Télécharger Imprimer la page
IKEA UDDARP Mode D'emploi
Montrer les pouces Voir aussi pour UDDARP:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UDDARP
GB
DE
IT
FR
loading

Sommaire des Matières pour IKEA UDDARP

  • Page 1 UDDARP...
  • Page 3 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list DEUTSCH of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative ITALIANO national phone numbers. FRANÇAIS Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern nden Sie auf der letzten Seite in diesem Handbuch.
  • Page 5 After-Sales Service First Use Technical Data Daily use Environmental concerns Programmes IKEA GUARANTEE Functions Safety Information IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED This appliance is not for professional Before using the appliance, read these use. Do not use the appliance outdoors.
  • Page 6 ENGLISH Do not install your appliance where it ELECTRICAL WARNINGS may be exposed to extreme conditions, It must be possible to disconnect such as: poor ventilation, temperatures the appliance from the power supply by below 5 °C or above 35 °C. unplugging it if plug is accessible, or by When installing the appliance make a multi-pole switch installed upstream of...
  • Page 7 ENGLISH About your new product Your new washing-machine / dryer is equipped with the following features to help you achieve perfect results. Feature Description Sensor Technology Advanced sensors able to adapt resources detecting the amount and the type of load. This allows to save up to 50%* on energy water and time.
  • Page 8 (press to remove the detergent dispenser for cleaning) ACCESSORIES The Stacking Kit is available at IKEA stores. STACKING KIT By which your dryer can be xed on top of your washing machine to save space and to facilitate loading and unloading your dryer in the higher position.
  • Page 9 ENGLISH Control Panel Mixed 8 Kg Synthetics White Delicates Cotton Wool Eco 40-60 Cotton 20°C Sport Quick 30’ Duvet Rise & Spin Steam Care Spin & Drain “ON/OFF” button “Spin” button “Start delay” button Programme selector “Intensive rinse” button “Fresh Plus”/ “Key lock“ button “Start/Pause”...
  • Page 10 ENGLISH Daily use PREPARING THE LAUNDRY If the selected function is incompatible with another Empty pockets previously set function, only the most recent selection will remain active. • Coins, paper clips, etc. could damage the load and the washing machine components. 5.
  • Page 11 ENGLISH 10. Switch o the washing machine after programme End • At the end of the cycle, the message “END” is shown on the display. • The door can only be opened when the symbol “Door locked” light turns o. •...
  • Page 12 ENGLISH Functions If the selected function is incompatible with the set KEY LOCK programme, the incompatibility will be signalled by a buzzer To lock the control panel, press and hold the “Key lock” (3 beeps). button for approximately 3 seconds. The symbol will light up on the display to indicate that the control panel has been If the selected function is incompatible with another...
  • Page 13 ENGLISH Max load 8 Kg Recommended Detergents and additives Power consumption in o-mode 0.5 W / in left-on mode 8.0 W detergent Max. Main Temperatures Prewash Softener spin Duration wash Programme load Powder Liquid speed (h : mm) (kg) Setting Range (rpm) Mixed...
  • Page 14 ENGLISH Cleaning and maintenance For any cleaning and maintenance, switch o and unplug the washing machine. Do not use ammable uids to clean the washing machine. CLEANING THE OUTSIDE OF THE WASHING MACHINE Use a soft damp cloth to clean the outer parts of the washing machine.
  • Page 15 ENGLISH CLEANING THE DETERGENT DISPENSER CLEANING THE WATER FILTER / DRAINING RESIDUAL WATER 1. Remove the detergent dispenser by pressing on the release Switch o and unplug the washing machine before cleaning button and at the same time pulling out the detergent the water lter or draining residual water.
  • Page 16 ENGLISH 4. Remove lter: 6. Insert the water lter and reinstall the plinth: lay a cotton cloth beneath the water lter, which can absorb reinsert the water lter again by turning it in clockwise a small amount of rest water. Then remove the water lter direction.
  • Page 17 ENGLISH What to do if... Your washing machine is equipped with various automatic safety and feedback functions. They enable failures and needed maintenance to be detected and indicated accordingly. These failures are frequently so minor that they can be removed within a few minutes. Problem Possible causes / Solutions: The washing machine does not turn on.
  • Page 18 “What to do if ...” table. 2. Switch the appliance o and back on again it to see if the fault persists. If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA XXXXXXXXXX Authorized Service Centre.
