Masquer les pouces Voir aussi pour ST 720:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Notice d'emploi
F
Návod k obsluze
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
R
PE
R
ISO
LEAK
ON/OFF
press 2 sec.
R
PE
R
R
ISO
ISO
I
I
PE (Ers.)
B (Ers.)
250 V
30 mA
RCD
500 V
R
FI/RCD
ISO
250 V/500 V
Test
DIN VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ÖNORM E 8701, NEN 3140
Prüfling während der Prüfung einschalten
Switch on test object during test
ST 720
M
A
m
I
PE
I
B
230 V
AC
I
/I
PE (Diff.)
B (Dir.)
3
Phase
R
PE
I
PE (Dir.)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benning ST 720

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating manual  Notice d’emploi Návod k obsluze  Gebruiksaanwijzing  Instrukcja obsługi  ST 720 LEAK ON/OFF press 2 sec. 230 V PE (Diff.) B (Dir.) PE (Ers.) B (Ers.) 250 V 30 mA Phase 500 V FI/RCD...
  • Page 2 Rys. 1: Panel przedni przyrządu Bild 2: Geräteoberseite Obr. 2: Horní strana přístroje Fig. 2: Top side of the device Fig. 2: Bovenaanzicht apparaat Fig. 2: Face supérieure de l'appareil Rys. 2: Górna strona urządzenia BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 3 FI/RCD 250 V/500 V Test PE (Dir.) DIN VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ÖNORM E 8701, NEN 3140 Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 4 250 V 30 mA Phase 500 V FI/RCD 250 V/500 V Test PE (Dir.) DIN VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ÖNORM E 8701, NEN 3140 Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 5 250 V 30 mA Phase 500 V FI/RCD 250 V/500 V Test PE (Dir.) DIN VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ÖNORM E 8701, NEN 3140 Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 6 Switch on test object during test Bild 9: Batterie-/ Sicherungswechsel Fig. 9: Battery/ fuse replacement Fig. 9: Remplacement des piles/ fusibles Obr. 9: Výměna baterií/ pojistek Fig. 9: Vervanging van de batterijen/ smeltzekeringen Rys. 9: Wymiana baterii/ bezpiecznika BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 7: Table Des Matières

    Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte (EF), befähigte Personen und Elektrotechnisch unterwiesene Personen (EuP) Das BENNING ST 720 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen (näheres hierzu im Abschnitt 6: Umgebungsbedingungen). In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING ST 720 werden folgende Symbole ver-...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Das Gerät darf nur an ein Einphasen-Netz 230 V, 50 Hz mit einer Vorsicherung 16 A angeschlossen werden. Beachten Sie, dass die maximale Schaltleistung/Lampen- last der Prüfsteckdose des BENNING ST 720, siehe Abschnitte 7.4 und 7.5., nicht  überschritten wird. Eine Überschreitung kann zur Auslösung der Sicherungen und zur Beschädigung des BENNING ST 720 führen.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Das BENNING ST 720 führt elektrische Sicherheitsüberprüfungen nach DIN VDE 0701-0702, BGV A3 und ÖVE/ ÖNORM E8701 aus. Eigenständig überprüft das BENNING ST 720 die Art des angeschlossenen Prüfobjekts und gibt dem Benutzer einen Hinweis bei unkorrekter Auswahl der Prüfablaufs [ 2 ... 3 ]: Voreingestellte Grenzwerte und Messergebnisse mit gut/ schlecht Aussage erleichtern die Bewertung der Prüfung.
  • Page 10: Elektrische Angaben

    Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %, Lagerungstemperatur: Das BENNING ST 720 kann bei Temperaturen von - 25 °C bis + 65 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden. Dabei sind die Batterien aus dem Gerät herauszunehmen.
  • Page 11 - Spannung zwischen Außenleiter (L) und Erdleiter (PE) - Spannung zwischen Neutralleiter (N) und Erdleiter (PE) 7.10 Grenzwerte gemäß DIN VDE 0701-0702, bzw. ÖVE/ ÖNORM E 8701-1 Hinweis: Voreingestellte Grenzwerte in Fettdruck sind im BENNING ST 720 hinterlegt. Schutzklasse I Schutzklasse II, III Leitungsprüfung Für Leitungen mit einem...
  • Page 12: Prüfen Mit Dem Benning St

