Page 1
GEMÜ 1213 Indicateur électrique de position avec détecteur à commande magnétique Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-1213...
Page 3
9 Montage et installation ........10 Connexion électrique ........... 11 Dépannage ............12 Révision et entretien ..........13 Démontage ............14 Mise au rebut ............15 Retour ..............16 Déclaration de conformité UE ....... www.gemu-group.com 3 / 22 GEMÜ 1213...
Page 4
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. GEMÜ 1213 4 / 22 www.gemu-group.com...
Page 5
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. En cas de doute : 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. www.gemu-group.com 5 / 22 GEMÜ 1213...
Page 6
La tige de manœuvre et l’axe de la vanne sont assemblés sans jeu dans le sens axial grâce à une liaison par force. 3.3 Fonction L'indicateur électrique de position GEMÜ 1213 sert à l'indication par signal de retour et au contrôle de la position de vannes équipées d'actionneurs pneumatiques linéaires. L'axe de l'indicateur électrique de position est solidarisé à l'axe de l'actionneur linéaire et entraîné...
Page 7
à obtenir une liaison par force. En option, un poussoir est monté pour la détection optique des fins de course. Les fins de course des vannes peuvent être contrôlées par le biais des connexions électriques. ● Utiliser le produit conformément aux données techniques. www.gemu-group.com 7 / 22 GEMÜ 1213...
Page 8
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Remarque : le kit d'adaptation 1213 S01 Z...dépend du type de vanne. Veuillez le commander séparément. Il est nécessaire de fournir les informations concernant le type de vanne, le DN, la fonction de commande et la taille d'actionneur.
Page 9
Fermeture : max. 2 ms Connexion électrique : Presse-étoupe PG 13,5 l Presse-étoupe M20 Diamètre de câble préco- PG13,5 : 6,5 à 12 mm nisé : M20 : 6,0 à 13 mm Section max.du câble : 0,75 mm² www.gemu-group.com 9 / 22 GEMÜ 1213...
Page 10
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des pro- duits GEMÜ et leurs pièces détachées. 5. Fermer les raccords d'air comprimé avec des capuchons de protection ou des bouchons de fermeture. GEMÜ 1213 10 / 22 www.gemu-group.com...
Page 11
2. Contrôler le serrage correct de tous les presse-étoupes ou connecteurs mâles 3. Vérifier avant chaque fermeture du couvercle que la bague d'étanchéité 1 est correctement installée et ne présente pas de dommages. www.gemu-group.com 11 / 22 GEMÜ 1213...
Page 12
Si un joint torique 8 est fourni, l'insérer au préalable dans la rainure prévue à cette fin sur la pièce de guidage 7. 3. Placer l'actuateur magnétique 4 sur le filetage de l'axe 5. GEMÜ 1213 12 / 22...
Page 13
« normalement ouverte » et « double effet » - codes 2+3) sur la tige de manœuvre 5 et la visser dans l'ouverture de l'action- neur jusqu'à la hauteur de course souhaitée. 3. Bloquer le limiteur de course avec l'écrou 7.1 contre la partie supérieure de l'actionneur à la position réglée. www.gemu-group.com 13 / 22 GEMÜ 1213...
Page 14
5. Poser la rondelle 3 sur l'actuateur magnétique 4 et fixer avec l'écrou 2. EN OPTION pour le modèle à indicateur optique de position : 6. Dans le cas du modèle à indicateur optique de position, visser le poussoir 1 sur l'axe 5. GEMÜ 1213 14 / 22 www.gemu-group.com...
Page 15
5. Poser la rondelle 3 sur l'actuateur magnétique 4 et fixer avec l'écrou hexagonal 2. EN OPTION pour le modèle à indicateur optique de position : 6. Dans le cas du modèle à indicateur optique de position, visser le poussoir 1 sur l'axe 5. www.gemu-group.com 15 / 22 GEMÜ 1213...
Page 16
14. Pour contrôler le fonctionnement, ouvrir et fermer la vanne tout en surveillant les signaux. 15. S'il est nécessaire de réajuster les réglages, remettre l'indicateur électrique de position hors tension et répéter les étapes du chapitre 8.5. GEMÜ 1213 16 / 22 www.gemu-group.com...
Page 17
= 0,7 - 1,1 mm 5. Serrer les vis 1. 10. Serrer les vis 4. ð La position de commutation du haut est réglée. ð La position de commutation du bas est réglée. www.gemu-group.com 17 / 22 GEMÜ 1213...
Page 18
ð Un réglage précis de la hauteur du détecteur est possible en desserrant les vis du détecteur 1. en desserrant les vis du détecteur 4. ð La position de commutation du haut est réglée. ð La position de commutation du bas est réglée. GEMÜ 1213 18 / 22 www.gemu-group.com...
Page 19
L'insert fileté de verrouillage du corps sur Serrer l'insert fileté. le kit d'adaptation n'a pas été serré ou est Le cas échéant, insérer correctement absent l'écrou carré dans la rainure prévue à cette fin www.gemu-group.com 19 / 22 GEMÜ 1213...
Page 20
1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. GEMÜ 1213 20 / 22 www.gemu-group.com...
Page 21
Produkte den Vorschriften der genannten mentioned products complies with the regulations of the men- Richtlinien entspricht. tioned Directives. Produkt: GEMÜ 1213 Product: GEMÜ 1213 Produktname: Elektrischer Stellungsrückmelder mit Product name: Electrical position indicator with magnetisch betätigtem Schalter...