Homa HCM-7520 Instructions D'utilisation

850 w, 230v/50hz

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d'utilisation
BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба
RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare
RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање
MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба
AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. / DE: Bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die Zukunft auf. / FR: SVP lisez
le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-le pour référence ultérieure. / BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile
de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / RS: Molimo pročitajte uputstvo za upotrebu
pre korišćenje aparata po prvi put i čuvajte ga radi buduća obaveštenja. / MK: Прочитајте го упатството за употреба пред да го користите
апаратот првпат и чувајте го за употреба во иднина. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή
για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. / AL: Ju lutemi lexoni instruksioni për përdorimin para se të përdorni aparatin për
herë të parë dhe e ruani për referencë në të ardhmen.
EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual
DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung
GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών
Model: HCM-7520
850 W, 230V/50Hz

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homa HCM-7520

  • Page 1 GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën Model: HCM-7520 850 W, 230V/50Hz EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. / DE: Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die Zukunft auf.
  • Page 4: Important Safeguards

    EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage marked on the rating plate. 3.
  • Page 5: Know Your Coffee Maker

    EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual KNOW YOUR COFFEE MAKER CONTROL PANEL INSERTING THE FILTER To insert the selected filter in the porta-filter, make sure to align the notch on the filter with the groove inside the porta-filter. Turn the filter to the left or right to lock in place. This will help secure the filter in the porta-filter.
  • Page 6: Before The First Use

    EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual BEFORE THE FIRST USE To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with warm water as following: 1. Pull out the water tank of the coffee maker. Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the tank, then insert it into the coffee maker.
  • Page 7: Make Espresso Coffee

    EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual 6. Press down the pump control button“ ” to the lower position, when there is water flowing out, close the pump immediately by pressing the pump control button“ ” again to the higher position. The purpose of the step is to pump the water of the tank into the housing.
  • Page 8: Automatic Power Off Function

    EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual ” to the higher position, finally, clean the steam outlet with wet sponge, but care not to be burnt! 8. Press and release the ON/OFF button “ ” to cut off the power source. 9.
  • Page 9 EN: ESPRESSO MAKER | Instruction Manual CLEANING MINERAL DEPOSITS 1. To ensure your coffee maker can operate efficiently, internal piping is clean and the peak flavor of coffee, you should clean away the mineral deposits left every 1-2 months. 2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level (the proportion of water and descaler is 4:1, details refers to the instruction of descaler.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie Ihr Elektrogerät benutzen, sind die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: 1. Lesen Sie alle Hinweise. 1. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Spannung der Wandsteckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 11: Einsetzen Des Filters

    DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung BESCHREIBUNG DER KAFEEMASCHINE Bedienfeld Wassertank Taste für Dampf Filter Düse für Dampf Griff Gitter der Tropfschale Tropfschale BEDIENFELD Taste für Kaffee/Dampf: drücken, um zu Dampfanzeige dämpfen, erneut drücken, um Kaffee Wenn die Dampftemperatur hoch genug ist, leuchtet die zu kochen Anzeige auf Pumpensteuertaste: drücken Sie,...
  • Page 12 DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung -Marke im Tank nicht überschreiten. Setzen Sie den Tank dann ordnungsgemäß in die Kaffeemaschine. Bemerkung: Das Gerät wird mit einem abnehmbaren Tank für die einfache Reinigung geliefert. Sie können zuerst den Tank mit Wasser füllen, und dann den Tank ins Gerät legen. Stahlgitter in Metalltrichter setzen (kein Kaffee im Stahlgitter) Legen Sie dann den Griff unter den Halter für den Griff (sieh Abb.
  • Page 13: Zubereitung Von Cappuccino

    DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung indem Sie die Pumpensteuertaste “ ” wieder in die obere Stellung drücken. Der Zweck dieses Schrittes ist, das Wasser aus dem Tank ins Gehäuse zu pumpen. Wenn die Kaffeeanzeige (grün) aufleuchtet, müssen Sie die Pumpensteuertaste “ ”...
  • Page 14: Automatische Ausschaltfunktion

    DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung Bemerkung: Drehen Sie den Dampfreinigungsknopf nicht schnell, da sich der Dampf in kurzer Zeit schnell ansammelt, was das Explosionsrisiko erhöhen kann. Wenn das gewünschte Aufschäumen erreicht ist, können Sie den Dampfregler auf “О” stellen. Befolgen Sie jedes Mal nach dem Aufschäumen von Milch die folgenden Schritte, um ein Verstopfen der Dampfdüse zu vermeiden: Stellen Sie einen leeren Krug unter die Dampfdüse, schalten Sie den Dampfknopf ein und drücken Sie den Dampfsteuerknopf “...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung REINIGUNG UND WARTUNG Stromquelle abschalten und die Kaffeemaschine vor dem Reinigen komplett abkühlen lassen. Reinigen Sie oft das Gehäuse der Kaffeemaschine mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie den Wassertank, die Tropfschale und das abnehmbare Gitter regelmäßig. Dann trocknen sie die Teile. Bemerkung: Nicht mit Alkohol oder Lösungsmittelreiniger reinigen.
  • Page 16 DE: ESPRESSOMASCHINE | Gebrauchsanweisung Der Kaffee hat Die Maschine wurde nach dem Entkalken nicht richtig Reinigen Sie die Maschine einige male, wie im Sauergeschmack. gereinigt «vor erste Inbetriebnahme» beschrieben ist. Der Kaffeepuder wurde an einer heißen, feuchten Verwenden Sie frisch gemahlenen Kaffee oder Stelle aufbewahrt.
  • Page 17: Avertissements Importants De Sécurité

    FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d’utilisation AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre appareil électroménager, il faut toujours prendre certaines précautions de base y compris: 1. Lisez attentivement toutes les instructions. 2. Avant l’utilisation, vérifiez si la tension de la prise murale correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 18: Description De La Machine À Café

    FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d’utilisation DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ Bandeau de Réservoir à commande l’ e au Touche pour la vapeur Filtre Buse à vapeur Poignée Grille du plateau d’ é gouttement Plateau d’ é gouttement BANDEAU DE COMMANDE Symbole de vapeur Touche sélection de café/vapeur: appuyez Quand la température de l’...
  • Page 19: Avant La Première Mise En Service

    FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d’utilisation AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Pour vous assurer que le goût de la première tasse de café est excellent, vous devez rincer la machine à café avec de l’ e au chaude comme suit: Retirez le réservoir d’...
  • Page 20: Préparation Du Café Expresso

    FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d’utilisation tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’ e nclenche (voir fig. 2 et fig. 3). Mettez la tasse de café que vous avez préparé sur le stand du plateau d’ é gouttage. Ensuite branchez la machine sur le secteur.
  • Page 21: Mousser Du Lait / Produire De La Vapeur Pour Chauffer Des Fluides

    FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d’utilisation car la première vapeur contient trop d’ e au, ensuite appuyez la touche en position « O » et procédez à l’ é tape suivante. Immergez la buse à vapeur dans le lait d’ e nviron deux centimètres, ensuite tournez la touche de contrôle de la vapeur lentement dans le sens antihoraire - la vapeur va commencer à...
  • Page 22: Fonction De Mise Hors Tension Automatique

    FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d’utilisation service après-vente si l’appareil ne peut pas générer de vapeur après avoir suivi la procédure ci-dessus. FONCTION DE MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE L’appareil s’ é teindra automatiquement 25 minutes après avoir appuyé la touche marche / arrêt. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez du secteur et laissez la machine à...
  • Page 23 FR: CAFETIÈRE EXPRESSO | Instructions d’utilisation Symptôme Cause Actions De la partie inférieure de la machine Il y a beaucoup d’ e au dans le plateau Nettoyez le plateau d’ é gouttement. à café coule de l’ e au. d’ é gouttement. La machine à...
  • Page 24: Важни Инструкции За Безопасност

    BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате вашия електрически уред, винаги съблюдавайте основните предпазни мерки, включително: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Преди употреба, проверете дали напрежението на стенния контакт съответства на номиналното напрежение, посочено върху фабричната табелка. 3.
  • Page 25: Панел За Управление

    BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба ОПИСАНИЕ НА КАФЕ МАШИНАТА Панел за управление Резервоар за вода Бутон за пара Филтър Дюза за пара Ръкохватка Решетка на тавичката за изкапване Тавичка за изкапване ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Бутон за кафе/пара: натиснете за Индикатор...
  • Page 26: Преди Първа Употреба

    BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА За да се уверите, че вкусът на първата чашка кафе е отличен, трябва да изплакнете машината за кафе с топла вода по следния начин: Извадете резервоара за вода от кафе машината. Налейте вода в резервоара за вода, нивото на водата не трябва да надвишава...
  • Page 27 BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба фиг. 3). Поставете чаша за кафе, която сте подготвили, върху поставката за чашки. След това включете уреда към захранване.. Уверете се, че бутонът за пара е в позиция “0”. Натиснете бутона за включване/изключване “ ”, за...
  • Page 28 BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба положение “О” и продължете със следващата стъпка. Потопете дюзата за пара в млякото на около два сантиметра, след това завъртете бутона за контрол на парата бавно в посока, обратна на часовниковата стрелка, парата ще започне да излиза от дюзата. Разпенете млякото като движите съда...
  • Page 29: Почистване И Поддръжка

    BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба ФУНКЦИЯ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ Уредът ще се изключи автоматично 25 минути след натискането на бутона за включване/изключване. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Изключете от захранващата мрежа и оставете машината за кафе да изстине напълно преди да започнете да я почиствате.
  • Page 30 BG: ЕСПРЕСО МАШИНА | Инструкции за употреба РЕШЕНИЯ НА ПРОБЛЕМИ Симптом Причина Действия Водата тече от долната Има много вода в тавичката за Почистете тавичката за изкапване. страна на машината за кафе изкапване. Машината за кафе е нефункционална. Свържете се с оторизиран сервиз за ремонт. Водата...
  • Page 31: Instrucțiuni Importante De Siguranță

    RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ 1. Când utilizați aparatul electric, respectați întotdeauna precauțiile de bază, inclusiv: Citiți toate instrucțiunile. 2. Înainte de utilizare, verificați dacă tensiunea prizei de prete corespunde cu tensiunea n ominală indicată pe plăcuța. 3.
  • Page 32: Panoul De Control

    RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare DESCRIEREA MAȘINII DE CAFA Panou de control Rezervor de apă Buton pentru aburi Filtru Duza pentru aburi Mâner Grătarul tăviței de picurare Tăviță de picurare PANOUL DE CONTROL Indicator de abur Buton de cafea/aburi: apăsați pentru a Când temperatura apei pentru prnirea aburului este suficient porni aburi, apăsați din nou pentru a de ridicată, indicatorul se va aprinde...
  • Page 33: Înainte De Prima Utilizare

    RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Pentru a vă asigura că gustul primei cani de cafea este excelent, trebuie să clătiți mașina de cafea cu apă caldă după cum urmează: Scoateți rezervorul de apă din mașina de cafea. Turnați apa în rezervorul de apă, nivelul apei nu trebuie să depășească valoarea MAX din rezervorul de apă.
  • Page 34 RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare sensul invers acelor de ceasornic, până când se blochează în poziție (vezi Fig. 2 și Fig. 3) Puneți ceașca de cafea pe care ați pregătit-o pe suportul pentru cești. Apoi, conectați aparatul la alimentare. Asigurați-vă că butonul pentru abur este în poziția „0”. Apăsați butonul On / Off „...
  • Page 35: Funcția De Oprire Automată

    RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare Introduceți duza de abur în lapte la aproximativ doi centimetri, apoi rotiți butonul de control al aburului lent în sens invers acelor de ceasornic, aburul va începe să iasă din duză. Scoateți laptele mișcând vasul în cerc și în sus și în jos. Notă: Nu atingeți niciodată...
  • Page 36: Curățare Și Întreținere

    RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Deconectați mașina de cafea de sursa de alimentare și lăsați-o să se răcească complet înainte de a o curăța. 2. Curățați frecvent carcasa mașinii de cafea cu un burete umed. Curățați regulat rezervorul de apă și tăvița de picurare . Apoi uscați-le.
  • Page 37 RO: ESPRESSOR DE CAFEA | Instrucțiuni de utilizare §n cafeaua espresso se simte Nu a fost curățată corect după curățarea Curățați mașina de cafea așa cum este un gust de acid (oțet) reziduurilor de var descris în „Înainte de prima utilizare” de mai multe ori.
  • Page 38 RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање ВАЖНА СИГУРНОСНА УПУТСТВА Када користите Ваш електрични апарат увек поштујте основне мере сигурности закључно следеће: 1. Прочитајте сва упутства. 2. Пре употребе проверите дали напајање у зидној утичници одговара минималном напајању наведеном на фабричкој...
  • Page 39 RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање ОПИС АПАРАТА ЗА КАФУ Панел за управљање Резервоар за воду Тастер за пару Филтер Дизна за пару Рукохват Решетка плеха за оцеђивање Плех за оцеђивање ПАНЕЛ ЗА УПРАВЉАЊЕ Тастер за кафу/пару: притисните за Индикатор...
  • Page 40: Пре Прве Употребе

    RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Да би се убедили да је укус прве шоље кафа одличан морате исплакнути апарат за кафу топлом водом на следећи начин: Извадите резервоар за воду из апарата за кафу. Ставите воду у резервоар за воду, ниво воде не сме надмашивати обележају„МАХ”...
  • Page 41 RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање Ставите шољу за кафу, коју сте припремили на месту за шоље. Након тога прикључите апарат ка напајању.. Убедите се да је тастер за пару у положају “0”. Притисните тастер за укључење/искључење “ ”, да...
  • Page 42 RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање према горе и доле. Напомена : Никада не додирујте дизну за пару за време изласка паре и пазите да се не опечете. Напомена : Никада не окрећите тастер за пару брзо јер ће се пара брзо акумулисати на кратко време, а то може повећати...
  • Page 43 RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање ФУНКЦИЈА ЗА АУТОМАТСКО ИСКЉУЧАЊЕ Апарат ће се аутоматски искључити 25 минута после притискањем тастера за укључење/искључење. ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Искључите из електричне мреже и пустите да се апарат за кафу потпуно охлади пре почетак његовог чишћења. Чистите...
  • Page 44 RS: АPARAT ZA ESPRESSO KAFU | Упутства за руковање Вода цури с доње стране Има превише вода у плеху за Очистите плех за оцеђивање. апарата за кафу оцеђивање. Апарат за кафу је нефункционалан. Контактирајте са овлашћеним сервисом ради ремонта. Вода цури с бочне стране На...
  • Page 45 MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Кога го користите Вашиот електричен апарат, секогаш треба да ги почитувате основните мерки на претпазливост, вклучувајќи: 1. Прочитајте ги сите упатства. 2. Пред употреба, проверете дали напонот на штекерот одговара на номиналниот напон што е наведен на налепницата...
  • Page 46 MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба ОПИС НА МАШИНАТА ЗА КАФЕ Панел со контроли Резервоар за вода Копче за пареа Филтер Млазница за пареа Рачка Решетка на сливот Слив за излеана течност ПАНЕЛ СО КОНТРОЛИ Индикатор за пареа Копче...
  • Page 47: Пред Првата Употреба

    MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА За да бидете сигурни дека вкусот на првата шолја кафе е одличен, треба да ja исплакнете машината за кафе со топла вода на следниот начин: Извадете го резервоарот за вода од машината за кафе. Ставете вода во резервоарот за вода, нивото на водата не треба да...
  • Page 48 MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба Ставете ја шолјата за кафе што сте ја подготвиле врз решетката за шолји. Потоа вклучете го апаратот во штекер. Уверете се дека копчето за пареа е на позицијата „0“. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување „ “...
  • Page 49 MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба Потопете ја млазницата за пареа во млекото околу два сантиметри, а потоа завртете го копчето за контрола на пареата полека спротивно од стрелките на часовникот, од млазницата ќе почне да излегува пареа. Запенете го млекото со движење...
  • Page 50: Чистење И Одржување

    MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба и исчистете ја млазницата неколку пати. Конечно, притиснете го копчето кафе/пареа „ “ и вклучете го копчето за пареа за да проверите дали апаратот може да ослободи пареа нормално кога ќе се запали индикаторот за пареа...
  • Page 51: Решавање На Проблеми

    MK: АПАРАТ ЗА ЕСПРЕСО | Упатство за употреба Повторете го чекорот 9 најмалку трипати за да бидете сигурни дека цевките се чисти. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Симптом/Проблем Причина Како да се постапи Водата тече од долната страна на Во садот има многу вода за капење. Исчистете...
  • Page 52: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σας συσκευή, τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες 2. Πριν τη χρήση, ελέγξτε ότι η τάση της πρίζας τοίχου αντιστοιχεί στην ονομαστική τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου.
  • Page 53: Πινακασ Ελεγχου

    GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ESPRESSO Πίνακας ελέγχου Δεξαμενή νερού Κουμπί ατμού Φίλτρο Ακροφύσιο ατμού Κλείστρο Σχάρα του δίσκου σταξίματος Δίσκος σταξίματος ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Κουμπί καφέ /ατμού: Πιέστε στον Ενδεικτική λυχνία ατμού για να βγει ατμό, πιέστε ξανά για την Όταν...
  • Page 54 GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Για να εξασφαλίσετε ότι η γεύση του πρώτου καφέ είναι εξαιρετική, ξεπλύνετε τη μηχανή του καφέ με ζεστό νερό με το παρακάτω τρόπο: Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού από τη μηχανή καφέ. Ρίξτε νερό στη δεξαμενή νερού, η στάθμη του νερού δεν πρέπει να υπερβαίνει...
  • Page 55: Προετοιμασια Καφε Εσπρεσο

    GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών Τοποθετήστε φλιτζάνι για καφέ, που έχετε ετοιμάσει πάνω στη βάση για τα φλιτζάνια. Στη συνέχεια, συνδέστε τη συσκευή στη τροφοδοσία ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ατμού είναι στη θέση «0». Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργοποίησης “ ”, για...
  • Page 56 GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών αριστερόστροφα, ο ατμός θα ξεκινήσει να βγαίνει από το ακροφύσιο. Φτιάξτε αφρόγαλα, μετακινώντας το σκεύος κυκλικά και πάνω-κάτω. Σημείωση: Μην αγγίζετε ποτέ το ακροφύσιο ατμού κατά την έξοδο του ατμού και προσέξτε να μην καείτε. Σημείωση: Ποτέ...
  • Page 57: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα 25 λεπτά μετά το πάτημα του κουμπιού ενεργοποίησης / απενεργοποίησης. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε από το δίκτυο τροφοδοσίας και αφήστε τη μηχανή του καφέ να κρυώσει εντελώς πριν αρχίσετε τον καθαρισμό της.
  • Page 58 GR: ΜΗΧΑΝΗ ESPRESSO | Εγχειρίδιο λειτουργιών Σύμπτωμα Αιτία Ενέργειες Καθαρίστε το δίσκο σταξίματος. Το νερό τρέχει από το κάτω μέρος Υπάρχει πολύ νερό στο δίσκο σταξίματος. της μηχανής καφέ Επικοινωνήστε με Η μηχανή καφέ δεν λειτουργεί. εξουσιοδοτημένη υπηρεσία σέρβις. Αφαιρέστε τον Το...
  • Page 59 AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën INSTRUKSIONE TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË NË PUNË Kur përdorni pajisjen tuaj elektrike, gjithmonë respektoni masat paraprake themelore, duke përfshirë: 1. Lexoni të gjitha udhëzimet. 2. Para përdorimit kontrolloni që tensioni i prizës së murit korrespondon me tensionin nominal i shënuar në...
  • Page 60 AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën - ambientet e fermës; - për klientët në hotele, motele dhe akomodime të tjera; - vende të akomodimit, ose të tipit “fjetje dhe mëngjesi”. 23. Mos e përdorni në ambient të hapur. 24.
  • Page 61 AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën VENDOSJEN E FILTËRIT Për të vendosur filtrin e zgjedhur në dorezë, rreshtoni dhëmbin e filtrit me folenë në dorezë. Rrotulloni filtrin majtas ose djathtas për ta mbyllur atë në vend. Kjo do të bllokojë filtrin në dorezën.
  • Page 62 AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën 4. Vendosni filxhanin e kafesë që keni përgatitur mbi vendosjen në tavën e pikëderdhjes. Sigurohuni që butoni i avullit të jetë në pozicionin „0“. 5. Shënim: Meqenëse aparati nuk është e pajisur me një gotë ose një kavanoz, e vendosni vetë një...
  • Page 63 AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën dorezës (shih fig. 1) dhe rrotulloni atë në drejtim të kundërt të akrepave të orës derisa të kyçet në vend (shihni fig. 2 dhe fig. 3). 4. Hidhni ujë të nxehtë në filxhan dhe pastaj e derdhni atë. Pastaj vendoseni filxhanin e nxehtë (kupën tuaj) mbi vendosjen e luajtshme.
  • Page 64: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën një sfungjer të lagësht, por kini kujdes që të mos digjeni vetë! Shtypni dhe lëshoni butonin On / Off “ ” për të shkyçur ushqimin elektrik. Derdhni qumështin e shkumëzuar në expresson e përgatitur. Kapuçinoja është gati. Gjithashtu nëse dëshironi ëmbëlsoni shkumën me pak pluhur kakao.
  • Page 65: Zgjidhja E Problemeve

    AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën ta pastroni. 2. Pastroni shpesh trupin e makinës për kafe me një sfungjer të lagur. Pastroni rregullisht rezervuarin e ujit, tavën e pikimit dhe vaskën. Pastaj i thani ato. Shënim: Mos pastroni me preparat pastrues me bazë alkooli ose tretës. Asnjëherë mos zhyt trupin në...
  • Page 66 AL: MAKINË PËR KAFE ESPRESO | Instruksione për punën Uji derdhet nga anët e filtrit. Në skajet e filtrit ka kafe e bluar. E hiqni atë. Në kafenë exspresso ndihet Nuk është pastruar siç duhet pas Pastroni aparatin e kafesë siç shijen e acidit (uthullit).
  • Page 68 ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ: Кетен ООД; ЕИК: BG123670208; София, п.к. 1836, бул. Владимир Вазов № 39, ет. 7; Телефон: +359 2 8691023; Факс: +359 2 8691025; e-mail: sales@keten.bg; www.keten.bg MANUFACTURER AND IMPORTER: Keten LTD.; VAT: BG123670208; fl. 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Sofia, Bulgaria Phone: +359 2 8691023;...

Table des Matières