Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
HAYWARD
CENTRIFUGAL PUMPS
POMPES CENTRIFUGES
KREISELPUMPEN
BOMBAS CENTRIFUGAS
POMPE CENTRIFUGHE
CENTRIFUGAALPOMPEN
BOMBAS CENTRÍFUGAS
GUIDE DE L'UTILISATEUR
ANWENDER - HANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE PER L'USO
GEBRUIKERSHANDBOEK
MANUAL DO UTILIZADOR
USER'S GUIDE
IS1620E -
Rev G
®
-
09
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hayward SP 1600 Série

  • Page 1 IS1620E - Rev G ® HAYWARD CENTRIFUGAL PUMPS POMPES CENTRIFUGES KREISELPUMPEN BOMBAS CENTRIFUGAS POMPE CENTRIFUGHE CENTRIFUGAALPOMPEN BOMBAS CENTRÍFUGAS USER’S GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR ANWENDER - HANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE PER L’USO GEBRUIKERSHANDBOEK MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 5: Généralités

    Les pompes doivent être installées à poste fixe. La pression acoustique des pompes Hayward est inférieure à 70 dB ( A ). Avertissements concernant les enfants / personnes à capacité physique réduite Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-...
  • Page 6: Entretien

    IMPORTANT : Vérifier le sens de rotation avant le raccordement définitif du moteur. INSTRUCTIONS dE dEMARRAGE ET d’AMORçAGE : Remplir d’eau le corps du pré-filtre jusqu’au niveau du tuyau d’aspiration. Ne jamais faire fonctionner la pompe sans eau, cette eau étant nécessaire au refroi- dissement et a la lubrification de l’obturateur mécanique.
  • Page 7: Procedure De Remplacement De L'obturateur

    F) Pompe bruyante, vérifier Si aucune entrée ou présence d’air a l’aspiration ne provoque de crépitements sourds dans la pompe. S’il n’apparaît aucune cavitation causée par un diamètre insuffisant ou une restriction de la conduite d’as- piration. De même une conduite surdimensionnée au refoulement peut causer cette cavitation. Utiliser des tuyauteries correctes ou purger les conduites, si nécessaire.
  • Page 23 ELECTRICAL GUIDE FOR 50 CY MOTORS - TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES ELECTRIQUES DES MOTEURS EQUIPANT LES POMPES HAYWARD - ANTRIEBSMOTOREN FÜR HAYWARD PUMPEN ELECTRISCHE DATEN - TABLA DE LAS CARACTERISTICAS DE LOS MOTORES EQUIPANDO UNIDADES HAYWARD - TAVOLA DELLE CARACTTERISTICHE ELECTTRICHE DEI MOTORI DELLE UNITÀ DI POMPAGGIO HAYWARD - ELEKTRISCHE KENMERKEN VAN DE HAYWARD POMPMOTOREN - QUADRO DAS CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DOS MOTORES QUE EQUIPAM AS UNIDADES DE...
  • Page 24 Electric standard/country - Norme électrique / pays - Elektrische/Land Norm - Norma eléctrica/país Norma elettrica/paese - Norm elektrisch/landen - Norma eléctrica/países F NF C15-100 GB BS7671:1992 D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702 A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2 IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Page 25 SP 1800 SERIE...
  • Page 26 Trifase - Driefasige - Trifásicos. N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. Use solo piezas de repuesto originales de Hayward. Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward. Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken.
  • Page 27 POWER FLO SERIE...
  • Page 28 SPX1517K SPX1517K N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. Use solo piezas de repuesto originales de Hayward. Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward. Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken.
  • Page 29 POWER FLO LX SERIE...
  • Page 30 220-240 V / 50HZ / 1 ~ N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. Use solo piezas de repuesto originales de Hayward. Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward.
  • Page 31 SP 1600 SERIE...
  • Page 32 N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. Use solo piezas de repuesto originales de Hayward. Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward. Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Hayward.
  • Page 33 RS 3000 SERIE...
  • Page 34 Trifase - Driefasige - Trifásicos. N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. Use solo piezas de repuesto originales de Hayward. Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward. Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken.
  • Page 35 SP 3500 SERIE...
  • Page 36 Trifase - Driefasige - Trifásicos. N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. Use solo piezas de repuesto originales de Hayward. Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward. Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken.
  • Page 37: Warranty Conditions

    été modifié d’aucune sorte et utilisé uniquement avec des composants et des pièces HAYWARD. Les dommages dûs au gel et aux attaques d’agents chimiques ne sont pas garantis.
  • Page 39 La presente documentazione deve essere consegnata al proprietario della piscina, il quale dovrà conservarla in un luogo sicuro. HAYWARd POOL EUROPE Parc Industriel de la Plaine de l’Ain Allée des Chênes...

Table des Matières