Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Kullanma Kılavuzu
TR
Table de cuisson
Piano cottura
Placa
Placa de cocción
Ocak
ZGG65414XA
FR
IT
PT
15
28
41
54
ES
TR
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGG65414XA

  • Page 1 Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Manual de instruções Manual de instrucciones Kullanma Kılavuzu Table de cuisson Piano cottura Placa Placa de cocción Ocak ZGG65414XA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opéra- tion de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 3: Sécurité Générale

    50 °C à la température ambiante. Instructions de sécurité Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appa- Avertissement L'appareil doit être reil endommagé. installé uniquement par un professionnel qualifié. www.zanussi.com...
  • Page 4 étiquettes et les films de pro- tection (si présents). • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié • Utilisez cet appareil dans un environnement ou une fiche (si présente) non serrée peu- domestique. www.zanussi.com...
  • Page 5 • N'installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'ob- jets ou de récipients sur l'appareil. Sa surfa- Entretien et nettoyage ce risque d'être endommagée. Avertissement Risque d'endommagement de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 6: Description De L'appareil

    Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. Avertissement Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue Pour allumer le brûleur : dans une cuisine. Le fabricant décline toute www.zanussi.com...
  • Page 7: Conseils Utiles

    • Si possible, couvrez les casseroles. Brûleur Diamètres des récipients • Lorsque le liquide commence à bouillir, Rapide 160 - 260 mm baissez le feu pour laisser légèrement frémir Semi-rapide 120 - 180 mm le liquide. avant Semi-rapide ar- 120 - 220 mm rière www.zanussi.com...
  • Page 8: Entretien Et Nettoyage

    Avertissement N'utilisez pas d'éponges l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon abrasives, de tampons en laine d'acier ou doux. d'acides. Vous risqueriez d'endommager • Les supports de casseroles ne doivent l'appareil. pas passer au lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. www.zanussi.com...
  • Page 9: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    La flamme s'éteint immédiatement • Le thermocouple n'est pas suf- • Maintenez la manette enfoncée après l'allumage fisamment chauffé pendant 10 secondes environ une fois la flamme allumée. www.zanussi.com...
  • Page 10: Installation

    C) Collez-la sur la notice d'utilisation voyez cette partie (le cas échéant) B) Collez-la sur la carte de garantie et con- servez cette partie (le cas échéant) Installation Avertissement Reportez-vous aux Avertissement Les instructions chapitres concernant la sécurité. suivantes concernant l’installation, le www.zanussi.com...
  • Page 11 1. Démontez les supports des casseroles. – Butane/Propane : utilisez un tube souple, 2. Démontez les chapeaux et les couronnes équipé de ses colliers, s'il peut être contrôlé du brûleur. sur toute sa longueur et si l'appareil ne fonctionne qu'au butane. Si l'appareil fonc- www.zanussi.com...
  • Page 12 • Si vous passez du gaz liquéfié au gaz natu- rel G20/G25 20/25 mbar dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour. Avertissement Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. www.zanussi.com...
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    Largeur : 594 mm Longueur : 510 mm Largeur : 560 mm Longueur : 480 mm Puissance Brûleur rapide : 3.0 kW Brûleur semi-rapide : 2.0 kW Brûleur auxiliaire : 1.0 kW www.zanussi.com...
  • Page 14: Diamètres De By-Pass

    électriques et électroniques. Ne jetez pas les prié du centre de collecte des déchets de vo- appareils portant le symbole avec les tre commune. ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. www.zanussi.com...
  • Page 15: Informazioni Per La Sicurezza

    Le parti ac- cessibili sono incandescenti. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. www.zanussi.com...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Il cavo di terra è escluso. • Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi che non sia a contatto diretto (ad es. mediante l'impiego di manicotti di isolamento) con parti che possono raggiungere temperature su- periori ai 50°C. www.zanussi.com...
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    (pressione e tipo di gas) e i valori preimpo- eseguiti da un elettricista qualificato. stati dell’apparecchiatura siano compatibili. • L'apparecchiatura deve disporre di una • Adottare le misure necessarie per garantire messa a terra. una corretta circolazione d'aria intorno al- l'apparecchiatura. www.zanussi.com...
  • Page 18 La lastra di vetro nea. (ove presente) può surriscaldarsi e romper- • L'olio usato, che può contenere residui di ci- bo, può liberare delle fiamme ad una tempe- www.zanussi.com...
  • Page 19: Descrizione Del Prodotto

