all’apparecchio in caso di operazioni impro- prie compiute sulle superfi ci delicate dello stesso. − Superfi ci delicate: olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con le guarnizioni dello sportello per- ché...
  • Page 73: Trasporto

    Trasporto Trasporto Prima di trasportare l’apparecchio procedere come indicato di seguito: − Scollegare la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente. − Estrarre dall’apparecchio tutte le bottiglie e i ripiani portabottiglie. − Avvitare a fondo i piedini d’appoggio. − Bloccare lo sportello con nastro adesivo per evitare che si apra inavvertitamente durante il trasporto.
  • Page 74: Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio

    Messa fuori servizio dell’apparecchio Malfunzionamento Problema Soluzione La temperatura è Lo sportello non si chiude − Disporre le bottiglie in modo troppo alta. correttamente o è stato tale da poter chiudere corret- aperto troppo spesso. tamente lo sportello. − Aprire lo sportello sempre solo per il tempo strettamente necessario.
  • Page 75: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifi...
  • Page 76: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Distributore MEDION Modello MD 37450 Categoria 10 (altro vano) Classe di effi cienza energetica Intervallo di temperatura nel vano da +7 °C a +18 °C refrigerante Consumo di energia 0,504 kWh/24 h = 184 kWh/1 anno* Capienza del vano refrigerante 34 litri...
  • Page 77: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Informazioni sulla conformità UE Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE Informazioni sul servizio di assistenza Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni come desiderato o come previsto, per prima...
  • Page 78: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    (art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.
  • Page 79: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 80 Note legali...
  • Page 81 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 708314 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI DI GARANZIA 10/2020 MD 37450...

Table des Matières