Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Disposable Hand Controller
Contrôleur manuel jetable
Controlador manual desechable
Instructions for Use / Mode d'emploi / Instrucciones de Uso
Catalog Number
Product Name
Référence catalogue
Nom du Produit
Número de Catálogo
Nombre del Producto
VF HC
Disposable Hand Controller
Contrôleur manuel jetable
Controlador manual desechable
©2013-2014, 2017, 2019 Bayer. This material may not be reproduced, displayed, modified,
or distributed without the express prior written consent of Bayer.
©2013-2014, 2017, 2019 Bayer. Ce matériel ne peut pas être reproduit, exposé, modifié ou
diffusé sans l'accord écrit explicite de Bayer.
©2013-2014, 2017, 2019 Bayer. Este material no se puede reproducir, presentar, modificar
ni distribuir sin el permiso previo expreso y por escrito de Bayer.
Bayer, the Bayer Cross, MEDRAD, Mark 7 Arterion, VFlow, MEDRAD Mark 7 Arterion, and
MEDRAD VFlow are trademarks owned by and/or registered to Bayer in the U.S. and/or
other countries.
Bayer, la croix de Bayer, MEDRAD, Mark 7 Arterion, VFlow, MEDRAD Mark 7 Arterion, et
MEDRAD VFlow sont des marques commerciales qui détenues et/ou déposées par Bayer aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Bayer, la cruz de Bayer, MEDRAD, Mark 7 Arterion, VFlow, MEDRAD Mark 7 Arterion, y
MEDRAD VFlow son marcas comerciales de Bayer, y pueden estar registradas en EE. UU. y
otros países.
A glossary of the symbols used on the MEDRAD® VFlow sterile disposable products can be
found on page 2 of these Instructions for Use.
Bayer Medical Care Inc.
1 Bayer Drive
Indianola, PA 15051-0780
U.S.A.
Phone: +1 (412) 767-2400
+1 (800) 633-7231
Fax:
+1 (412) 767-4120
Bayer Medical Care B.V.
Horsterweg 24
6199 AC Maastricht Airport
The Netherlands
Phone: +31 (0) 43-3585601
Fax:
+31 (0) 43-3656598
Importer BMC B.V.:
Bayer Medical Care B.V.
Avenue Céramique 27
6221 KV Maastricht,
The Netherlands
READ BEFORE USING
À LIRE AVANT L'UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
Latvija
31
日本語
33
한국어
35
37
39
41
86574799 Rev. A
February 25, 2019
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bayer medrad VFlow

  • Page 1: Table Des Matières

    À LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR Bayer, la cruz de Bayer, MEDRAD, Mark 7 Arterion, VFlow, MEDRAD Mark 7 Arterion, y MEDRAD VFlow son marcas comerciales de Bayer, y pueden estar registradas en EE. UU. y otros países. 86574799 Rev. A A glossary of the symbols used on the MEDRAD®...
  • Page 2 English Hrvatski esky Dansk Description Standard, Symbol Number Opis Popis Beskrivelse Pozor: Pro itajte upozorenja i mjere opreza u Upozorn ní: P e t te si výstrahy a Bemærk: Der henvises til advarsler og Attention: Refer to warnings and cautions on ISO 15223-1, 5.4.4 Uputama za uporabu zapakiranima u svakom upozorn ní...
  • Page 3 Nederlands Eesti Suomi Français Deutsch Magyar Italiano Beschrijving Kirjeldus Kuvaus Description Beschreibung Leírás Descrizione Let op: Lees de waarschuwingen en Huomio: Katso varoitukset ja huomautukset Attention : Reportez-vous aux avertissements et Achtung: Bitte beachten Sie die Warn- und Figyelem: lásd az egyes csomagolásokban Attenzione: Fare riferimento alle avvertenze e Tähelepanu! Vaadake igas karbis olevate aandachtspunten in de gebruiksaanwijzing die...
  • Page 4 Latvij Lietuvi Norsk Polski Apraksts Apib dinimas Beskrivelse Opis Uzman bu! Skat t br din jumus un D mesio: žr. sp jimus ir atsargumo Viktig: Se advarsler og forsiktighetsregler i Uwaga: Nale y zapozna si z ostrze eniami i piesardz bas pas kumus lietošanas «...
  • Page 5 Português Português (Europ.) Român Srpski Slovenský Slovenš ina Español Descrição Descrição Descriere Opis Popis Popis Descripción Atenção: Consulte as advertências e Atenção: consulte os avisos e precauções nas Aten ie: consulta i avertiz rile i aten ion rile Pažnja: Upozorenja i mere opreza možete Pozor: Preštudujte si varovania a upozornenia Atención: consulte las advertencias y Pozor: glejte opozorila in svarila v navodilih za...
  • Page 6 Español Svenska Türkçe Ti ng Vi t Descripción Beskrivning AçÖklama Mô t L u ý: Tham kh o các c nh báo và th n Atención: consulte las advertencias y Dikkat: Her kartonun içinde ambalajlanmÕ Obs! Se varningar och försiktighetsåtgärder i precauciones de las Instrucciones de uso que KullanÕm TalimatÕndaki uyarÕlar ve dikkat tr ng trong H...
  • Page 7: English