    LEAK Prüfen mit dem BENNING ST 720 8.1 Vorbereiten der Prüfung Benutzen und lagern Sie das BENNING ST 720 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeits- temperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung. Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmessleitungen überprüfen.
  • Page 13 Prüfobjekt netzspannungsabhängige Schaltelemente, ist die Prüfung im Netzbetrieb mit Anschluss der 230 V Netzspannung durchzuführen. Sobald das BENNING ST 720 über die Buchse K mit Netzspannung versorgt wird, erfolgt die Schutzleiterstrom-/Berührungsstrommessung automatisch im Differenzstrom-/direkten Messverfahren unter Betriebsbedingungen des Prüfobjekts.
  • Page 14 Grenzwert ist, erscheint ein neben dem R -Symbol. BENNING ST 720 im Netzbetrieb: Das BENNING ST 720 unterbricht den Prüfablauf nach der R -Messung und fordert den Anwender durch eine blinkende Anzeige „I “ auf, die 230 V Netzspannung auf die Prüf- LEAK steckdose 1 zu schalten.
  • Page 15 Hinweis zur Messung des Berührungsstromes: Berührbare leitfähige Teile, die nicht mit dem Schutzleiter verbunden sind, sind gemäß Abschnitt 8.2.2 zu prüfen. Das BENNING ST 720 muss für die Messung des Berüh- rungsstromes (direktes Verfahren) mit 230 V Netzspannung betrieben werden.
  • Page 16 Schutzklasse III  (Schutzkleinspannung) Prüfung von Geräten ohne Schutzleiter und mit berührbaren leitfähigen Teilen. Das Prüfobjekt muss an die Prüfsteckdose 1 des BENNING ST 720 angeschlossen werden. Stellen Sie eine Verbindung zwischen der 4 mm Prüfbuchse 9 und einem Metallteil des Prüfobjekts mittels der Prüfleitung mit Abgreifklemme her.
  • Page 17 Prüfung von Leitungsroller, Mehrfachverteilern und Verlängerungs- leitungen genutzt werden. 8.2.3.1 Prüfung von Kaltgeräteleitungen (IEC-Adapterleitungen) Entfernen Sie den Stecker der Netzanschlussleitung aus Buchse K des BENNING ST 720. Schließen Sie die zu prüfende Kaltgeräteleitung über den Kaltgerätestecker J an das BENNING ST 720 an.
  • Page 18 Prüfablauf wie unter Abschnitt 8.2.3.1 beschrieben weiter fort. 8.2.3.2 Prüfung von Leitungsroller, Mehrfachverteilern und Verlängerungsleitungen Entfernen Sie den Stecker der Netzanschlussleitung aus Buchse K des BENNING ST 720. Schließen Sie die im Lieferumfang befindliche Kaltgeräteleitung (IEC-Adapterleitung) an den Kaltgerätestecker J des BENNING ST 720 an.
  • Page 19 Blinkend Blinkend Erdfehler Das BENNING ST 720 erzeugt einen Fehlerstrom von 30 mA mit positiver (0°) bzw. nega- tiver (180°) Anfangspolarität. Der FI/RCD-Schutzschalter löst aus und die Auslösezeit wird gemessen. Falls die Auslösezeit kleiner als der Grenzwert (200 ms) ist, erscheint ein neben der Auslösezeit.
  • Page 20 Die Arbeit am geöffneten BENNING ST 720 unter Spannung ist ausschließlich Elektrofachkräf- ten vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen. So machen Sie das BENNING ST 720 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen: Schalten Sie das Prüfgerät aus Trennen Sie alle Anschlussleitungen vom Gerät...
  • Page 21 So wechseln Sie die Batterien (siehe Bild 9): Schalten Sie das BENNING ST 720 aus. Legen Sie das BENNING ST 720 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batteriedeckel. Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
  • Page 22 10. Umweltschutz Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen- den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 23 These operating instructions are intended for qualified electricians, competent persons and electro technically trained persons The BENNING ST 720 is intended for making measurements in dry environment (More details in Section 6. “Environmental conditions”). The following symbols are used in these operating instructions and on the BENNING ST 720: Warning of electrical danger! ...
  • Page 24: Safety Note

    The device must be connected to a single-phase mains with 230 V, 50 Hz, pre-fuse 16 A only. Please make sure not to exceed the maximum breaking capacity/ lamp load of the test socket of the BENNING ST 720 (see chapters 7.4 ...
  • Page 25: Unit Description

    [ 2 ... 3 ]: preset limiting values and measuring results with "pass/ fail" information make it easier to evaluate the test. At full battery capacity, the BENNING ST 720 allows to carry out approx. 2,500 device tests. Environment conditions: The BENNING ST 720 is intended for making measurements in dry environment.
  • Page 26: Electrical Specifications

    For operating temperatures from 31 °C to 40 °C: relative humidity less than 75 % Storage temperature: The BENNING ST 720 can be stored at any temperature in the range from - 25 °C to + 65 °C (relative humidity from 0 to 80 %). The battery should be taken out of the instrument for storage.
  • Page 27 - voltage between the neutral conductor (N) and the ground conductor (PE) 7.10 Limiting values according to DIN VDE 0701-0702 and ÖVE/ ÖNORM E 8701-1 Note: Limiting values preset in bold are stored in the BENNING ST 720. Protection class I Protection class II, III Line test for cords with rated current ≤ 16 A:...
  • Page 28: Making Measurements With The Benning St

    8.1.1 Switching the BENNING ST 720 ON/ OFF Press and hold the keys 2 and 3 for approx. 3 seconds to switch the BENNING ST 720 on. Acoustic signals confirm that the device is switched on. Press the keys again to switch the device off.
  • Page 29: Testing Procedure

    230 V. As soon as the BENNING ST 720 is supplied with mains voltage via the jack K, the protective conductor current/ contact current measurement will be carried out automatically by means of the differential current/ direct measurement method under operating conditions of the test object.
  • Page 30 R symbol. BENNING ST 720 in mains operating mode: The BENNING ST 720 interrupts the testing procedure after the R (insulating resistance) measurement and requests the user to switch the mains voltage of 230 V to the test socket 1 by showing a flashing "I...
  • Page 31 8.2.2. For measuring the contact current (direct measure- ment method), the BENNING ST 720 has to be operated with a mains voltage of 230 V. During contact current measurement by means of the direct measurement method, no part of the test object must have a connection to the earth potential.
  • Page 32 Testing of devices without protective conductor and with accessible conductive parts Connect the test object to the test socket 1 of the BENNING ST 720. Establish a connection between the 4 mm test socket 9 and a metal part of the test object by means of the test cable with alligator clip.
  • Page 33 Disconnect the plug of the mains connection cable from the socket K of the BEN- NING ST 720. Connect the IEC power cord to be tested to the BENNING ST 720 by means of the IEC con- nector J. Press the key 2 to start the automatic testing procedure.
  • Page 34 8.2.3.2 Testing of cable reels, multiple distributors and extension cables Disconnect the plug of the mains connection cable from the socket K of the BENNING ST 720. Connect the IEC power cord (IEC adapter cable) included in the scope of delivery to the IEC connector J of the BENNING ST 720.
  • Page 35 Connect the 4 mm safety plug of the test cable with alligator clip with the 4 mm safety socket 9 of the BENNING ST 720 and establish a connection with a metal part of the test object. Make sure that the test sample is protected and switch it on.
  • Page 36: Maintenance