    Disposizione della superficie di cottura Bruciatore semi rapido Bruciatore rapido Bruciatore ausiliario Manopole di regolazione Manopole di regolazione Simbolo Descrizione posizione di accensio- Simbolo Descrizione ne / alimentazione mas- manca l’alimentazione sima del gas del gas / posizione off alimentazione minima del gas www.zanussi.com...
  • Page 20: Utilizzo Quotidiano

    Non si tratta di un'anomalia. Spegnimento del bruciatore Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo Avvertenza! Ridurre o estinguere sempre la fiamma prima di rimuovere le pentole dal bruciatore. www.zanussi.com...
  • Page 21: Consigli E Suggerimenti Utili

    Avvertenza! Vi raccomandiamo di non con la pulizia. Scollegare l'apparecchio dalla usare per la pulizia detergenti abrasivi, presa elettrica prima di eseguire la pulizia o la pagliette metalliche o acidi. Potrebbero manutenzione. danneggiare l'apparecchio. www.zanussi.com...
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    • L’alimentazione elettrica manca • Verificare che la spina dell'unità viene prodotta alcuna scintilla sia inserita e che vi sia corrente elettrica. • Verificare il fusibile. Se il fusibi- le è scattato più volte, rivolgersi a un elettricista qualificato. www.zanussi.com...
  • Page 23 DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL A) Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed in- C) Attaccarla sul libretto di istruzioni viare questa parte (ove prevista) B) Attaccarla sul Foglietto di garanzia e con- servare questa parte (ove prevista) www.zanussi.com...
  • Page 24: Installazione

    (posizionata vicino al tubo di alimentazione del gas) con quella corrispondente al nuo- vo tipo di gas. Questa targhetta è presen- te nell’imballo fornito con l’apparecchiatu- Se la pressione del gas di alimentazione è va- riabile o differente da quella prevista, montare www.zanussi.com...
  • Page 25 Assicurarsi di installare la spina in una presa idonea. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente instal- lata. • Verificare che la spina di alimentazione ri- manga accessibile dopo l'installazione. www.zanussi.com...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Bruciatore ausiliario: 1.0 kW POTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Alimentazione elettrica: 230 V ~ 50 Hz Categoria: II2H3+ Collegamento gas: G 1/2 www.zanussi.com...
  • Page 27: Considerazioni Ambientali

    Non smaltire le apparecchiature che riportano nali. il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. www.zanussi.com...
  • Page 28: Informações De Segurança

    As par- tes acessíveis estão quentes. • Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. • A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. www.zanussi.com...
  • Page 29: Segurança Geral

    50 °C acima da temperatura ambiente. Instruções de segurança Instalação • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se este Advertência A instalação deste aparelho estiver danificado. só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. www.zanussi.com...
  • Page 30 (se aplicável) não entram em con- tacto com o aparelho ou com algum tacho Advertência Risco de ferimentos, quente quando ligar o aparelho a uma toma- queimaduras ou choque eléctrico. • Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de ali- www.zanussi.com...
  • Page 31 • Não instale um difusor de chama sobre um aparelho. queimador. • Não coloque nenhum tacho quente sobre o Manutenção e limpeza painel de comandos. Advertência Risco de danos no • Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar aparelho. sem água. www.zanussi.com...
  • Page 32: Descrição Do Produto

    O fabricante declina relativos à segurança. qualquer responsabilidade em caso de utilização incorrecta da chama Ignição do queimador Acenda sempre o queimador antes de Advertência Tenha muito cuidado colocar o tacho. quando utilizar uma chama aberta em www.zanussi.com...
  • Page 33: Sugestões E Conselhos Úteis

    • Sempre que possível, coloque as tampas Queimador Diâmetros de tacho nas panelas. Rápido 160 - 260 mm • Quando o líquido começa a ferver, reduza a Semi-rápido 120 - 180 mm chama para cozinhar em lume brando. frente www.zanussi.com...
  • Page 34: Manutenção E Limpeza

    Advertência Não utilize produtos de tentes à máquina de lavar loiça. É necessá- limpeza abrasivos, palha de aço ou rio lavá-los à mão. ácidos. Podem danificar o aparelho. • Quando lavar os suportes para panelas à mão, tenha cuidado quando os secar por- www.zanussi.com...
  • Page 35: Resolução De Problemas