  • Page 19 • Transportation damages. If a customer transports the product Do you need extra help? to his home or another address, IKEA is not liable for any For any additional questions not related to After Sales of your damage that may occur during transport. However, if IKEA appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
  • Page 20 Was tun, wenn... Bedienfeld Kundenservice Erster Gebrauch Technische Daten Täglicher Gebrauch Hinweise zum Umweltschutz Programme IKEA GARANTIE Funktionen Sicherheitshinweise WICHTIG - DURCHLESEN UND BEACHTEN Gäste in Hotels, Motels, Bed-and- Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Breakfast-Anwendungen und anderen Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen Wohnumgebungen, Gemeinschaftsräume...
  • Page 21 DEUTSCH Sie keine Teile aus, wenn dies von der oder anderes Material verstopft sind. Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich Schließen Sie das Gerät nur mit einem vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort neuen Schlauch an die Wasserversorgung fern halten. an. Die alten Schlauchsets sollten nicht Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken wiederverwendet werden.
  • Page 22 DEUTSCH können ein Risiko für Gesundheit und der Stromversorgung getrennt ist. Um die Gefahr von Personenschäden Sicherheit mit sich bringen, wofür der Hersteller nicht haftbar gemacht werden zu vermeiden, Schutzhandschuhe (Gefahr von Schnittverletzungen) und kann. Jegliche Mängel oder Schäden infolge nicht professioneller Reparatur- Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) tragen;...
  • Page 23 (Durch Drücken dieser Taste lässt sich das Waschmittelfach für Reinigungszwecke entfernen) ZUBEHÖR Der Stapelbausatz ist in den IKEA Geschäften erhältlich. STACKING KIT Mit dem sich der Trockner Platz sparend und zum leichteren Be- und Entladen auf der Waschmaschine installieren lässt.
  • Page 24 DEUTSCH Bedienfeld Mischwäsche P egeleicht Weiß 8 kg Feinwäsche Baumwolle Wolle Eco 40-60 Baumwolle 20°C Sport Schnell 30' Daunen Spülen & Dampfp ege Schleudern Schleudern & Abpumpen „EIN/AUS“-Taste „Schleudern“-Taste „Startvorwahl“-Taste Programmauswahl „Intensivspülen“-Taste „Frische Plus“/ „Tastensperre“-Taste „Start/Pause“-Taste „Sauber+“-Taste „Temperatur“-Taste DISPLAYANZEIGEN Diese Anzeige leuchtet auf Tür verriegelt •...
  • Page 25 DEUTSCH Täglicher Gebrauch VORBEREITEN DER WÄSCHE Wenn die gewählte Funktion mit dem Programm nicht Leeren Sie die Taschen kompatibel ist, wird die Unvereinbarkeit durch einen Summer signalisiert (3 Pieptöne) und die entsprechende Anzeigenleuchte • Münzen, Büroklammern usw. könnten die blinkt. Ladung und die Bauteile der Waschmaschine beschädigen.
  • Page 26 DEUTSCH 9. Laufendes Programm löschen, falls erforderlich 10. Nach Programmende die Waschmaschine ausschalten • Nach Programmende wird die Meldung „END“ (ENDE) auf • Drücken und halten Sie die „EIN/AUS“-Taste : Es wird dem Display angezeigt. ein Countdown auf der Anzeige angezeigt, bis die •...
  • Page 27 DEUTSCH Funktionen Wenn die ausgewählte Funktion nicht mit dem eingestellten TASTENSPERRE Programm kompatibel ist, wird die Unvereinbarkeit durch einen Zum Sperren des Bedienfelds, die „Tastensperre“-Taste Summer signalisiert (3 Pieptöne). ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das Symbol leuchtet auf dem Display, um anzuzeigen, dass das Bedienfeld Wenn die ausgewählte Funktion nicht mit einer zuvor (mit Ausnahme der „EIN/AUS“-Taste ) gesperrt wurde.
  • Page 28 DEUTSCH Max. Beladung 8 kg Empfohlenes Wasch- und Zusatzmittel Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand 0,5W / im eingeschalteten Zustand 8,0W Waschmittel Temperaturen Max. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Dauer Programm Schleuderzahl Beladung Waschpulver Flüssigwaschmittel (h : mm) (U/Min) (kg) Einstellung Bereich Mischwäsche 40°C 1000 1:00 - 40°C...