     Electrical danger! Work on the opened BENNING ST 720 under voltage may be carried out only by skilled electri- cians with special precautions for the prevention of accidents. Make the BENNING ST 720 voltage free as follows before opening the instrument: Switch the tester off.
  • Page 37: Battery Replacement

    Before opening the BENNING ST 720, make quite sure that it is voltage free!  Electrical danger! The BENNING ST 720 is protected against overload by means of two built-in fuses (16 A, 250 V, F, D = 5 mm, L = 20 mm) (10019440). Proceed as follows to replace the fuse (see Figure 9): Switch the BENNING ST 720 off.
  • Page 38: 10. Environmental Notice

     10. Environmental notice At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 39 électrotechniciens, personnes qualifiées et personnes instruites dans le domaine électrotechnique Le BENNING ST 720 est conçu pour effectuer des mesures dans un environnement sec (pour de plus amples informations, consulter la section « Conditions d’environnement »). Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’emploi et sur le BENNING ST 720: Attention ! Danger électrique !
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    L'appareil ne doit être connecté qu'à un réseau de 230 V, 50 Hz avec un fusible amont de 16 A. Faites attention à ce que le maximum de la puissance de coupure / puissance de lampe de la prise de test de l'appareil BENNING ST ...
  • Page 41: Fourniture

    L'appareil BENNING ST 720 contient deux fusibles afin de protéger l'appareil contre les surcharges : deux fusibles avec un courant nominal de 16 A, 250 V, F, avec une puissance de coupure ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (Réf. 10019440) Le BENNING ST 720 est alimenté par six piles rondes incorporées de 1,5 V mignon (IEC LR6/ AA). Remarque concernant les accessoires en option : plaquettes d'essai « Next test date », 300 pièces (756212) adaptateur de mesure pour appareils triphasés (passif, sans organes de manœuvre...
  • Page 42: Indications Générales

    / de 32 A, triphasé, actif Indications générales Le contrôleur BENNING ST 720 sert à effectuer des contrôles de sécurité conformément à DIN VDE 0701-0702, BGV A3 et ÖVE/ ÖNORM E8701. L'appareil BENNING ST 720 contrôle automatiquement le type de l'objet de contrôle connecté et indique à...
  • Page 43: Courant Du Conducteur De Protection Au Moyen De La Mesure Du Courant Différentiel

    0,25 mA - 9,99 mA 0,01 mA 5 % ± 2 chiffres Tension nominale: 3 x 400 V ± 10 % (comme l'alimentation par le secteur) Courant assigné: 16 A resp. 32 A Valeur limite préréglée: 3,5 mA BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 44: Mesure De Tension Sur Une Prise De Courant De Sécurité Externe

    Faites attention à ce que le maximum de la puissance de coupure / puissance de lampe de la prise de test de l'appareil BENNING ST 720 (voir chapitres 7.4 et  7.5) ne soit pas dépassé. Un dépassement pourrait entraîner le déclenchement des fusibles et l'endommagement de l'appareil BENNING ST 720.
  • Page 45: Procédure De Contrôle

    8.1.1 Mise en marche/ en arrêt du contrôleur BENNING ST 720 L'appareil BENNING ST 720 est allumé en maintenant appuyées les touches 2 et 3 pour 3 secondes environ. La mise en marche est confirmée par signaux acoustiques. Appuyez sur les touches encore une fois afin d'éteindre l'appareil.
  • Page 46 être effectué en mode d'alimentation par secteur avec branchement de la tension secteur de 230 V. Dès que l'appareil BENNING ST 720 est alimenté en tension secteur K, la mesure du courant du conducteur de protection / du courant de contact est effectuée automatiquement au moyen de la mesure du courant différentiel / de la mesure directe sous conditions de...
  • Page 47 L'appareil BENNING ST 720 en mode d'alimentation par secteur : Suite à la mesure R , l'appareil BENNING ST 720 interrompt la procédure de contrôle et demande l'utilisateur au moyen de l'affichage clignotante « I » de commuter la tension LEAK secteur de 230 V à...
  • Page 48 Contrôle des appareils sans conducteur de protection et avec des pièces touchables conductrices Raccordez l'objet de contrôle à la prise de test 1 du contrôleur BENNING ST 720. Établissez une connexion entre la douille de test 4 mm 9 et une pièce métallique de l'objet de contrôle au moyen du câble d'essai avec pince crocodile.
  • Page 49 L'appareil BENNING ST 720 en mode d'alimentation par secteur : Suite à la mesure R , l'appareil BENNING ST 720 interrompt la procédure de contrôle et demande l'utilisateur au moyen de l'affichage clignotante « I » de commuter la tension LEAK secteur de 230 V à...
  • Page 50 8.2.3.1 Contrôle de câbles d'alimentation CEI ( câble d'adaptateur CEI ) Enlevez la fiche du câble d'alimentation secteur de la prise K de l'appareil BENNING ST 720. Connectez le câble d'alimentation CEI à contrôler à l'appareil BENNING ST 720 au moyen de la fiche mâle CEI J.
  • Page 51 8.2.3.2 Contrôle d'enrouleurs de câble, de câbles de distribution multiple et de rallonges électriques Enlevez la fiche du câble d'alimentation secteur de la prise K de l'appareil BENNING ST 720. Raccordez le câble d'alimentation CEI (câble adaptateur CEI) compris dans le contenu de l'emballage à...
  • Page 52: Contrôle Des Appareils Triphasés Sous Conditions De Fonctionnement

    Clignotant Défaut à la terre L'appareil BENNING ST 720 génère un courant de défaut de 30 mA avec une polarité initiale positive (0°) ou négative (180°). Le dispositif différentiel « RCD » déclenche et le temps de déclenchement est mesuré.
  • Page 53: Remarque Concernant Le Contrôle Des Appareils Triphasés Sous Conditions De Fonctionnement