    A chama apaga-se imediatamente • O termopar não está suficien- • Após acender a chama, mante- após a ignição temente quente nha o botão pressionado du- rante cerca de 10 segundos. www.zanussi.com...
  • Page 36 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL A) Cole no Cartão de Garantia e envie esta C) Cole no manual de instruções parte (se aplicável) B) Cole no Cartão de Garantia e guarde esta parte (se aplicável) www.zanussi.com...
  • Page 37: Instalação

    – não ultrapassa a temperatura ambiente, ou constante ou diferente da pressão necessária, seja, não ultrapassa os 30 °C; deve instalar um regulador de pressão adequ- – não ultrapassa 1500 mm de comprimento; ado ao tubo de fornecimento de gás. – não apresenta estrangulamentos; www.zanussi.com...
  • Page 38 Certifique-se de que instala a ficha nu- 11 mm 3 mm 11 mm ma tomada correcta. • Utilize sempre uma tomada devidamente A) vedante fornecido instalada e à prova de choques eléctricos. • Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. www.zanussi.com...
  • Page 39: Informação Técnica

    G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Alimentação eléctrica: 230 V ~ 50 Hz Categoria: II2H3+ Ligação do gás: G 1/2 Fornecimento de gás: G20 (2H) 20 mbar Classe do aparelho: Diâmetros de bypass www.zanussi.com...
  • Page 40: Preocupações Ambientais

    >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de emba- com os resíduos domésticos. Coloque o lagem como resíduo doméstico nas instala- produto num ponto de recolha para ções de eliminação de resíduos da sua zona. www.zanussi.com...
  • Page 41: Índice De Materias

    Las piezas de fácil acceso es- tán calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. www.zanussi.com...
  • Page 42: Seguridad General

    Advertencia Sólo un electricista • Respete siempre la distancia mínima entre cualificado puede instalar el aparato. el aparato y los demás electrodomésticos y • Retire todo el embalaje. mobiliario. • No instale ni utilice un aparato dañado. www.zanussi.com...
  • Page 43 • No cambie las especificaciones de este • Asegúrese de que hay instalada una protec- aparato. ción contra descargas eléctricas. • No deje nunca el aparato desatendido • Establezca la descarga de tracción del ca- mientras está en funcionamiento. ble. www.zanussi.com...
  • Page 44 • No permita que líquidos ácidos, como por utilice productos abrasivos, estropajos du- ejemplo vinagre, zumo de limón o desin- ros, disolventes ni objetos de metal. crustantes de cal toquen la placa de coc- ción. De lo contrario, podrían aparecer man- chas opacas. www.zanussi.com...
  • Page 45: Descripción Del Producto

    Si el quemador no se enciende tras varios Encienda siempre el quemador antes de intentos, compruebe que el anillo y la ta- colocar las cacerolas o sartenes. pa del quemador están bien colocados. Si desea encender el quemador: www.zanussi.com...
  • Page 46: Consejos Útiles

    Si los mandos de control Quemador Diámetro de los utensilios están bajo las bases de los recipientes, la de cocina llama los calienta. No coloque un mismo recipiente en dos Rápido 160 - 260 mm quemadores. www.zanussi.com...
  • Page 47: Mantenimiento Y Limpieza

    • Puede retirar las rejillas para facilitar la lim- pieza de la placa. • Para limpiar las partes esmaltadas, la tapa y la corona, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio. www.zanussi.com...
  • Page 48: Solución De Problemas

    En caso de fallo, trate primero de solucionar el nar el problema, póngase en contacto con el problema por sus medios. Si no logra subsa- Centro de servicio técnico local. www.zanussi.com...
  • Page 49: Instalación

    G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible ajuste la conexión en la dirección adecuada y de acero inoxidable que cumpla la normativa apriete todo. vigente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, www.zanussi.com...
  • Page 50 20 mbares, desatornille el tornillo de de- Utilice una solución jabonosa, nunca una rivación aproximadamente un cuarto de llama. vuelta. Sustitución de los inyectores 1. Retire los soportes para sartenes. www.zanussi.com...
  • Page 51 El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o ne- gro). www.zanussi.com...
  • Page 52: Información Técnica

    G20 (2H) 20 mbares Clase de aparato: Diámetros de las derivaciones Quemador Ø de la derivación en Quemador Ø de la derivación en 1/100 mm. 1/100 mm. Auxiliar Rápido Semi rápido Quemadores de gas para GAS NATURAL a G20 20 mbares www.zanussi.com...
  • Page 53: Aspectos Medioambientales

