Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Weintemperierschrank
Cave à vin de mise à température
Armadio climatizzato per vini
MEDION
®
MD 16703

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 16703

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Weintemperierschrank Cave à vin de mise à température Armadio climatizzato per vini MEDION ® MD 16703...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen ............7 3.2. Aufstellen des Geräts ................... 8 3.3. Reinigung und Wartung ..................9 3.4. Defekte ........................9 3.5. Entsorgung ......................10 Lieferumfang .....................
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse I Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. •...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    wiesen wurden und die davon ausgehenden Gefahren ken- nen. Kindern muss das Spielen mit dem Gerät untersagt wer- den. Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und wer- den beaufsichtigt. ...
  • Page 7: Aufstellen Des Geräts

    3.2. Aufstellen des Geräts  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte Schuko-Steckdose (220–240 V ~50 Hz) an, die leicht zu erreichen ist und sich in der Nähe des Aufstellorts befindet. Diese Steckdose muss frei zugänglich sein, damit Sie erforder- lichenfalls rasch den Netzstecker ziehen können.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    3.3. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Aufgrund spannungsführender Teile besteht die Gefahr eines Stromschlags.  Vergewissern Sie sich vor allen Wartungsarbeiten, dass der Stecker aus der Schuko-Steckdose gezogen wurde (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel). Lässt sich der Stecker nicht errei- chen, muss die entsprechende Sicherung der Hauptstromver- sorgung für das Haus abgeschaltet werden.
  • Page 9: Entsorgung

    3.5. Entsorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr, sollte die Tür zufallen.  Entfernen Sie vor der Entsorgung die Tür und belassen Sie die Flaschenablagen im Gerät, um zu vermeiden, dass Kinder in das Gerät hineinklettern. Es besteht Erstickungsgefahr, sollte die Tür zufallen. ...
  • Page 10: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Lüfterabdeckung Oberes Scharnier Türrahmen Türgriff Frontblende Türdichtung Unteres Scharnier Auffangbehälter (für anfallendes Kondenswasser) Stellfuß Flaschenablage Lüfterabdeckung Beleuchtung 11 von 60...
  • Page 11: Bedienelemente

    6. Bedienelemente Displayanzeige Temperatur erhöhen Temperatur verringern Licht ein-/auschalten 7. Vorbereitungen für die Inbetriebnahme des Geräts  Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von der Innen- und Außenseite des Geräts entfernen.  Gleichen Sie potenzielle Bodenunebenheiten durch Hinein- oder Herausschrau- ben der justierbaren Füße aus.
  • Page 12: Inbetriebnahme Des Geräts

    8. Inbetriebnahme des Geräts  Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Schuko-Steckdose (220–240 V ~50 Hz) an. Es ertönt ein akustisches Signal, und auf der Anzeige erscheint die aktuelle Tempe- ratur im Innern des Geräts. Daraufhin beginnt das Gerät mit der Kühlung des Innen- raums.
  • Page 13: Transport

    1. Nehmen Sie sämtliche Flaschen und die Regalfächer aus dem Innern des Geräts. 2. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts und die Regalfächer für die Flaschen mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Sparen Sie dabei die Türdichtung aus. 3.
  • Page 14: Außerbetriebnahme

    Funktionsstörung Problem Behebung  Sortieren Sie die Flaschen so Die Temperatur ist Die Tür dichtet beim zu hoch. Schließen nicht ord- um, dass sich die Tür richtig nungsgemäß ab oder schließen lässt.  Öffnen Sie die Tür immer wurde zu häufig geöff- net.
  • Page 15: Entsorgung

     Das Gefrier- und Kühlrauminnere auswaschen und trocknen lassen.  Alle Ausstattungselemente sorgfältig spülen.  Die Tür offen stehen lassen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden. 13. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung.
  • Page 16: Konformitätsinformation

    15. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. 16. mpressum Copyright © 2017 Stand: 28.06.2017...
  • Page 17: Allgemeine Garantiebedingungen

    17. Allgemeine Garantiebedingungen 17.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produk- tes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 18: Service Hotline

    Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stel- len. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ihnen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 17.1.2. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi- gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder...
  • Page 19: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 18.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
  • Page 20: Belgien

    Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Mo - Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 18.5. Luxemburg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Lokaltarif )  Mo - Fr: 09:00 - 19:00 ...
  • Page 21 22 von 60...
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis À propos de ce mode d’emploi ..............24 1.1. Explanation of symbols ..................24 Utilisation prévue ..................25 Informations relatives à la sécurité ............27 3.1. Consignes de sécurité générales ..............28 3.2. Installation de l’appareil ...................28 3.3. Nettoyage et entretien ..................29 3.4.
  • Page 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
  • Page 24: Utilisation Prévue

    Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
  • Page 25 • L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non in- dustriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autori- sés ou livrés.
  • Page 26: Informations Relatives À La Sécurité

    3. Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de manipulation par des en- fants, des personnes aux capacités physiques, sensori- elles ou mentales limitées (par exemple, personnes en partie invalides ou personnes âgées aux capacités phy- siques et mentales limitées) ou des personnes inexpéri- mentées ne disposant pas des connaissances suffisan- tes (enfants plus âgés, par exemple).
  • Page 27: Consignes De Sécurité Générales

    3.1. Consignes de sécurité générales  Ne pas utiliser l’appareil s’il est visiblement endommagé ou si son câble ou sa prise d’alimentation est défectueux. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Risque d’explosion et d’incendie en cas d’émanation de fumées !  Ne pas conserver des substances explosives, telles que des aérosols contenant des gaz inflammables, à...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

     Protéger l’appareil de l’humidité et des projections.  Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.  Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme un four, un radiateur, un chauffage au sol, etc.  Installer l’appareil sur une surface plane et stable. ...
  • Page 29: Dysfonctionnements

    3.4. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Risque d’électrocution dû aux composants sous tension.  Ne jamais essayer d’ouvrir et/ou de réparer soi-même un com- posant de l’appareil. Risque d‘électrocution.  Pour éviter tout risque, le remplacement du câble d’alimentation en cas de détérioration est réservé à un atelier spécialisé...
  • Page 30: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Cache du ventilateur La charnière supérieure Le cadre de porte Poignée de porte Panneau avant Joint de porte La charnière inférieure Bac récupérateur (pour eau de condensation) Pied réglable Clayette Cache du ventilateur Éclairage 31 von 60...
  • Page 31: Les Contrôles De L'appareil

    6. Les contrôles de l’appareil Affichage à l’écran Augmenter la température Réduire la température Allumer/éteindre l’éclairage 7. Préparation à l’utilisation de l’appareil  Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tous les emballages autour et à l’intérieur de l’appareil. ...
  • Page 32: Utilisation De L'appareil

    8. Utilisation de l’appareil  Brancher l’appareil à une prise 220–240 V ~ 50 Hz mise à la terre correctement installée. L’appareil émet un bip et l’affichage indique la température actuelle à l’intérieur de l’appareil. L’appareil commence à refroidir la partie intérieure. ...
  • Page 33: Transport

    1. Retirer toutes les bouteilles ainsi que les étagères de rangement à l’intérieur de l’appareil. 2. Nettoyer les surfaces de l’appareil et les étagères de rangement pour les bou- teilles, sauf le joint de la porte, avec un chiffon doux et un détergent doux. 3.
  • Page 34 Dysfonctionne- Problème Résolution ment  Disposer les bouteilles de mani- La température La porte ne ferme n’est pas assez pas hermétiquement ère à ne pas empêcher la bonne basse. ou elle est ouverte fermeture de la porte.  Toujours ouvrir la porte briève- trop souvent.
  • Page 35: Mise Hors Tension

    12. Mise hors tension Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, procédez comme suit : Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.  Videz l’appareil.  Lavez l’intérieur de l’appareil et laissez-le sécher.  Nettoyez soigneusement tous les accessoires (clayettes). ...
  • Page 36: Information Relative À La Conformité

    La consommation d‘énergie réelle dépend des conditions d‘utilisation et de l‘emplacement de l‘appareil. 15. Information relative à la conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Page 37: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    17. Conditions générales de la garantie commerciale 17.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 38: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le ga- rant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre ap- rès présentation d‘un devis.
  • Page 39: Adresse Du Service

     Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 18.2. Suisse  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) ...
  • Page 40: Belgique

    Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 18.4. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00 ...
  • Page 41 42 von 60...
  • Page 42 Inhaltsverzeichnis Informazioni sul presente manuale ............44 1.1. Legenda ........................44 Utilizzo previsto ..................45 Informazioni di sicurezza ................46 3.1. Istruzioni generali di sicurezza ...............47 3.2. Installare l‘apparecchio ..................47 3.3. Pulizia e manutenzione ..................48 3.4. Guasti ........................49 3.5. Smaltimento ......................49 Fornitura .....................
  • Page 43: Informazioni Sul Presente Manuale

    1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona- mento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del disposi- tivo.
  • Page 44: Utilizzo Previsto

    Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione I Gli apparecchi elettrici con classe di protezione I possiedono alme- no un isolamento principale continuo e hanno una spina con con- tatto di terra o un cavo di collegamento fisso con conduttore di pro-...
  • Page 45: Informazioni Di Sicurezza

    • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. • Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti Istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose.
  • Page 46: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    te all‘utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini, a meno che abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati.  I bambini di età inferiore agli 8 anni dovrebbero essere tenuti lontani dall‘apparecchio e dai cavi di alimentazione. AVVERTENZA! Rischio di soffocamento. Rischio di soffocamento a causa dell‘inalazione o dell‘ingestione di imballaggi in plastica o di componenti piccoli.
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

     Assicurarsi che il cavo di alimentazione non costituisca un ost- acolo o un pericolo di inciampo. Fare in modo che il cavo di alimentazione non venga bloccato o schiacciato.  Per assicurare una ventilazione adeguata, mantenere una di- stanza minima di 10 cm verso il soffitto e la parte posteriore e di 5 cm verso le pareti laterali.
  • Page 48: Guasti

    AVVERTENZA! Rischio di esplosione! Rischio di esplosione e incendio dovuti a esalazioni!  Non utilizzare liquidi infiammabili per pulire l‘apparecchio o qualsiasi componente dell‘apparecchio. 3.4. Guasti AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Rischio di scossa elettrica a causa di componenti sotto tensione.
  • Page 49: Fornitura

    4. Fornitura PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’im- ballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 50: Descrizione Del Prodotto

    5. Descrizione del prodotto La copertura della ventola La cerniera superiore Il telaio della porta Maniglia della porta Pannello frontale Guarnizione della porta La cerniera inferiore Recipiente di raccolta (per acqua di condensa) Piedini di supporto Ripiano portabottiglie La copertura della ventola Illuminazione 51 von 60...
  • Page 51: Le Controlli

    6. Le controlli Display Aumento temperatura Diminuzione temperatura Accensione/Spegnimento luce 7. Operazioni preliminari per l‘utilizzo dell‘apparecchio  Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, rimuovere completamente qualsiasi imballaggio dall‘apparecchio e dal suo interno.  Compensare eventuali irregolarità del pavimento svitando o avvitando i piedini estensibili.
  • Page 52: Utilizzare L'apparecchio

    8. Utilizzare l‘apparecchio  Collegare l‘apparecchio a una presa di sicurezza da 220-240 V~50 Hz installata a norma. Fatto questo, l‘apparecchio emette un bip e il display visualizza la temperatura attu- ale all‘interno. L‘apparecchio inizia quindi a raffreddare l‘interno.  Collocare le bottiglie sui ripiani nel modo più uniforme possibile. AVVISO! La temperatura sulla mensola inferiore è...
  • Page 53: Trasporto

    1. Rimuovere tutte le bottiglie e i ripiani dall‘interno dell‘apparecchio. 2. Pulire le superfici dell‘apparecchio e i ripiani per le bottiglie, fatta eccezione per la guarnizione della porta, con un detergente delicato e un panno morbido. 3. Pulire la guarnizione della porta con sola acqua e lasciarla asciugare. Detergenti abrasivi o acidi non sono idonei per la pulizia dell‘apparecchio.
  • Page 54: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Malfunzionamento Problema Soluzione  Sistemare le bottiglie in La temperatura non è La porta non si chi- sufficientemente bassa. ude correttamente o modo che non impedisca- è stata aperta troppo no alla porta di chiudersi.  Aprire la porta per breve spesso.
  • Page 55: Smaltimento

     Lavare accuratamente tutti gli elementi (ripiani portabottiglie).  Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di muffe e odori sgradevoli. 13. Smaltimento IMBALLAGGIO L‘imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Le confezioni consistono di materiali grezzi che possono essere destinati al riciclo o al riutilizzo.
  • Page 56: Informazioni Sulla Conformità

    15. Informazioni sulla conformità Con la presente Medion AG dichiara che il presente apparecchio è con- forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
  • Page 57: Condizioni Generali Di Garanzia

    17. Condizioni generali di garanzia 17.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del pro- dotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
  • Page 58: Esclusione Di Garanzia

    Nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquirente sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento dopo avere inviato al cliente un preventivo per i costi del materiale e della manod- opera.
  • Page 59: Service Indirizzo

    (0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili)  Lun - Ven: 09:00 - 17:00  www.medion.it Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact 18.2. Svizzera  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili) ...
  • Page 60 Medion/Lenovo Service Center Ifangstrasse 6 CH-8952 Schlieren Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 (Numero verde) Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch MSN 5005 6657...

Table des Matières