    Il faut absolument mettre le BENNING ST 720 hors tension avant de l‘ouvrir !  Danger électrique ! Seuls des électrotechniciens devant prendre des mesures particulières pour éviter les accidents sont autorisés à procéder à des travaux sur le BENNING ST 720 ouvert sous tension. BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 54: Rangement Sûr De L'appareil

    Dans ces cas, il faut mettre le BENNING ST 720 immédiatement hors circuit, le retirer du point de mesure et le protéger de manière à ne plus être utilisé.
  • Page 55: Pièces De Rechange

    Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulière- ment l’appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d’étalon- nage d’un an. Envoyez, pour cela, l’appareil à l’adresse suivante: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 9.6 Pièces de rechange...
  • Page 56: Návod K Obsluze

    Měření s BENNING ST 720 Údržba 10. Ochrana životního prostředí Pokyny pro uživatele Tento návod je určen pro odborní elektrikáři (EF), oprávněné osoby a elektrotechnicky poučené osoby (EuP) BENNING ST 720 je určen pro měření v suchém prostředí (Blíže v kapitole 6. „Podmínky pro- středí“). V návodu k obsluze a na přístroji BENNING ST 720 jsou použity následující symboly:  Tento symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při používání přístroje BENNING ST 720  (řiďte se technickou dokumentací!). Tento symbol na BENNING ST 720 znamená, že BENNING ST 720 splňuje směrnice Tento symbol se zobrazí na ukazateli v případě vybití baterie. Pokud symbol baterie bliká, tak, prosím, neprodleně vyměňte stávající baterie za nové. Nabité baterie jsou nutné mimo jiné pro měření se síťovým provozním napětím.  (AC) Střídavé napětí nebo proud. Uzemnění (napětí vůči zemi).  Třída ochrany I ...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    Pozor při pracích v blízkosti holých vodičů nebo nosičů hlavního vedení.  Kontakt s vodiči může způsobit úder elektrickým proudem. BENNING ST 720 může být použit jen v obvodech kategorie II s max. 300 V AC proti zemi.  Dbejte na to, že práce na vodivých dílech a zařízeních jsou nebezpečné. Napětí...
  • Page 58: Popis Přístroje

    K Síťový připojovací konektor, k připojení na siť (230 V, 50 Hz), pro měření napětí na externí zásuvce s ochranným kontaktem, resp. pro připojení měřicího signalizačního vodiče měřicího adaptéru 16 A CEE 3fázový aktivní/ 32 A CEE 3fázový aktivní. Všeobecné údaje BENNING ST 720 provádí elektrické bezpečnostní zkoušky podle DIN VDE 0701-0702. BENNING ST 720 samostatně kontroluje druh připojeného kontrolovaného objektu a upozorňuje uživatele na nesprávnou volbu zkušebního postupu [ 2 ... 3 ]: předem nastavené mezní hodnoty a výsledky měření "dobrý/ špatný" usnadňují vyhodnocení zkoušky. Při plné kapacitě baterie je možné s přístrojem BENNING ST 720 provést přibližně 2500 měření. Podmínky prostředí BENNING ST 720 je určen pro měření v suchém prostředí - Maximální nadmořská výška při měření: 2000 m, - Kategorie přepětí / nastavení: IEC 61010-1 → 300 V kategorie II, - Stupeň znečistitelnosti: 2, - Krytí: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/EN 60529), Význam IP 40: Ochrana proti malým cizím předmětům, proti dotyku nářadím, drátem a...
  • Page 59: Elektrické Údaje