  • Page 29 DEUTSCH Reinigung und Pege Schalten Sie die Waschmaschine für alle Wartungs- und Pegearbeiten aus und ziehen Sie den Stecker. Benutzen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, um die Waschmaschine zu reinigen. REINIGUNG DER AUßENSEITE DER WASCHMASCHINE Verwenden Sie einen weichen, feuchten Lappen, um die Waschmaschine zu reinigen.
  • Page 30 DEUTSCH REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG 1. Entfernen Sie das Waschmittelfach indem Sie die Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Entriegelungstaste drücken und gleichzeitig das Stecker bevor Sie den Wasserlter reinigen oder das Restwasser Waschmittelfach herausziehen.
  • Page 31 DEUTSCH 4. Entfernen Sie den Filter: 6. Setzen Sie den Wasserlter ein und installieren Sie erneut Legen Sie ein Baumwolltuch unter den Wasserlter, das den Sockel: eine geringe Menge an Restwasser aufnehmen kann. Setzen Sie den Wasserlter wieder ein, indem Sie ihn im Entfernen Sie dann den Wasserlter indem Sie ihn gegen Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 32 DEUTSCH Was tun, wenn... Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheits- und Rückmeldefunktionen ausgestattet. Diese ermöglichen, dass Fehler sowie die erforderliche Wartung festgestellt und entsprechend angezeigt werden. Problem Mögliche Ursache / Abhilfe: Die Waschmaschine schaltet sich nicht ein. • Der Stecker ist nicht in die Steckdose eingesteckt, oder nicht ausreichend, um einen Kontakt herzustellen.
  • Page 33 Reparatur durchgeführt wird). 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist. Falls nach den oben beschriebenen Kontrollen die Störung weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA XXXXXXXXXX Kundendienst. Sie benötigen dabei folgende Angaben: •...
  • Page 34 DEUTSCH sind verpichtet Leuchtmittel; Batterien und Akkumulatoren getrennt zu entsorgen, sofern diese zerstörungsfrei aus dem Gerät entnehmbar sind. TRANSPORT/UMZUG Heben Sie die Waschmaschine nie durch Festhalten an der Arbeitsplatte an. 1. Ziehen Sie den Netzstecker heraus und schließen Sie den Wasserhahn.
  • Page 35 Die IKEA-Garantie räumt Ihnen spezische gesetzliche Rechte fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern ein, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die übertreen. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreenden Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
  • Page 36 Servizio Assistenza Tecnica Primo utilizzo Dati tecnici Uso quotidiano Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 49 Programmi GARANZIA IKEA Funzioni Informazioni per la sicurezza IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE Non caricare l'apparecchio oltre la Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le capacità massima (kg di biancheria seguenti norme di sicurezza.
  • Page 37 ITALIANO ecc.) fuori della portata dei bambini per I pezzi di ricambio per evitare potenziali rischi di soocamento. l'elettrodomestico saranno disponibili per Per evitare rischi di scosse elettriche, 10 anni dopo l'immissione sul mercato prima di procedere all'installazione dell'ultima unità, come dettato dal scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Page 38 ITALIANO Informazioni sul vostro nuovo prodotto La vostra nuova lavatrice/asciugatrice è dotata delle seguenti caratteristiche per aiutarvi ad ottenere risultati perfetti. Caratteristica Descrizione Tecnologia dei sensori Sensori avanzati in grado di adattare le risorse rilevando la quantità e il tipo di carico. Questo permette di risparmiare no al 50%* di energia, acqua e tempo.
  • Page 39 (premere per rimuovere la vaschetta del detersivo a scopo di pulizia) ACCESSORI Il kit di impilamento è disponibile nei negozi IKEA. STACKING KIT Consente di ssare un'asciugatrice sopra la lavatrice per ottimizzare lo spazio e facilitare le operazioni di carico e scarico dell'asciugatrice.
  • Page 40 ITALIANO Pannello comandi Misti Bianchi Sintetici 8 kg Cotone Delicati Lana Eco 40-60 Cotone 20°C Sport Rapido 30' Piumoni Risciacquo & Trattamento a vapore Centrifuga Centrifuga & Scarico Tasto “ON/OFF” Pulsante "Centrifuga" Pulsante "Avvio ritardato" Selettore programmi Tasto “Extra risciacquo” Pulsante "Più...