    English Introduction: Read the information contained in this brochure. The MEDRAD VFlow Hand Controller is a sterile device intended for Understanding the information will assist you in using the MEDRAD single patient use. The Hand Controller works for Fixed Flow Rate and VFlow Sterile Hand Controller properly.
  • Page 8: Français

    Consigne de sécurité importante – Le contrôleur manuel stérile • N’utilisez pas d’outils pour serrer excessivement les connexions MEDRAD VFlow est destiné à être utilisé par du personnel médical ni pour vous aider à extraire les articles jetables. ayant suivi une formation approfondie et possédant une expérience ®...
  • Page 9: Deutsch

    MEDRAD Mark 7 Arterion-Injektor. in dem sich der Vorfall ereignet hat). werden. Das MEDRAD VFlow Handstück ist ein steriles Gerät, das nur für einen Patienten zu verwenden ist. Das Handstück kann für Injektionen mit konstanten und variablen Flussraten verwendet werden. Im...
  • Page 10: Italiano

    MEDRAD Mark 7 Arterion. utilizzo corretto del regolatore manuale sterile MEDRAD VFlow. Il regolatore manuale MEDRAD VFlow è un dispositivo sterile progettato Avviso importante per la sicurezza: Il regolatore manuale sterile per l'utilizzo su un solo paziente. Il regolatore manuale può essere MEDRAD VFlow è...
  • Page 11: Español (España)

    Venta restringida: solo por prescripción médica. el émbolo del controlador manual (A) y disminuye cuando se suelta. En el Informe a Bayer de cualquier incidente grave que ocurra en relación modo de inyección de caudal fijo, el controlador manual actúa como un con este dispositivo (radiology.bayer.com/contact) y a su autoridad...
  • Page 12: Nederlands

    MEDRAD Arterion-injectiesysteem voor angiografisch onderzoek. De handbediening voor de MEDRAD VFlow is een steriel instrument dat bedoeld is voor gebruik bij één patiënt. De handbediening is bedoeld voor Contra-indicaties: geen bekend.
  • Page 13: Русский

    соединений или при демонтаже одноразовых изделий. Показания к применению. Стерильный регулятор ручной ПРИМЕЧАНИЕ. Полный набор инструкций, предупреждений и мер MEDRAD VFlow специально предназначен для применения с предосторожности содержится в руководстве по эксплуатации системой инъекторной MEDRAD Arterion для ангиографических MEDRAD Mark 7 Arterion.
  • Page 14: Svenska

    Viktigt säkerhetsmeddelande: MEDRAD VFlow steril handkontroll MEDRAD VFlow handkontroll är en steril utrustning avsedd för är avsedd att användas av medicinsk personal med lämplig utbildning och en-patientbruk. Handkontrollen fungerar för injektioner med fast eller ®...
  • Page 15: Português (Brasileiro)

    Relate qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação a este partir da cabeça da Injetora e uma Unidade de controle de exibição dispositivo à Bayer (radiology.bayer.com/contact) e à autoridade quando abaixado. competente local europeia (ou, quando aplicável, à autoridade reguladora apropriada do país em que ocorreu o incidente).
  • Page 16: Hrvatski

