Uso Del Motore; Filare L'ancora; Salpare L'ancora; 12 4.2 Opération Montée/Descente - Orvea Italwinch RAY Manuel D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

4 USO DEL SALPA ANCORA
4 USE OF THE WINDLASS

4.2 Uso del motore

4.2 Power up/down
- Assicurarsi che la frizione sia
- Make sure that the clutch is
serrata.
tightened
- Aprire il ferma catena o lo stroppo
- Disengage the chain stopper or
di sicurezza.
safety stops.

4.2.1 Filare l'ancora

4.2.1 Release the anchor
- Verificare che nessuno sia in
- When safe, press the DOWN
prossimità del verricello o nella
button from the control at your
direzione di filata. Premere il tasto
disposal. In this way, the lowering of
DOWN dal comando a vostra
the
disposizione. In questo modo la
controllable and the unwinding of
calata
della
catena
sarà
the chain regular.
perfettamente
controllabile
e
lo
- Engage the chain fixing devices.
svolgimento della catena regolare.
4.2.2 Retrieve the anchor
- Chiudere i dispositivi di fissaggio
catena.
- Press the UP button from the
control at your disposal until the

4.2.2 Salpare l'ancora

anchor reaches its position inside
- Premere il pulsante UP dal
the bow roller.
comando a vostra disposizione fino
- Engage the chain fixing devices.
a quando l'ancora avrà acquistato la
sua posizione all'interno del puntale.
- Chiudere i dispositivi di fissaggio
catena.
4 UTILISATION DU GUINDEAU
4.2 Opération montée/descente
- Vérifier que l'embrayage est serré
- Ouvrir le stoppeur de chaîne ou
les blocages de sécurité.
4.2.1 Larguer l'ancre
- Assurez-vous que personne n'est
à proximité du guindeau,
sur
le
bouton
commande à disposition. De cette
chain
will
be
perfectly
façon,
on
contrôler l'opération et la chaîne se
déroulera de façon régulière.
- Refermer les dispositifs de fixation
de la chaîne.
4.2.2 Remonter l'ancre
- Appuyer sur le bouton UP sur la
commande
jusqu'à ce que l'ancre ait pris
position à l'intérieur du gaillard.
- Refermer les dispositifs de fixation
de la chaîne.
4 BEDIENUNG
4.2 Motorisiertes Heben und
Fieren
- Sicherstellen, dass die Kupplung
gezogen ist
-
Kettenstopper
Sperrvorrichtungen öffnen.
4.2.1 Fieren des Ankers
appuyer
DOWN
sur
la
- Wenn sie sich sicher sind, die
Taste DOWN an der Ihnen zur
pourra
parfaitement
Verfügung
stehenden
drücken. Auf diese Weise kann das
Ablassen und das
Abwickeln
der
kontrolliert ùwerden.
-
Die
Ketten-Sperrvorrichtungen
schließen.
4.2.2 Heben des Ankers
à
votre
disposition
- Die Taste UP an der Ihnen zur
Verfügung
stehenden
solange drücken, bis der Anker
seine Position in der Deckstütze
eingenommen hat.
-
Die
Ketten-Sperrvorrichtungen
schließen.
4 UPOTREBA VITLA
4.2 Upotreba motora
Provijeriti
da
li
je
-
zategnuto.
- Otpustiti štoper lanca ili sigurnosni
oder
die
štoper.
4.2.1 Spuštanje lanca
- Osigurati da nema nikoga u blizini
vitla ili lanca. Pritisnuti prekidač
DOWN na komandnoj ploči. Na taj
Steuerung
se način upravlja spuštanjem lanca.
- Pričvrstiti osigurače lanca..
regelmäßige
Kette
perfekt
4.2.2 Podizanje lanca
Pritiskom
prekidača
-
komandnoj ploči podingnuti lanac
dok ne dođe do svoje pozicije u
vodilici.
-
Osigurati
lanac
karabinima i
stezalicom ili osiguračima lanca.
Steuerung
kvačilo
UP
na
12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Italwinch ray luxItalwinch thunderItalwinch thunder lux

Table des Matières