  • Page 41 ITALIANO Uso quotidiano PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Se la funzione selezionata è incompatibile con il programma Vuotare le tasche impostato, l'incompatibilità sarà segnalata da un cicalino (3 bip) e la spia corrispondente lampeggerà. • Monete, graette, ecc. possono danneggiare la biancheria e i componenti della lavatrice. Se la funzione selezionata è...
  • Page 42 ITALIANO 9. Annullare un programma in corso (se necessario) 10. Al termine del programma, spegnere la lavatrice • Alla ne del ciclo a scritta “END” viene visualizzata sul • Tenere premuto il pulsante "ON/OFF". : un conto alla display. rovescia viene mostrato sul display no a quando la lavatrice •...
  • Page 43 ITALIANO Funzioni Se la funzione selezionata è incompatibile con il programma BLOCCO DEI TASTI impostato, l'incompatibilità sarà segnalata da un cicalino Per bloccare il pannello comandi, premere il tasto “Blocco (3 bip). tasti” per circa 3 secondi. Sul display si accende il simbolo ad indicare che il pannello comandi è...
  • Page 44 ITALIANO Carico max 8 kg Detersivo Detersivi e additivi Consumo di energia ad apparecchio spento: 0,5 W / in modalità standby: 8,0 W consigliato Velocità Lavaggio Temperature Carico Prelavaggio Ammorbidente centrifuga Durata principale Programma max. In polvere Liquido max. (giri/ (h : mm) (kg) Impostazione...
  • Page 45 ITALIANO Pulizia e manutenzione Prima di eettuare qualunque intervento di pulizia o manutenzione, spegnere la lavatrice e scollegarla dalla rete elettrica. Non utilizzare liquidi inammabili per pulire la lavatrice. PULIZIA ESTERNA DELLA LAVATRICE Pulire le parti esterne della lavatrice usando un panno morbido inumidito.
  • Page 46 ITALIANO PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO PULIZIA DEL FILTRO DELL'ACQUA / SCARICO DELL'ACQUA RESIDUA 1. Rimuovere la vaschetta del detersivo premendo il tasto di sblocco e tirando allo stesso tempo la vaschetta. Prima di pulire il ltro dell'acqua o di scaricare l'acqua residua, spegnere la lavatrice e staccarla dalla rete elettrica.
  • Page 47 ITALIANO 4. Rimuovere il ltro: 6. Inserire il ltro dell'acqua e reinstallare lo zoccolo: stendere un panno di cotone sotto il ltro dell'acqua, per reinserire nuovamente il ltro dell' a cqua ruotandolo in senso orario. Continuare a ruotare n dove possibile; assorbire una piccola quantità...
  • Page 48 ITALIANO Cosa fare se... La lavatrice è dotata di varie funzioni automatiche di sicurezza e segnalazione. Queste funzioni rilevano e segnalano le anomalie di funzionamento e gli interventi di manutenzione richiesti. Problema Possibili cause / Soluzioni: La lavatrice non si accende. •...
  • Page 49 • il proprio numero di telefono. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione). Dati tecnici Larghezza (mm) Dimensione del prodotto...
  • Page 50 Sullo scontrino sono riportati anche prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA il nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni non è responsabile per eventuali danni che potrebbero apparecchio acquistato.
  • Page 51 Usage quotidien Conseils pour la protection de Programmes l'environnement Fonctions GARANTIE IKEA Instructions de sécurité IMPORTANT À LIRE ET RESPECTER dans les fermes ; par des clients dans des hôtels, motels, bed & breakfast et autres Avant d’utiliser l’appareil, lire environnements résidentiels ;...
  • Page 52 FRANÇAIS Maintenir les enfants éloignés du site La pression de l'eau doit être dans la d'installation. gamme de 0,1-1 MPa. Après avoir déballé l'appareil, assurez- Ne pas réparer ou remplacer de vous qu'il n'a pas été endommagé parties de l'appareil sauf si cela est pendant le transport.
  • Page 53 FRANÇAIS Des réparations non-professionnelles non Tout défaut ou dommage causé par des autorisées par le fabricant pourraient réparations non-professionnelles ou donner lieu à un risque pour la santé et la un entretien ne sera pas couvert par la sécurité, dont le fabricant ne saurait être garantie, dont les termes sont soulignés tenu pour responsable.