    Razumijevanje informacija pomoći će vam u prikladnom rukovanju sterilnim ručnim uređajem za kontrolu MEDRAD VFlow. Ručni uređaj za kontrolu MEDRAD VFlow je sterilni uređaj namijenjen za Važna sigurnosna napomena: Sterilni ručni uređaj za kontrolu uporabu samo na jednom pacijentu. Ručni uređaj za kontrolu ubrizgava pri MEDRAD VFlow namijenjen je za upotrebu od strane medicinskih fiksnim brzinama protoka i promjenjivim brzinama protoka.
  • Page 17: Türkçe

    Giriş: Bu broşürdeki bilgileri okuyun. Bu bilgileri anlamak MEDRAD VFlow Steril El Kontrolörünün uygun kullanımında size yardımcı olacaktır. MEDRAD VFlow El Kontrolörü sadece tek hastada kullanıma yönelik Önemli Güvenlik Uyarısı: MEDRAD VFlow Steril El Kontrolörünün, steril bir alettir. El Kontrolörü, sabit akış hızında ve değişken akış...
  • Page 18: Dansk

    Indledning: Læs oplysningerne i denne brochure. Hvis du forstår oplysningerne, vil du bedre kunne betjene MEDRAD VFlow steril håndkontrolenhed korrekt. MEDRAD VFlow håndkontrolenhed er et sterilt instrument, der kun er Vigtig sikkerhedsbemærkning: MEDRAD VFlow steril håndkontrolenhed beregnet til brug på én patient. Håndkontrolenheden fungerer er beregnet til brug af læger, som har tilstrækkelig uddannelse i og erfaring...
  • Page 19: Български

    предупреждения и предпазни мерки. VFlow е предназначен специално за употреба със системата за инжектиране MEDRAD Arterion за ангиографски изследвания. Ръчният регулатор MEDRAD VFlow е стерилен и е предназначен за употреба при един пациент. Ръчният регулатор има два режима Противопоказания: Не са известни.
  • Page 20: Suomi

    MEDRAD VFlow -käsiohjainta oikein. MEDRAD Mark 7 Arterion -ruiskupumpun käyttöoppaassa. Tärkeä turvallisuustiedote: Steriili MEDRAD VFlow -käsiohjain on MEDRAD VFlow -käsiohjain on steriili väline, joka on tarkoitettu tarkoitettu on tarkoitettu sellaisten terveydenhuollon ammattilaisten yhden potilaan hoitoon. Käsiohjainta voidaan käyttää muuttumattomalla ja ®...
  • Page 21: Ελληνικά

    προειδοποιήσεων και προφυλάξεων. VFlow προορίζεται ειδικά για χρήση με το Σύστημα έγχυσης MEDRAD Arterion στο ακτινο-γραφικό αγγειογραφικό περιβάλλον. Ο Ελεγκτής χειρός MEDRAD VFlow είναι μια αποστειρωμένη συσκευή που προορίζεται για χρήση σε έναν ασθενή. Ο Ελεγκτής χειρός Αντενδείξεις: Καμία γνωστή.
  • Page 22: Magyar

    A brosúrában található információ megértése segítségére lesz a FIGYELEMFELHÍVÁS MEDRAD VFlow steril kézi vezérlő rendeltetésszerű használatában. Elektromechanikus veszély - a berendezés károsodásához Fontos biztonsági megjegyzés: a MEDRAD VFlow steril kézi vezérlőt vezethet. ® a MEDRAD Mark 7 Arterion befecskendező rendszer használatában •...
  • Page 23: Srpski

    Važno bezbednosno obaveštenje: MEDRAD VFlow sterilni ručni upravljač je namenjen za korišćenje od strane medicinskih stručnjaka ® MEDRAD VFlow ručni upravljač je sterilan uređaj namenjen za korišćenje koji su adekvatno obučeni i imaju iskustvo u radu sa MEDRAD Mark 7 na jednom pacijentu.
  • Page 24: Česky

    Důležité bezpečnostní upozornění: Sterilní ruční ovladač MEDRAD VFlow je určen pro zdravotnické pracovníky, kteří podstoupili odpovídající Sterilní ruční ovladač MEDRAD VFlow je sterilní pomůcka určená pro zaškolení a mají dostatečné zkušenosti s používáním injekčního systému jediného pacienta. Ruční ovladač funguje pro stálé a proměnné rychlosti ®...
  • Page 25: Norsk

