Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW364 Guide D'utilisation page 3

7-1/4" (180 mm) heavy duty circular saw

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FIG. 1
FIG.2
B
F
A
G
FIG. 5
FIG. 5A
I
SURFACE OF
WOOD
SURFACE DU
BOIS
TIP OF TOOTH
SUPERFICIE
BOUT DE LA DENT
DE MADERA
PUNTA DEL DIENTE
FIG. 5B
TIP OF TOOTH
BOUT DE LA DENT
PUNTA DEL DIENTE
FIG. 9
FIG. 10
K
FIG. 13
RIGHT
CORRECT
CORRECTO
SUPPORT WORK NEAR CUT
SOUTENIR LA PIÈCE PRÈS DE LA LIGNE DE COUPE
APOYE LA PIEZA CERCA DEL CORTE
NOTE : La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l'utilisa-
tion de l'outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut
entraîner une défectuosité de l'isolant électrique à l'intérieur de l'outil.
MISE EN GARDE : LORS DE L'ENTRETIEN, N'UTILISER QUE DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.
Fiche polarisée
Afin de réduire les risques de secousses électriques, l'outil est muni d'une fiche polarisée (une
lame plus large que l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polar-
isée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un électricien certifié. Il ne faut en aucun cas modifier la fiche.
Mesures de sécurité pour tous les outils
• BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peu-
vent être la cause de blessures.
• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne
pas s'en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne
pas se servir de l'outil en présence de liquides ou de vapeurs inflammables.
• SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec des
objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres
objets du genre.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de l'aire de travail
et il faut les empêcher de toucher à l'outil ou au cordon de rallonge.
• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en
hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l'outil à
son rendement nominal.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d'un petit outil ou d'un accessoire le ren-
dement d'un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l'outil selon l'usage prévu.
• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l'extérieur. Protéger
la chevelure si elle est longue. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
• PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le
travail de coupe produit de la poussière.
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l'outil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources
de chaleur, des flaques d'huile et des arêtes tranchantes.
• ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l'aide de brides ou d'un étau. On peut alors
se servir des deux mains pour faire fonctionner l'outil, ce qui est plus sûr.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu'ils donnent un rende-
ment supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l'outil et le faire réparer au besoin à un
atelier d'entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer
lorsqu'ils sont endommagés. S'assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et
libres de toute tache d'huile ou de graisse.
• DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS TENSION LES OUTILS NON
UTILISÉS. Respecter cette mesure lorsqu'on ne se sert pas de l'outil, ou qu'on doit le répar-
er ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
• ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l'habitude de vérifier si les clés de réglage
ont été retirées avant de faire démarrer l'outil.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l'interrupteur
lorsqu'on transporte l'outil. S'assurer que l'interrupteur est à la position hors circuit lorsqu'on
branche l'outil.
• CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu'on
se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension néces-
saire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne
une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suiv-
ant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque sig-
nalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indi-
quant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120 V
0-25
26-50
51-100 101-150
240 V
0-50
51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au
Au
Calibre moyen de fil (AWG)
moins
plus
0
-
6
18
16
16
6
-
10
18
16
14
10 -
12
16
16
14
12 -
16
14
12
Non recommandé
D
TIGHTEN
SERRER
APRIETE
C
E
GULLET
FIG. 6
CREUX EN FORME
D'HAMEÇON
GARGANTA
GULLET
CREUX EN FORME
D'HAMEÇON
GARGANTA
FIG. 11
O
N
WRONG
FIG. 14
INCORRECT
INCORRECTO
• CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à
l'extérieur, ne se servir que d'un cordon de rallonge conçu pour l'extérieur et portant la men-
tion appropriée.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut vérifi-
er si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il
a été prévu. Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des
pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonction-
nement de l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endom-
magée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d'un avis con-
traire. Confier le remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de service
autorisé. Ne jamais se servir d'un outil dont l'interrupteur est défectueux.
Mesures de sécurité additionnelles relatives aux scies
circulaires
MISE EN GARDE : Lorsqu'on coupe dans les murs, les planchers ou tout autre endroit où
peuvent se trouver des fils sous tension, ne pas toucher auX composants mÉtalliques de l'outil.
Ne le saisir que par ses surfaces en plastique afin de se protéger des secousses électriques si
on entre en contact avec un fil sous tension.
• S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS EN PLACE ET EN ÉTAT DE FONCTION-
NEMENT. Ne jamais bloquer ni attacher le protecteur inférieur en position ouverte. Vérifier
le fonctionnement du protecteur inférieur avant chaque utilisation. Ne pas e servir de l'outil
lorsque le protecteur inférieur ne se ferme pas complètement sur la lame.
MISE EN GARDE : Si la scie tombe, le protecteur inférieur peut se tordre et ne plus se refer-
mer complètement.
• S'ASSURER QUE LES LAMES SONT PROPRES ET AFFÛTÉES. Des lames affûtées min-
imisent les risques de calage et de rebond.
DANGER : éloigner les mains de la zone de coupe. Éloigner les mains de la lame. Ne pas
placer les mains sous la pièce à découper pendant les travaux lorsque la lame tourne. Ne pas
tenter de retirer du matériau lorsque la lame est en mouvement.
MISE EN GARDE : La lame continue de tourner après la mise hors tension.
• SOUTENIR LES GRANDS PANNEAUX. Il faut soutenir les panneaux de grandes dimen-
sions de la façon illustrée à la figure 16 afin de minimiser les risques de coincement de la
lame et de rebond. Lorsqu'il faut déposer la scie contre la pièce à découper pendant les
travaux, il faut la déposer sur la partie la plus large du matériau et découper la plus petite
partie.
• UTILISER UN GUIDE DE REFENTE. Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à
rebord droit lors des coupes en refente.
14
• SE PROTÉGER CONTRE LES RISQUES DE REBOND. Le rebond se produit lorsque la
12
lame se bloque rapidement et qu'elle ressort du matériau vers l'utilisateur. Il faut relâcher
12
immédiatement l'interrupteur en cas de blocage ou de calage. Maintenir les lames bien
FIG. 3
FIG. 4
B
LOOSEN
DESSERRER
AFLOJE
FIG. 7
FIG. 8
K
J
L
FIG. 12
MATERIAL BENDS ON BLADE
CAUSING HEAVY LOADS OR
LE MATÉRIAU PLIE AU CONTACT
DE LA LAME CAUSANT DE
LOURDES SURCHARGES
EL MATERIAL SE DOBLA SOBRE EL
DISCO OCASIONANDO
SOBRECARGA O CONTRAGOLPE.
FIG. 16
FIG. 15
RIGHT
WRONG
CORRECT
INCORRECT
CORRECTO
INCORRECTO
FIG. 17
H
M
5-1/2"
140mm
1-1/2"
38mm
45˚
KICKBACK.
OU DES REBONDS.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw384