Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW880 Guide D'utilisation page 2

Rectifieuses et fraiseuses pour matrices

Publicité

tor.
CAUTION: Grasp tool firmly with both hands before starting tool.
Put the work in a vise or clamp it securely. Use a face mask over the nose and mouth if the
operation raises dust. Treat the wheel with respect... do not jam the wheel into the work or use
unnecessary pressure. Grind only on the face of the wheel (Figure 3), unless you have a spe-
cial wheel specifically make to permit grinding on the side of the wheel.
Cleaning
Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is a necessary regular
maintenance procedure. Dust and grit containing particles from metal filing often accumulate
on interior surfaces and could create an electrical shock hazard if not frequently cleaned out.
CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic
parts of the tool. Use clean, dry rag only.
Lubrication
D
WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be
E
relubricated every sixty days to six months depending on usage. Tools constantly used on pro-
duction or heavy-duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent lubrication.
This lubrication should only be performed by D
Motor Brushes
(For tools with external brush caps)
Be sure tool is unplugged before inspecting brushes. Carbon brushes should be regularly
inspected for wear. To inspect brushes, unscrew the plastic brush inspection caps (located in
the sides of the motor housing) and the spring and brush assemblies may be withdrawn from
the tool.
Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Carbon brushes have varying symbols
stamped into them, and if the brush is worn down to the line closest to the spring, they must
be replaced. New brush assemblies are available at your local service center.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your dis-
tributor or local service center.
CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous.
ACCESSORIES FOR 5" & 6" STRAIGHT GRINDERS
Cotton Buffing Wheels
Grinding Wheels (Use guard supplied with tool)
ACCESSORY FOR DIE GRINDERS
Mounted Stones & Points
WARNING: To reduce the risk of injury, always use proper guards when grinding and wear
eye protection.
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ-
ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
D
WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will
E
repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-D
WALT. This warranty does not apply to accessories or damage
E
caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you spe-
cific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
WALT tools are covered by our:
E
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
al tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return
the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required.
FIG. 1
LOCK BUTTON
FIG. 2
FIG. 3
DW880 2 1/2"
(63 mm) Straight
Grinder
DW887 1 1/2" (38
mm) Die Grinder
WALT repair technicians.
E
WALT heavy duty industri-
E
LOCK BUTTON
TRIGGER SWITCH
PADDLE SWITCH
TRIGGER SWITCH
LOCK BUTTON
DW888 2" (50 mm)
Die Grinder
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou
de blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de
sécurité suivantes.
Mise à la terre
L'outil devrait être mis à la terre lors de son utilisation afin de protéger l'utilisateur contre les
risques de secousses électriques. L'outil est doté d'un cordon trifilaire et d'une fiche à trois
broches de type mis à la terre qui s'insère dans une prise mise à la terre. Le conducteur vert
(ou vert et jaune) du cordon est le fil de mise à la terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert
et jaune) à une borne sous tension. Lorsque l'outil est conçu pour recevoir une alimentation
de moins de 150 volts, il est doté d'une fiche semblable à celle illustrée à la figure A. Lorsque
l'outil est conçu pour recevoir une alimentation variant entre 150 et 250 volts, il est doté d'une
fiche semblable à celle illustrée à la figure D. On peut se procurer un adaptateur (fig. B et C)
pour brancher une fiche semblable à celle de la figure A dans des prises à deux orifices. Il faut
alors relier la tige, la cosse ou le dispositif similaire de couleur verte à une mise à la terre per-
manente (comme une prise bien mise à la terre). Il n'y a pas d'adaptateur pour la fiche illus-
trée à la figure D. l'adaptateur illustré aux figures b et c ne peut pas être utilisé au canada.
Utiliser seulement des cordons de rallonge trifilaires qui acceptent des fiches à 3 broches et
des prises à 3 orifices qui acceptent la fiche de l'outil. Remplacer ou réparer les cordons
endommagés.
A
BROCHE DE PRISE
Double isolation
Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d'isolant électrique ou une
double épaisseur d'isolant qui protègent l'utilisateur contre les risques de blessures provenant
du système électrique de l'outil. Ce système de double isolation élimine le besoin de mettre les
outils à la terre. En effet, l'outil est muni d'une fiche à deux broches, ce qui permet d'utiliser une
rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d'assurer la mise à la terre.
NOTE : La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de
l'utilisation de l'outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures
que peut entraîner une défectuosité de l'isolant électrique à l'intérieur de l'outil.
MISE EN GARDE : LORS DE L'ENTRETIEN, N'UTILISER QUE DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.
Fiche polarisée
Afin de réduire les risques de secousses électriques, l'outil est muni d'une fiche polarisée (une
lame plus large que l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise
polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut en aucun cas modifier la fiche.
Mesures de sécurité pour tous les outils
• BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés
peuvent être la cause de blessures.
• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas
s'en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas
se servir de l'outil en présence de liquides ou de vapeurs inflammables.
• SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec des
objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets
du genre.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de l'aire de tra-
vail et il faut les empêcher de toucher à l'outil ou au cordon de rallonge.
• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en
hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l'outil à
son rendement nominal.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d'un petit outil ou d'un accessoire le
rendement d'un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l'outil selon l'usage prévu.
• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l'extérieur. Protéger
la chevelure si elle est longue.
• PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le
travail de coupe produit de la poussière.
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l'outil par
le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des
sources de chaleur, des flaques d'huile et des arêtes tranchantes.
• ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l'aide de brides ou d'un étau. On peut alors
se servir des deux mains pour faire fonctionner l'outil, ce qui est plus sûr.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu'ils donnent un rende-
ment supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement
des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l'outil et le faire réparer au besoin à
un atelier d'entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les rem-
placer lorsqu'ils sont endommagés. S'assurer que les poignées sont toujours propres, sèch-
es et libres de toute tache d'huile ou de graisse.
FIG. 4
• DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS TENSION LES OUTILS NON
UTILISÉS. Respecter cette mesure lorsqu'on ne se sert pas de l'outil, ou qu'on doit le répar-
er ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
• ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l'habitude de vérifier si les clés de réglage
ont été retirées avant de faire démarrer l'outil.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l'interrupteur
lorsqu'on transporte l'outil. S'assurer que l'interrupteur est à la position hors circuit lorsqu'on
branche l'outil.
• CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de
la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
DW882 6" (152
mm) Straight
Longueur totale du cordon
Grinder
25 ft.
50 ft.
7,6 m
15,2 m
Intensité
18 AWG
18 AWG
• CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à
l'extérieur, ne se servir que d'un cordon de rallonge conçu pour l'extérieur et portant la men-
tion appropriée.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut véri-
fier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle
il a été prévu. Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des
pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonction-
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
(Modèles DW880, DW882, DW888)
PRISE MISE
B
À LA TERRE
DISPOSITIF DE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
MISE À LA TERRE
(Modèle 887)
(Modèle 887)
Calibre minimal des cordons de rallonge
75 ft.
100 ft.
125 ft.
150 ft.
22,9 m
30,5 m
38,1 m
45,7 m
16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
C
D
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
175 ft.
53,3 m

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw882Dw887Dw888