  • Page 54 (appuyer pour retirer le distributeur de détergent pour le lavage) ACCESSOIRES Le kit de superposition est disponible dans les magasins IKEA. STACKING KIT grâce auquel votre sécheuse peut être installée au-dessus du lave-linge pour économiser de l'espace et pour faciliter le chargement et déchargement de la sécheuse dans cette position plus élevée.
  • Page 55 FRANÇAIS Panneau de commande Mixte Blanc Synthétiques 8 kg Délicats Coton Laine Eco 40-60 Coton 20°C Sport Couettes Rapide 30’ Traitement vapeur Rinçage & Essorage Essorage & Vidange Bouton « ON/OFF » Bouton « Essorage » Bouton « Départ diéré » Sélecteur de programme Bouton «...
  • Page 56 FRANÇAIS Usage quotidien PRÉPARATION DU LINGE Si la fonction choisie est incompatible avec le programme Videz les poches réglé, l'incompatibilité sera signalée par un signal sonore (3 bips) et le témoin correspondant clignotera. • Les pièces de monnaie, les trombones, etc.
  • Page 57 FRANÇAIS 9. Remise à zéro d'un programme en cours, au besoin 10. Éteindre le lave-linge à la n du programme • À la n du cycle, le message « END » (Fin) apparaît sur • Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » et tenez-le l'écran.
  • Page 58 FRANÇAIS Fonctions Si l'option choisie est incompatible avec le programme VERROUILLAGE réglé, l'incompatibilité sera signalée par un signal sonore Pour verrouiller le panneau de commande, appuyez sur le (3 bips). bouton « Verrouillage touche » et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Le symbole s'allumera sur Si l'option choisie est incompatible avec une autre fonction l'écran pour indiquer que le panneau de commande a été...
  • Page 59 FRANÇAIS Charge maximale 8 kg Lessive Lessives et additifs Consommation électrique en mode arrêt 0,5W / en mode marche 8,0W recommandée Lavage Températures Vit. max. Charge Durée Prélavage Adoucissant principal Programme essor. max. (h : Poudre Liquide (tr/min) (kg) Réglage Gamme Mixte 40°C...
  • Page 60 FRANÇAIS Nettoyage et entretien Pour l’entretien et le nettoyage, éteignez et débranchez le lave-linge. N’utilisez pas de liquides inammables pour nettoyer le lave- linge. NETTOYER L'EXTÉRIEUR DU LAVE-LINGE Utilisez un linge humide doux pour nettoyer les parties extérieures du lave-linge. N’utilisez pas un nettoyant pour vitre ou tout usage, une poudre à...
  • Page 61 FRANÇAIS NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT NETTOYAGE DU FILTRE À EAU / VIDANGE DES EAUX USÉES 1. Enlevez le distributeur de lessive en appuyant sur le Éteignez et débranchez le lave-linge avant de nettoyer le bouton de déverrouillage et, en même temps, tirez sur le ltre à...
  • Page 62 FRANÇAIS 4. Enlevez le ltre : 6. Insérez le ltre à eau et réinstallez la plinthe : placez un linge de coton sous le ltre à eau qui pourra réintroduisez le ltre à eau en le tournant dans le sens des absorber la petite quantité...
  • Page 63 FRANÇAIS Que faire si... Votre lave-linge comprend plusieurs fonctions de sécurité et de rétroaction automatiques. Elles permettent la détection et l'achage de pannes et d’entretien nécessaire. Problème Causes possibles / Solutions : La machine à laver ne s'allume pas. • La prise n’est pas branchée ou pas susamment pour faire contact. •...
  • Page 64 • votre adresse complète ; • votre numéro de téléphone. Si le four doit être réparé, adressez-vous au Centre d'entretien et de réparation agréé IKEA (vous aurez ainsi la garantie que Données techniques Dimensions du produit Largeur (mm) Hauteur (mm)
  • Page 65 FRANÇAIS GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? • Le coût pour la réalisation de l'installation initiale de l'appareil Cette garantie est valable cinq ans à partir de la date d'achat de IKEA. votre appareil chez IKEA. La preuve d'achat originale est requise •...
  • Page 66 Heures d’ o uverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Önungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Телефонен номер: 0700 100 68 Openingstijd: Тарифа:...
  • Page 68 23256 AA-2306993-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2022...