    0,25 mA - 19,99 mA 0,01 mA 5 % ± 2 číslic Jmenovité napětí: 230 V ± 10 % (jako síťové napájení) Měřicí proud: 16 A Max. spínaný výkon: 3000 VA Max. zátěž lamp: 1000 W Max. doba měření: 30 s Přednastavená hraniční hodnota: 3,5 mA (třída ochrany I) Odolnost proti cizím napětím: max. 276 V Při nesinusových průbězích napájecích proudů je nutné brát v potaz možnost chyby: Crest-Factor od > 1,4 do 2,0 dodatečná chyba + 0,4 % Vliv cizích polí také může průběh měření dodatečně ovlivnit. BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 60 7.10 Mezní hodnoty podle DIN VDE 0701-0702 Poznámka: Předem nastavené mezní hodnoty jsou v BENNING ST 720 uvedené tučně. Třída ochrany I Třída ochrany II, III Kontrola vedení Pro vedení s dimenzovacím proudem ≤ 16 A: Odpor ≤ 0,3 Ω do délky 5 m, ochranného ≤ 0,3 Ω na každých dalších 7,5 m: vodiče navíc 0,1 Ω, max. 1 Ω, (viz třída ochrany I) Pro vedení s vyššími dimenzovacími proudy platí vypočítaná hodnota odporu BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 61 8.1.1 Zapnutí, vypnutí BENNING ST 720 BENNING ST 720 se zapne stiskem tlačítek 2 a 3 asi na 3 sekundy, zapnutí potvrdí zvukové signály. Opětovným stiskem tlačítek se přístroj vypne. BENNING ST 720 se automaticky vypne asi po 2 minutách. (APO, Auto-Power-Off). Při stisku tlačítek 2 a 3 se opět zapne. Samočinné vypnutí přístroje signalizuje zvukový signál.
  • Page 62 BENNING ST 720 provádí elektrické bezpečnostní zkoušky podle DIN VDE 0701-0702. Po- drobné informace o zkouškách a mezních hodnotách jsou uvedeny v aktuálním vydání norem. BENNING ST 720 samostatně zkontroluje druh připojeného zkušebního zařízení a upozorní uživatele při nesprávném postupu zkoušky [ 2 ... 3 ]. Upozornění: BENNING ST 720 může měření provádět v bateriovém provozu a v síťovém provozu při připojení na síť 230 V. V bateriovém provozu je nutné brát v potaz, že měření ochranného vodiče a dotykového proudu je prováděno v náhradní metodě měření svodových proudů. Tato metoda měření je určena pro zařízení, která nemají spínané komponenty závislé na síťovém napájení. (např. síťové zdroje).
  • Page 63 Pokud je zjištěn zkrat, je možné tlačítkem 2 spustit další krok v postupu měření. Pokud je izolační odpor R větší než přípustná mezní hodnota, objeví se vedle symbolu R BENNING ST 720 v síťovém provozu: BENNING ST 720 přeruší průběh měření R a požaduje po uživateli prostřednictvím blikajícího symbolu „I “ zapojit na síťové napájení 230 V pro měřicí zásuvku 1 . Ujistěte LEAK se, zda zkoušené zařízení je jištěné, a stiskněte tlačítko...
  • Page 64 Krok 2 ze 2: Pokud je proud ochranného vodiče menší, než je přípustná hraniční hodnota, je zobrazen ymbol I LEAK Celkové měření je potvrzeno jako úspěšné, pokud se na displeji zobrazí symbol „PASS“. Alternativně: BENNING ST 720 v provozu s bateriemi (bez síťového napájení): Stejně tak se zobrazí vedle symbolu I , pokud je proud ochranného vodiče I (náhrad- ní metoda měření svodového proudu) menší než přípustná hraniční hodnota. Zkouška se považuje za úspěšnou, pokud se na displeji zobrazí symbol "PASS".
  • Page 65 3 spustit další krok v postupu měření. Pokud je izolační odpor R větší než přípustná mezní hodnota, zobrazí se vedle symbolu R BENNING ST 720 v síťovém provozu: BENNING ST 720 přeruší průběh měření R a požaduje po uživateli prostřednictvím blikajícího symbolu „I “ zapojit na síťové napájení 230 V pro měřicí zásuvku 1 . Ujistěte LEAK se, že měřené zařízení je jištěné, a stiskněte tlačítko...
  • Page 66 2 se spustí automatický průběh zkoušky. Zkouška začíná měřením odporu ochranného vodiče R Při překročení nebo nedosažení mezní hodnoty se vedle symbolu R zobrazí nebo Odpor ochranného vodiče je závislý na délce a průřezu zkoušeného kabelu. Je  možné, že výsledek měření je přijatelný, ačkoli na přístroji BENNING ST 720 je vedle R zobrazeno - Typické hodnoty odporu vedení jsou uvedeny v tabulce 1. Průřez Délka 1,0 mm²...
  • Page 67 Vypnuto Bez síťového napětí Vypnuto Blikání Blikání Chyba uzemnění BENNING ST 720 vyvolá reziduální chybový proud ve výši 30 mA s pozitivní (0°), resp. negativní (180°) počáteční polaritou. Proudový chránič RCD je vybaven a doba vybavení je změřena. - Pokud je vybavovací čas nižší, než je hraniční hodnota (200 ms), je vedle zobrazen skutečný vybavovací čas. - Měření je správně potvrzeno, pokud se na displeji zobrazí symbol „PASS“.
  • Page 68 Vsuňte CEE vidlici měřeného zařízení do CEE zásuvky měřicího adaptéru a zapojte CEE vidlici měřicího adaptéru do jištěné sítě (3 x 400 V, N, PE, 50 Hz, 16 A/32 A). Měřicí signalizační vedení měřicího adaptéru spojte se síťovým konektorem K u přístroje BENNING ST 720. Vložte 4 mm bezpečnostní konektor měřicích kabelů s krokosvorkami do 4 mm bezpečnostního konektoru 9 na BENNING ST 720 a vytvořte spojení s kovovým dílem zkoušeného zařízení. Ubezpečte se, že zkoušené zařízení je jištěné, a zapněte zkoušené zařízení. Stiskněte tlačítko 7 k odstartování automatického měření. Pokud je na kovové ploše zkoušeného zařízení dotykové napětí, je měření ukončeno a následuje upozornění na displeji:...
  • Page 69: Údržba

    Stisknutím tlačítka 7 bez předchozího připojení měřicího adaptéru k přístroji BENNING ST 720 vede k upozornění na displeji: Údržba Před otevřením BENNING ST 720 odpojte od napětí! Nebezpečí úrazu  elektrickým proudem! Práce na otevřeném BENNING ST 720 pod napětím jsou vyhrazeny odborníkům, kteří přitom musí dbát zvýšené opatrnosti. Oddělte BENNING ST 720 od napětí, než přístroj otevřete: Vypněte zkušební přístroj Od přístroje odpojte všechny připojovací kabely 9.1 Zajištění přístroje Za určitých podmínek nemůže být bezpečnost při používání BENNING ST 720 zajištěna, na-...
  • Page 70: Výměna Pojistek

    Obr. 9: Výměna baterií/ pojistek Šetřete životní prostředí! Baterie nesmí do běžného domovního odpadu!  Vyhazujte baterie jen na místech k tomu určených. 9.4 Výměna pojistek Před otevřením BENNING ST 720 odpojte od napětí! Nebezpečí úrazu  elektrickým proudem! BENNING ST 720 je chráněn proti přetížení dvěma zabudovanými pojistkami (16 A, 250 V, F, průměr = 5 mm, délka = 20 mm) (10019440) Takto vyměníte pojistek (viz. obr. 9): - Vypněte Benning ST 720.
  • Page 71 Dit symbool geeft aan dat de aanwijzingen in de handleiding in acht genomen moe- ten worden om gevaar te voorkomen. Dit symbool op de BENNING ST 720 betekent dat de BENNING ST 720 in overeen- stemming is met de EU-richtlijnen.
  • Page 72: Veiligheidsvoorschriften