    Innledning: Les informasjonen i denne brosjyren. Sett deg inn i denne informasjonen for å betjene MEDRAD VFlow sterile manuelle kontrollenhet på riktig måte. MEDRAD VFlow manuelle kontrollenhet er sterilt utstyr beregnet til Viktig sikkerhetsmerknad: MEDRAD VFlow sterile, manuelle kontrollenhet engangsbruk. Den manuelle kontrollenheten virker for injeksjoner med fast er beregnet brukt av medisinske fagfolk med tilfredsstillende opplæring i og...
  • Page 26: Polski

    MEDRAD VFlow. Ryzyko elektromechaniczne - może spowodować uszkodzenie Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa: Sterylny kontroler sprzętu. ręczny MEDRAD VFlow jest przeznaczony do użytku przez personel • Nie używać narzędzi do nadmiernego dokręcania połączeń medyczny posiadający odpowiednią wiedzę i doświadczenie związane ®...
  • Page 27: Română

    MEDRAD Mark 7 Arterion. Instrucțiuni de utilizare: Dispozitivul de comandă manuală steril MEDRAD VFlow a fost conceput special pentru a fi utilizat cu sistemul de Dispozitivul de comandă manuală MEDRAD VFlow este un dispozitiv injectare MEDRAD Arterion pentru studii angiografice.
  • Page 28: Slovenský

    Arterion. predovšetkým na použitie so vstrekovacím systémom MEDRAD Arterion na angiografické vyšetrenia. Sterilný ručný ovládač MEDRAD VFlow je pomôcka určená na použitie pre jedného pacienta. Ručný ovládač sa môže použiť na vstrekovanie s pevnou Kontraindikácie: Žiadne nie sú známe. alebo meniteľnou prietokovou rýchlosťou. V režime s meniteľnou Obmedzenia predaja: Len Rx.
  • Page 29: Slovenščina

    MEDRAD VFlow. Ročni krmilnik MEDRAD VFlow je sterilen pripomoček, ki je namenjen za Pomembna opomba glede varnosti: Sterilni ročni krmilnik uporabo pri le enem bolniku. Ročni krmilnik deluje tako pri injiciranjih s MEDRAD VFlow lahko uporablja le usposobljeno zdravstveno osebje fiksno hitrostjo kot pri injiciranjih s spremenljivo hitrostjo.
  • Page 30 Latviešu Ievads: Izlasiet informāciju, kas atrodama šajā bukletā. Informācijas saprašana palīdzēs jums pareizi lietot MEDRAD VFlow sterilo rokas vadāmierīci. MEDRAD VFlow rokas vadāmierīce ir sterila ierīce, kas paredzēta Svarīgs drošības paziņojums: MEDRAD VFlow sterilo rokas vadāmierīci vienreizējai lietošanai. Ar rokas vadāmierīci var veikt mainīga un nemainīga drīkst lietot kvalificēts medicīnas personāls ar atbilstošu apmācību un...
  • Page 31: Lietuvių

    Apribotas pardavimas: tik pagal receptą. pypsi injektoriaus galvutė ir ekrano valdymo įrenginys. Praneškite apie bet kokius rimtus, su šiuo prietaisu susijusius, incidentus „Bayer“ (radiology.bayer.com/contact) ir kompetentingai savo vietovės Europos valdžios įstaigai (arba, kai taikoma, atitinkamai šalies, kurioje įvyko incidentas, įgaliotajai institucijai).
  • Page 32: Português (Europeu)

    Indicações de utilização: o Controlador manual estéril MEDRAD VFlow foi especificamente concebido para ser utilizado com o Sistema O Controlador manual MEDRAD VFlow consiste num dispositivo estéril e de injecção Arterion da MEDRAD para estudos angiográficos. destina-se a ser utilizado num único doente. O controlador manual é...
  • Page 33: Eesti

