Page 1
Gasdruckregler Gas Pressure Regulator Régulateur de pression Gasdrukregelaar Ðåãóëÿòîð äàâëåíèÿ ãàçà Type 133/233 & 244 115-099-2802 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Bedieningsvoorschrift Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè w w w . i t r o n . c o m...
Installation Conduit d’aération • L apressiond’entréemaximaleprésentedans • R accordementéventtype133:G “ lesystèmenedevrajamaisexcéderlapression • R accordementéventtype233/244:G1“ d’entréemax . admissibledurégulateur . • P our assurer une réponse correcte aux va- • P our son installation, prévoir suffisamment riations rapides de charge, le raccordement d’espaceautourdurégulateur .
Entretien et réparations Clés d’ajustage et de changement de buse Touteinterventionsurl’équipementderégulation Clé d’ajustage doitsefairehors pression . Lesnormesnationales Régulateur133 ➞ c léd’ajustageSW13 desécuritéenvigueurdanslepaysdoiventêtre (6pans) impérativementappliquées . Régulateur233/244 ➞ c léd’ajustageSW “ (4-pans) • F ermerlerobinetd’arrêtcôtéentréeetsortie . • L apressiondoitêtrecomplètementéliminéepar Vanne033 ➞ c léd’ajustageSW13(6pans)
Conseils de sécurité et déclaration de conformité CE • C e«Moded’emploi»doitêtregardéàunendroitfacilementaccessible . • L esrégulateursdoiventêtreutilisésuniquementpourdesgazpropresetsecs . Danslecasdeproduits agressifs,veuillezcontacterItronpourdesversionsspéciales . Ne jamais utiliser les régulateurs avec de l’oxygène : risque d’explosion ! • L esnormesnationalesenvigueurpourlamiseenservice,lefonctionnement,lescontrôlesetl’entretien valablespourdesappareilsàgazdoiventêtrerigoureusementrespectées . • N esouleverlesappareilsqu’enutilisantlesoeilletsdelevageprévusàceteffetoumoyennantdes sanglesdetransportmontéessurlecorpsdedistribution .
• N ejamaisexposerlesappareilsaufeu,aurayonnementionisé,àl’ultrasonouàdesondesfortement électromagnetiques . Déclaration de conformité CE ItronGaszählerbauGmbH 76185Karlsruhe Nousdéclaronsparlaprésentequeleproduit Régulateur de pression de gaz 133-…, 233-… et 244-… estconformeauxdirectivesCEsuivantes: 1 . 9 7/23/CEmoduleB+DcategorieIV;directive“équipementssouspression”(PED), DVGWCE-0085CM0154 (133..),DVGWCE-0085CM0155 (233..), DVGWCE-0085CM0156 (244..)DVGWCERT,Zertifizierungsstelle,Josef-Wirmer-Str . 1-3, D-53123Bonn,Allemangne . L asurveillancedumodule1estréaliséeauprèsdel’organismenotifié TÜVSüddeutschlandBauundBetriebGmbH(CE0036)...
Mesures de montage / Afmetingen / Ìîíòàæíûå ðàçìåðû 1 70 1 70 Type / Òèï 133-E Tableaupourpiècederaccordement/ Òàáëèöà äåòàëè ïðèñîåäèíåíèÿ DN25 DN25 1 10 Rp1 Rp11/2 Type / Òèï 133/233/244 Raccorde- Version/ Taille env . kg/ mentévent Èñïîë- defilet/ ca.
Page 39
Sensinglineconnectionofregulator:‘G1/2“ISO228/1withErmetoGE-PLR1/2(EO-12) B) I mpuls-AnschlussSAV,G1/8“ISO228/1mitErmetoGE-PLR1/8(EO-6) SensinglineconnectionofSSV:‘G1/8“ISO228/1withErmetoGE-PLR1/8(EO-6) Exemple d’installation régulateur de pression type 133/233 avec impulsion extérieure / Installatie voorbeeld van type 133/233 met externe pulsaansluiting / Ïðèìåð èíñòàëëÿöèè ðåãóëÿòîðà òèïà 133/233 ñ âíåøíèì èìïóëüñîì Régulateur/ min . 5D/ Vannedesécurité/ÏÊÎ...