    BENNING ST 720, zie paragraaf  7.4 en 7.5., niet wordt overschreden. Een overschrijding kan tot het uitvallen van de zekeringen en tot beschadiging van de BENNING ST 720 leiden. Be- schadigingen op grond van een overbelasting zijn uitgesloten van eventuele garantieaanspraken.
  • Page 73: Leveringsomvang

    De BENNING ST 720 bevat twee zekeringen voor de overbelastingsbeveiliging: Twee stuks zekeringen nominale stroom 16 A, 250 V, F, scheidingsvermogen ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (Art.Nr. 10019440) De BENNING ST 720 wordt gevoed door zes batterijen van 1,5 V (IEC LR6/ AA, mignon) Opmerking t.a.v. aan optionele toebehor: Testetiketten „Nächster Prüftermin“, 300 stuks (756212) Meetadapter voor driefase-gebruikers (passief, zonder netspanningsafhankelijke schakelin-...
  • Page 74: Gebruiksomstandigheden

     Gebruiksomstandigheden De BENNING ST 720 is bedoeld om gebruikt te worden voor metingen in droge ruimtes. Barometrische hoogte bij metingen: 2000 m. maximaal. - Categorie van overbelasting/installatie: IEC 61010-1 → 300 V categorie II. Beschermingsgraad stofindringing: 2 Beschermingsgraad: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), Betekenis IP 40: Het eerste cijfer (4); Bescherming tegen binnendringen van stof en vuil > 1 mm in doorsnede, (eerste cijfer is bescherming tegen stof/ vuil).
  • Page 75 50 V - 270 V 5 % ± 2 Digit 300 V Weergave: - spanning tussen buitengeleider (L) en nulgeleider (N) - spanning tussen buitengeleider (L) en aardegeleider (PE) - spanning tussen nulgeleider (N) en aardegeleider (PE) BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 76: Voorbereiding Van De Metingen

    8.1.1 In- en uitschakelen van de BENNING ST 720 Door de toetsen 2 en 3 ca. 3 seconden ingedrukt te houden, wordt de BENNING ST 720 ingeschakeld. Dit wordt bevestigd door geluidssignalen. Door deze toetsen nogmaals in te drukken, wordt het apparaat uitgeschakeld.
  • Page 77 Als de interne opbouw van het testobject niet bekend is of indien het testobject netspan- ningsafhankelijke schakelelementen bevat, dient de testen in nettoepassing met aansluiting van de 230 V netspanning te worden uitgevoerd. Zodra de BENNING ST 720 via de bus K van netspanning wordt voorzien, vindt de meting van de lek-/ aanraakstroom automatisch plaats via het verschilstroom-/directe meetprincipe terwijl het testobject onder bedrijfsom- standigheden is.
  • Page 78 Testen van apparaten met aardegeleider en aanraakbare geleidende onderdelen die op de aar- degeleider zijn aangesloten. Het testobject moet op het testcontact 1 van de BENNING ST 720 worden aangesloten. Steek de 4 mm-veiligheidsstekker van de testleiding met krokodilklem in het 4mm-veilig- heidscontact 9 en breng een verbinding met een metalen onderdeel van het testobject tot stand.
  • Page 79 De BENNING ST 720 registreert doorlopend de actuele meetwaarde op het display en bewaart de maximale waarde in zijn geheugen. Door nogmaals op de toets 2 te drukken, wordt de meting met omgekeerde polariteit uitge- voerd.
  • Page 80 III  (veiligheidslaagspanning) Testen van apparaten zonder aardegeleider en met aanraakbare geleidende onderdelen. Het testobject moet op het testcontact 1 van de BENNING ST 720 worden aangesloten. Breng door middel van de testleiding met krokodilklem een verbinding tussen het 4 mm- testcontact 9 en een metalen deel van het testobject tot stand.
  • Page 81 I -symbool. LEAK De totale test geldt als geslaagd, wanneer het symbool „PASS“ in het display verschijnt. alternatief: BENNING ST 720 in batterijtoepassing (zonder netvoeding): - Tevens verschijnt een naast het I -symbool, indien de aanraakstroom I (vervangend lekstroom principe) kleiner dan de toegestane grenswaarde is.
  • Page 82 8.2.3.1 Testen van netvoedingskabels (IEC-adapterkabels) Verwijder de stekker van de netaansluitkabel uit bus K van de BENNING ST 720. Sluit de te testen netvoedingskabel via de apparaatstekker J op de BENNING ST 720 aan. Na een druk op de toets 2 start het automatische testproces.
  • Page 83 Knipperend Knipperend Aardingsfout De BENNING ST 720 genereert een foutstroom van 30 mA met positieve (0°) resp. nega- tieve (180°) beginpolariteit. De RCD-veiligheidsschakelaar spreekt aan en de aanspreektijd wordt gemeten. Indien de uitschakeltijd geringer is dan de grenswaarde (200 ms), verschijnt een naast de uitschakeltijd.
  • Page 84  Steek de 4 mm veiligheidsstekker van de testlijn met opnameklem in de 4 mm veiligheidsbus 9 van de BENNING ST 720 en breng een verbinding met een metalen element van het testobject tot stand. Zorg ervoor, dat het testobject beveiligd is en schakel het testobject in.
  • Page 85: Onderhoud

    De BENNING ST 720 mag nooit onder spanning staan als het apparaat geopend  wordt. Gevaarlijke spanning! De BENNING ST 720 wordt gevoed door zes batterijen van 1,5 V (IEC LR6/ AA/ mignon). Als het batterijsymbool op het display 8 verschijnt, moeten de batterijen worden vervangen (zie fig. 9).
  • Page 86: 10. Milieu

    9.5 Kalibrering Op de nauwkeurigheid van de metingen te waarborgen, is het aan te bevelen het apparaat jaarlijks door onze servicedienst te laten kalibreren: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 9.6 Onderdelen...
  • Page 87: Instrukcja Obsługi