    No el contenedor correspondiente de su munici- deseche los aparatos marcados con el pio. símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. www.zanussi.com...
  • Page 54: Güvenlik Bilgileri

    • Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sı- caktır. • Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkinleştirmeni- zi tavsiye ederiz. • Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim al- tında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır. www.zanussi.com...
  • Page 55: Genel Güvenlik

    • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın. Uyarı Cihazın montajı sadece kalifiye • Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına bir kişi tarafından yapılmalıdır. uyun. • Tüm ambalajları çıkarın. • Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması gereken minimum mesafeyi koruyun. www.zanussi.com...
  • Page 56 • Cihazı suyla temas halindeyken veya ıslak olun. ellerle kullanmayın. • Kablo üzerinde gerilim azaltıcı kelepçe • Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak kullanın. veya tencere kapağı koymayın. Isınabilir- • Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna za- ler. rar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir www.zanussi.com...
  • Page 57 • Cihazın fişini prizden çekin. • Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı, ısı ve • Elektrik kablosunu kesin ve atın. nem oluşumuna neden olur. Cihazın yer- • Harici gaz borularınının bağlantısını kesin. leştirildiği odayı iyice havalandırın. • Havalandırma boşluklarının kapalı olma- dığından emin olun. www.zanussi.com...
  • Page 58: Ürün Tanımı

    çıkan sağlamak için kontrol düğmesini maksi- durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. mum 10 saniye boyunca basılı tutun. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilir. Ocak bekini her zaman pişirme kabı koymadan önce yakın. 3. Normal hale geldikten sonra alevi ayar- layın. www.zanussi.com...
  • Page 59: Yararlı Ipuçları Ve Bilgiler

    şiddetini azaltınız. Uyarı Çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın. Ocak beki Pişirme kaplarının çapları Hızlı 160 - 260 mm Ön Yarı-hızlı 120 - 180 mm Arka Yarı-hızlı 120 - 220 mm Yardımcı 80 – 180 mm www.zanussi.com...
  • Page 60: Bakım Ve Temizlik

    ızgara kollarının ocak bekinin koyu lekelerin, cihazın çalışması üzeri- merkezinde olduğundan emin olun. ne etkisi yoktur. • Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi için çıkarabilirsiniz. • Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını temizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerlerine takmadan önce iyice kurutun. www.zanussi.com...
  • Page 61: Sorun Giderme

    Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so- veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa- tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknis- nız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız. yeninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti www.zanussi.com...
  • Page 62: Montaj

    Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak, sabit bağlantılar seçin veya paslanmaz çelik- ten yapılma esnek bir boru kullanın. Eğer es- nek metal borular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat edin. Ocak bir fırın ile birlikte monte edildiğinde de aynı dikkati gösterin. www.zanussi.com...
  • Page 63 • Eğer G20 20 mbar'lık doğal gazdan G20 Enjektörlerin değiştirilmesi 13 mbar'lık doğal gaza dönüşüm yapılı- 1. Ocak ızgaralarını çıkarın. yorsa, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur 2. Ocak beki kapaklarını ve alev başlıkları- gevşetin. nı çıkarın. 1) sadece Rusya için www.zanussi.com...
  • Page 64 çıkarılabilir olmalıdır. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece H05V2V2-F T90 veya eşdeğer tipte bir kablo kullanın. Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sıcaklığına uygun olduğundan emin olun. Sarı/yeşil toprak kablosu, kahverengi (veya www.zanussi.com...
  • Page 65: Teknik Bilgiler

    Cihaz sınıfı: Baypas çapları Ocak beki Ø Baypas 1/100 Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de mm'de Yardımcı Hızlı Yarı hızlı G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gaz bekleri OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı Yarı hızlı Hızlı www.zanussi.com...
  • Page 66: Çevreyle Ilgili Bilgiler

    şu işaretlerle tanımlanmıştır: >PE<, korunmasına yardımcı olun. Ev atığı >PS<, vs. Ambalaj malzemelerini, ev çöpü sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü olarak belediyenize ait imha tesislerine gön- yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya deriniz. da belediye ile irtibata geçin. www.zanussi.com...
  • Page 67 www.zanussi.com...
  • Page 68 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières