Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

PRINTED IN P.R.C.
48033779
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
H
G
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
F
INSTRUKTIONSMANUAL(SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
A
B
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) ....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO(SI)................P 61
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 65
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 69
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 73
C
E
D
Ma
Mb
Mc
U*
Md
I
P
J
K
V*
M
L
Q
W*
R
S
X*
Ta
Tb
Y*
Tc
T**
GP
Tb
O
N
GP
T**
Tc
*Certain Models Only
**May vary according to models

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover H-POWER 700

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 25 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 29 BRUKSANVISNING (NO) ......P 33 INSTRUKTIONSMANUAL(SE) ....P 37 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 41 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 ** 3 ** 4 ** 7 *Certain Models Only **May vary according to models *Certain Models Only **May vary according to models...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    To avoid a safety hazard, an authorised Batteries are to be inserted with the correct polarity: The HOOVER service engineer must replace the power cord. positive pole “+” is on the top side. [21] Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
  • Page 4: Using Your Cleaner

    USING YOUR CLEANER Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the red marker.
  • Page 5: Accessories

    15mm. Do not keep the nozzle stationary while brush is rotating. Cleaning the dust bin / separation unit This cleaner uses a separation system and shroud cleaning system unique to Hoover. If CLEANER MAINTENANCE necessary the separation unit can be disassembled from the dust bin and cleaned.
  • Page 6 Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Hoover Service Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office. Quality BSI ISO 9001 Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
  • Page 7: Instructions De Sécurité D'utilisation

    Les bornes de la batterie ne doivent pas être court-circuitées. N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de détachées recommandés ou fournis par HOOVER. cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou Électricité...
  • Page 8: Connaitre Votre Aspirateur

    UTILISATION DE L’APPAREIL Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.candy-group.com. Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas le cordon au-delà...
  • Page 9: Accessoires

    Éteignez l’appareil quand vous avez fini de l’utiliser en appuyant sur le bouton On/ poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum. Off du corps principal de l’aspirateur ou le bouton On/Off de la poignée de tuyau. Éteignez l’aspirateur appuyant sur le bouton On/Off du corps principal de l’aspirateur Débranchez et enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton [8] ou en appuyant sur le bouton On/Off de la poignée de tuyau [9], et débranchez d’enroulement du cordon.
  • Page 10: Liste De Contrôle Utilisateur

    Cet aspirateur utilise un système de séparation et un système de nettoyage du carter • L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se uniques à Hoover. Si nécessaire, vous pouvez démonter l’unité de séparation du bac à réinitialiser automatiquement.
  • Page 11 Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. rotierenden Bürsten fern. HOOVER-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile. wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Statische Aufladung: Manche Teppiche können die Bildung...
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    GEBRAUCH DES GERÄTES Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass die Funkanlage die Richtlinie 2014/53/ EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.candy-group.com Ziehen Sie das Netzkabel raus und schließen es an eine Steckdose an. Ziehen Sie das Kabel keinesfalls weiter, als bis zur roten Markierung heraus.
  • Page 13: Wartung Des Gerätes

    WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistungsfähigkeit Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken auf die Ein/Aus-Taste am Staubsaugergehäuse oder die Ein/Aus-Taste am Schlauchgriff aus. Ziehen Sie den Ihres Geräts der Staubbehälter nicht über die MAX.-Marke gefüllt sein sollte. Netzstecker aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel durch Drücken auf die Schalten Sie den Staubsauger durch Drücken auf die Ein/Aus-Taste am Kabeltrommeltaste auf.
  • Page 14 Reinigung des Staubbehälters/der Airvolution-Funktionseinheit Überhitzungsschutz sich automatisch abschaltet. Dieser Staubsauger verfügt über eine spezielle ummantelte Schmutzabscheidereinheit, die einzigartig bei Hoover ist. Bei Bedarf kann sie aus dem Staubbehälter ausgebaut und gereinigt werden. WICHTIGE INFORMATIONEN Heben Sie den Entriegelungsgriff des Staubbehälters an und nehmen Sie die Staubbehälterbaugruppe aus dem Staubsauger.
  • Page 15 I terminali della batteria non devono essere messi in cortocircuito. capelli lontani dalle spazzole rotanti. Assistenza HOOVER: Per garantire un funzionamento sempre Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio sicuro ed efficiente dell’apparecchio, si consiglia di fare eseguire consigliati o forniti da HOOVER.
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo internet: www.candy-group.com Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo oltre l’indicatore rosso.
  • Page 17: Manutenzione Dell'apparecchio

    Dopo l’uso, spegnere premendo il pulsante di accensione/spegnimento sul corpo Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento sul corpo principale dell’apparecchio o il pulsante di accensione/spegnimento sull’impugnatura principale dell’apparecchio [8] o premendo il pulsante di accensione/spegnimento del tubo flessibile. Staccare la spina e riavvolgere il cavo di alimentazione premendo sull’impugnatura [9] del tubo flessibile, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
  • Page 18 BSI ISO 9001 dal contenitore raccoglipolvere. [15] La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri Se necessario, utilizzare un panno per rimuovere la polvere in eccesso dal sistema prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO di separazione (Incluso il sistema di pulizia shroud integrato).

Table des Matières