    Spis treści Uwagi dla użytkownika Uwagi odnośnie bezpieczeństwa Zakres dostawy Opis przyrządu Informacje ogólne Warunki środowiskowe: Specyfikacje elektryczne Wykonywanie pomiarów przy użyciu miernika BENNING ST 720 Konserwacja 10. Ochrona środowiska Uwagi dla użytkownika Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla specjaliści w zakresie elektryczności, wykwalifikowane osoby osoby wyszkolone w zakresie elektrotechniki Przyrząd BENNING ST 720 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środowisku suchym (dalsze szczegóły w punkcie 6. „Warunki środowiskowe”).
  • Page 88: Uwagi Odnośnie Bezpieczeństwa

    Urządzenie musi być podłączone do sieci jednofazowej 230 V, 50 Hz z zabez- pieczeniem 16 A. Proszę nie przekraczać maksymalengo obciążenia pojemno- ściowego/ obciążenia do gniazda w BENNING ST 720 (patrz rozdział 7.4 i 7.5.  Podłączenie większych wartości może spowodować wyłączenie bezpiecznika i uszkodzenie BENNING ST 720.
  • Page 89: Zakres Dostawy

    Adapter pomiarowy do trójfazowego odbiornika (aktywny, z wyłącznikiem sieciowym) do pomiarów R (metoda bezposrednia): adapter 16 A CEE, trójfazowy, aktywny (044140) adapter 32 A CEE, trójfazowy, aktywny (044141) Jako alternatywa: BENNING CM 9 cęgi prądu upływu do pomiaru prądu różnicowego, prądu przewodu ochronnego i prądu obciążenia jednofazowego i trófazowego (044065) Adapter pomiarowy do BENNING CM9 cęg prądu upływu z pojedyńczymi przewodami z podwójną izolacją adapter 16 A łącznik wtykowy z uziemieniem - 16 A wtyczka z uziemieniem (044131) adapter 16 A łącznik wtykowy CEE - wtyczka CEE (044127) adapter 32 A łącznik wtykowy CEE - wtyczka CEE (044128)
  • Page 90: Warunki Środowiskowe

     Warunki środowiskowe: Przyrząd BENNING ST 720 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środowisku suchym. Maksymalna wysokość nad poziomem morza dla wykonywanych pomiarów: 2000 m, Kategoria przepięciowa/ Kategoria lokalizacji: IEC 61010-1 → 300 V kategoria II Klasa zanieczyszczenia: 2, Stopień ochrony obudowy: IP 40. Stopień ochrony IP 40: Ochrona przed dostępem do niebezpiecznych części oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi o wymiarach > 1 mm (4 - pierwsza cyfra). Brak ochrony przed wodą (0 - druga cyfra) EMC: EN 61326-1 Temperatura pracy i wilgotność względna: Dla temperatury pracy od 0 °C do 30 °C: wilgotność względna poniżej 80 % Dla temperatury pracy od 31 °C do 40 °C: wilgotność względna poniżej 75 % Temperatura przechowywania: Miernik BENNING ST 720 może być przechowywany w do- wolnej temperaturze w zakresie od - 25 °C do + 65 °C (wilgotność względna od 0 do 80 %). Bateria powinna być wyjęta z miernika na czas przechowywania. Specyfikacje elektryczne Uwaga: Precyzję pomiaru określa się jako sumę ułamka względnego wartości mierzonej i liczby cyfr (kroków zliczania cyfry najmniej znaczącej). Określona w ten sposób precyzja jest ważna dla temperatur w zakresie od 18 °C do 28 °C i wilgotności względnej poniżej 80 %.
  • Page 91 50 V - 270 V 5 % ± 2 cyfr 300 V Wskazanie: - Napięcie pomiędzy kablem zewnętrznym (L) a kablem obojętnym (N) - Napięcie pomiędzy kablem zewnętrznym (L) a kablem uziemiającym (PE) - Napięcie pomiędzy kablem obojętnym (N) a kablem uziemiającym (PE) 7.10 Wartości graniczne DIN VDE 0701-0702 Wskazówka: Wstępnie nastawione wartości graniczne pogrubionym pismem są zapisane w pamięci BENNING ST 720. BENNING ST 720 08/ 2010...
  • Page 92 Wtyczka przewodu sieciowego może być podłączona do gniazda K  BENNING ST 720 tylko w jednej pozycji (zobacz biały znak). Nie wciskaj wtyczki do gniazda na siłę lub odwrotnie aby nie uszkodzić BENNING ST 720. Przed rozpoczęciem testu należy włączyć badany przedmiot. (Włącznik siecio- wy wł.)
  • Page 93  BENNING ST 720 wyłącza się samoistnie po około 2 minutach. (APO, Auto-Power-Off). Włączy się ponownie, po potwierdzeniu przycisków 2 i 3 . Jeden dźwięk sygnału sygnalizu- je samoistne wyłączenie urządzenia. 8.1.2 Kontrola napięcia sieciowego w zewnętrznym gnieżdzie Podłącz kabel zasilający do gniazda zasilającego K w BENNINGU ST 720. Podłączyć wtyczkę z uziemieniem do sprawdzanego gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym. W razie istnienia napięcia zasilającego pomiar napięcia rozpocznie się automa-...
  • Page 94 8.2.1 Testowanie urządzeń I  klasy ochronnej Testowanie urządzeń z kablem ochronnym i dotykającymi się i przewodzącymi częściami, które są podłączone do kabla ochronnego. Sprawdzany przedmiot musi zostać podłączony do gniazdka testowego 1 BENNING ST 720. Wetknąć wtyczkę bezpieczeństwa 4 mm kabla testowego z zaciskiem pomiarowym do 4 mm gniazda bezpieczeństwa 9 i utworzyć złącze z metalową częścią testowanego przedmiotu. Dla trybu pracy pod napięciem sieciowym (prąd przewodu ochronnego przez metodę po- miaru prądu różnicowego, włączony obiekt badany). Podłącz wtyczkę głównego kabla z gniazdkiem K i „wzmocnioną“ wtyczkę z ochronnym „wzmocnionym“ gniazdkiem (230 V, 50 Hz, 16 A).
  • Page 95 - Jeśli prąd przewodu ochronnego jest mniejszy niże wartość dopuszczalna będzie pokazany obok symbolu I LEAK - Test można uznać za zakończony pomuslnie jeśli na wyświetlaczu pokazany je symbol „PASS“ Alternatywnie: BENNING ST 720 w trybie pracy bateryjnym (bez zasilania sieciowego): Podobnie będzie pokazane obok symbolu I , jeśli prąd przewodu ochronnego I (alter- natywna metoda pomiaru prądu upływu) jest niższe niż dopuszczalna wartość graniczna. - Test zostanie zakończony wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol „PASS“.
  • Page 96 Testowanie urządzeń klasy ochronnej II  (z izolacją ochronną) i urządzeń klasy ochronnej III  (małe napięcie ochronne) Testowanie urządzeń bez kabla ochronnego i z dotykającymi się i przewodzącymi częściami. - Sprawdzany przedmiot musi zostać podłączony do gniazdka testowego 1 BENNING ST 720. - Utworzyć połączenie pomiędzy gniazdem testowym 4 mm 9 a częścią metalową sprawdza- nego przedmiotu za pomocą kabla testowego z zaciskiem pomiarowym. - Dla trybu pracy pod napięciem sieciowym (prąd dotyku poprzez metodę pomiaru bezpo- średniego, włączony obiekt badany). Podłącz wtyczkę głównego kabla z gniazdkiem K i...
  • Page 97 I LEAK T est można uznać za zakończony pomuslnie jeśli na wyświetlaczu pokazany je symbol „PASS“ Alternatywnie: BENNING ST 720 w trybie pracy bateryjnym (bez zasilania sieciowego): P odobnie będzie pokazane obok symbolu I , jeśli prąd dotyku I (alternatywna meto- da pomiaru prądu upływu) jest niższe niż dopuszczalna wartość graniczna. Test zostanie zakończony wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol „PASS“.
  • Page 98 - W zależności od przekroczenia lub nie osiągnięcia wartości granicznej obok symbolu R zostaje pokazany Opór kabla ochronnego jest uzależniony od długości i przekroju sprawdzanego  kabla. Jest możliwe, że wynik programu może zostać zaakceptowany, mimo, iż obok RPE urządzenie BENNING ST 720 pokazuje - Typowe wartości oporu kabli należy zaczerpnąć z tabeli 1. Przekrój Długość 1,0 mm² 1,5 mm²...
  • Page 99  wtyczki urządzenia zimnego J BENNING ST 720. Testowany kabel zostaje podłączony do gniazdka testowego 1 i wtyczki z uziemieniem kabla urządzenia zimnego. Poprzez naciśnięcie przycisku 2 rozpoczyna się automatyczny proces testowania. Następny proces testowania odpowiada procesowi testowania z punktu 8.2.3.1. Patrz Rysunek 6b: Testowanie kabli, rozdzielnic wielokrotnych i bębnów kablowych 8.3 Kontrola wyłączników RCD z prądem wyzwalajacym 30 mA Podłącz przewód zasilający do gniazda K BENNING ST 720. Upewnij się że wtyczka połączona jest z gniazdem, które zabezpieczone jest wyłącznikiem RCD, który zostanie sprawdzony. Kiedy napięcie sieciowe zostanie dostarczone pomiar na- pięcia rozpocznie się automatycznie.
  • Page 100  - Podłącz pomiarowy przewód sygnałowy pomiarowego adaptera z gniazdem zasilającym K BENNING ST 720. - Podłącz 4 mm wtyczkę przewody z krokodylkiem z 4 mm gniazdem 9 BENNING ST 720 i połącz z metalową częścią kontrolowanego obiektu. - Upewnij się że jest zabezpieczony i włącz go. - Wciśnij przycisk 7 aby rozpocząć automatyczną procedurę testową. - Jeśli napięcie dotykowe jest podane na metalową część kontrolowanego urządzenia, po- miar zostanie przerwany i następujace ostrzeżenie pojawi się na wyświetlaczu: Inaczej pomiar rezystancji przewodu ochronnego (R ) rozpocznie się automatycznie z od- wróconą polaryzacją i najwyższa wartość z obu pomiarów zostanie wyświetlony.
  • Page 101: Konserwacja

     Konserwacja Przed otwarciem przyrządu BENNING ST 720, należy upewnić się, że nie znajdu-  je się on pod napięciem. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Praca pod napięciem na otwartym przyrządzie BENNING ST 720 może być prowadzona wy- łącznie przez uprawnionego elektryka z zastosowaniem środków zapobiegającym wypad- kom. Przed otwarciem przyrządu, należy uwolnić przyrząd BENNING ST 720 od napięcia w nastę- pujący sposób: - Wyłączyć urządzenie testujące - Odłączyć wszystkie kable przyłączeniowe od urządzenia 9.1 Zabezpieczenie przyrządu...
  • Page 102: Części Zamienne

     9.5 Kalibracja W celu utrzymania wyspecyfikowanej precyzji wyników pomiarów, przyrząd należy regularnie przekazywać do kalibracji do naszego serwisu fabrycznego. Zaleca się przeprowadzanie kali- bracji w odstępie jednego roku. Przyrząd należy wysłać na następujący adres: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Centre Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 9.6 Części zamienne Bezpiecznika F 16 A, 250 V, ochrona przed przebiciem ≥ 500 A, S = 5 mm, D = 20 mm, Nr części 10019440...
  • Page 103 Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de...

Table des Matières