    Sissejuhatus. Lugege käesolev juhend läbi. Teabest arusaamine aitab teil MEDRAD VFlow steriilset käsikontrollerit õigesti kasutada. Oluline ohutusalane teave. MEDRAD VFlow steriilne käsikontroller on MEDRAD VFlow käsikontroller on steriilne seade, mis on mõeldud mõeldud kasutamiseks meditsiinitöötajatele, kellel on injektorsüsteemi kasutamiseks ühel patsiendil. Käsikontrollerit saab kasutada fikseeritud ®...
  • Page 34 Mark 7 • 工具を使用して接続部を締め過ぎたり、ディスポー Arterion インジェクションシステムの操作、および血管造影の ザブルセットを取り外したりしないでください。 手順と技術に関して十分な訓練を受け、 熟練した医療従事 注: 警告、注意、通知の詳細に関しては、 『Mark 7 Arterion 者による使用を目的としています。 インジェクタ取扱説明書』を参照してください。 使用上の注意:本品は、MEDRAD Arterion インジェクション MEDRAD VFlow ™ ハンドコントローラーは使い捨ての滅菌 システムでの血管造影検査に使用されることを目的とし 済み器具です。 このハンドコントローラーは、 可変および ています。 固定の 2 種類のモードで使用できます。 可変注入モードで 禁忌:特になし。 は、ハンドコントローラープランジャー(A)を押し下げ 販売の制限 : 医療機関に対する販売あるいは医師による注 ると速度が徐々に増加し、ハンドコントローラープラン 文のみに限定されています。 ジャーを放すと低下します。 固定注入モードでは、 ハンド...
  • Page 35: 繁體中文

    ® 過適當訓練且具有 MEDRAD Mark 7 Arterion 注射系統操作和 手動控制器可操控固定流速和變動流速注射。 在變動流速注 血管造影經驗和技術的醫療專業人員所使用。 射模式中,注射流速會隨著手動控制器推桿 (A) 的下壓而逐 指定 用途: MEDRAD VFlow 無 菌 手 動 控 制 器 是 MEDRAD 漸增加,鬆開推桿流速則會隨之減緩。在固定流速注射模式 Arterion 注射系統用於進行血管造影研究的專用控制器。 中 , 手動控制器是啟動開關 , 如果放開此裝置則會停止注射 。 禁忌症:未發現。 手動控制器按鈕 (B) 沒有作用,壓下時注射器頭和顯示控制 限制銷售:僅憑處方銷售。...
  • Page 36 주입 모드에서 핸드 컨트롤러는 시작 스위치로서 작동하고 문가가 사용하기 위한 것입니다. 장치를 해제하면 주입이 중단됩니다. 사용 지침 : MEDRAD VFlow 멸균 핸드 컨트롤러는 혈관 조영술 핸드 컨트롤러 버튼(B)은 기능을 수행하지 않고, 누르면 주입 연구를 위해 MEDRAD Arterion 주입 시스템과 함께 사용할 수...
  • Page 37: Español (Latam)

    Venta restringida: sólo con prescripción médica. de control. Informe a Bayer de cualquier incidente grave que ocurra en relación con este dispositivo (radiology.bayer.com/contact) y a su autoridad europea competente local (o bien, donde corresponda, a la autoridad reglamentaria apropiada del país en el que se produjo el incidente).
  • Page 38: Қазақша

    шараларының толық жинағын MEDRAD Mark 7 Arterion қажет болса, осы жағдай орын алған елдің тиісті реттеуші инжекторының пайдалану нұсқаулығынан қараңыз. органына) хабарлаңыз. MEDRAD VFlow қолмен басқару құрылғысы – бір АБАЙЛАҢЫЗ емделушіге қолдануға арналған стерильді құрылғы. Қоршаған ортаны ластау қаупі – емделуші немесе...
  • Page 39: Македонски

    Електромеханичка опасност - Може да дојде до оштетување Важна безбедносна напомена: Стерилниот рачен управувач на опремата. MEDRAD VFlow е наменет за употреба од страна на медицински • Немојте да користите алатки за прекумерно да ги затегнувате лица со соодветна обука и искуство во ракување со Системот за...
  • Page 40: Українська

    заходів див. в інструкції з експлуатації ін’єктора MEDRAD Mark 7 Показання до застосування. Стерильний пристрій ручного управління Arterion. MEDRAD VFlow спеціально призначено для використання з ін’єкційною системою MEDRAD Arterion для ангіографічних досліджень. Протипоказання. Невідомі. Пристрій ручного управління MEDRAD VFlow — це стерильний...
  • Page 41: Tiếng Việt

    CHÚ Ý MEDRAD VFlow Sterile Hand Controller. Lưu ý An toàn Quan trọng: MEDRAD VFlow Sterile Hand Nguy cơ về Cơ Điện - Có thể dẫn đến Hư hại Thiết bị. Controller được thiết kế để các chuyên gia y tế được đào •...

Ce manuel est également adapté pour:

Vf hc

Table des Matières