Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

TOROR
Cette tondeuse "satisfait au minimum les normes de sécurité de lame CPSC visant les tondeuses
poussées" et les normes B71.1-1986 d e l'AmericanNationalStandardsInstitute. Cependant, il y a
risque de blessure en cas d'emploi ou d'entretien incorrect. Afin de réduire ce danger, suivez ces con-
signes desécurité et respectez toujours lesymbole "alerte-danger."ASi vousnevousconformez
pas å ces régles, vous risquerez de vous blesser.
AVANT L'UTILISATION
1. Lisez soigneusementce manuel avant d'utiliser la
tondeuse. Familiarisez-vous avec ses commandes et
son utilisation correcte. Ne laissez jamais des enfants,
ou des adultes n'ayant pas requ les instructions
nécessaires, se servir de la tondeuse.
2. Faites attention
ce que personne, et en particulier
des enfants ou des animaux domestiques, ne
s'approchede la tondeuse en marche. Inspectez
minutieusement
la surface
bouts de bois, pierres, fils métalliques et débris.
3. Portez un pantalon et des chaussures épaisses.
N'utilisez jamais la tondeuse en sandalesou pieds
nus.
4. Porteztoujours des lunettes protectricesou une
visiåre lorsque vous vous servezde la tondeuse afin
de protégervos yeux contreles débrisqui risquent
d'étre projetés.
5. Vérifiez le niveau de carburant avant de faire
démarrer le moteur. Ne remplissez pas le réservoir
dans un endroit clos lorsque le moteur tourne ou qu'il
n'a pas eu le temps de se refroidir pendantplusieurs
minutes apres utilisation. Si vous avez renverséde
l'essence, essuyez-laavant de mettre le moteuren
marche.
6. Laissez tous les carters, écrans de protection et dis-
positifsde sécuritéen place.Réparez ou remplacez
toute piéce défectueuseou endommagée.
7. La lame et le moteur sont conqus pour s'arréter dés
que l'on lächela barrede commande. V érifiezque
celle-ci fonctionne correctement avant chaque utilisa-
tion de la tondeuse.
PENDANT
L'UTILISATION
8. Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit
clos.
9. Tenez solidement le guidon et marchez de pied
ferme, sans jamais courir. Ne tondez jamais de l'herbe
mouillée. Utilisez seulement la tondeuse en plein jour
ou avec un éclairage artificiel adéquat.
10. En cas de terrain incliné, ne tondez jamais dans le
sens de la pente, mais toujours perpendiculairementå
celle-ci, et agissezavec la plus grande prudence
lorsquevous changez de direction. Ne tondez jamais
des terrains tres en pente.
MODELE
1000001
& AU-DESSUS
LANDSCAPER
REGLES
tondre et enlevez les
OThe Toro Company—1990
NO. 22041
HP DE 21" (0,53 m) A EJECTION LATERALE
DEMARREUR
A CORDE
DE SECURITE
11. N'approchez jamais votre visage, vos mains ou vos
pieds du carter et de la lame de la tondeuse lorsque
le moteur est en marche. Restez derriére le guidon
jusqu'å ce que le moteur soit arrété et tenez-vous
toujours å l'écart de l'orifice d'éjection.
12. Lors des opérations de paillage, enlevez le sac
herbe et vérifiez que la trappe d'éjection est
verrouillée en position fermée. Lors des opérations
d'ensachage de l'herbe, coupez le moteur et vérifiez
que la trappe de l'éjecteur est fermée avant d'enlever
et de vider
le sac.
13. Coupez le moteur et attendez que toutes les
piéces se soient immobilisées avant de déboucher
l'éjecteur. Servez-vous d'un båton, n'introduisez
vos mains dans l'éjecteur.
14. Comme la lame continue å tourner pendant quel-
ques secondes quand on relåche leur commande,
restez derriöre le guidon jusqu'å ce que toutes les
pieces se soient immobilisées.
15. Si vous heurtez un objet ou si le moteur vibre de
faqon anormale, arrétez le moteur et débranchez le fil
d'allumage de la bougie. Vérifiez si la tondeuse est
endommagée et effectuez toutes réparations
nécessaires
avant
de la réutiliser.
16. Coupez le moteur et attendez que toutes les
piéces se soient arrétées avant de régler la hauteur
de coupe.
17. Arrétez
la lame
avant
gravier, routes ou trottoirs.
18. Arrétez le moteur avant de quitter la position de
conduite (derriére le guidon). Débranchez le fil d'al-
lumage de la bougie lorsque vous vous apprétez
laisser
la tondeuse
sans
19. Afin d'éviter tout risque de brülure, ne touchez pas
le moteur quand il est en marche ou peu de temps
apres l'avoir arrété.
ENTRETIEN
20. N'effectuez que les opérations d'entretien décrites
dans ce manuel. Si de grosses réparations sont
nécessaires
ou si vous avez besoin d'assistance,
adressez-vous au centre de service agréé TORO le
plus proche.
21. Avant toute opération de nettoyage, d'inspection,
réparation ou de réglage, coupez le moteur et débranchez
le fil haute tension de la bougie. Tenez ce fil å l'écart
de la bougie afin d'éviter tout démarrage accidentel.
FRENCH
FORM
NO. 3314-339
MANUEL
DE
LUTILISATEUR
pas
de traverser
les allées
de
surveillance.
de
loading

Sommaire des Matières pour Toro LANDSCAPER HP 21

  • Page 1 Utilisez seulement la tondeuse en plein jour nécessaires ou si vous avez besoin d'assistance, adressez-vous au centre de service agréé TORO le ou avec un éclairage artificiel adéquat. plus proche. 10. En cas de terrain incliné, ne tondez jamais dans le 21.
  • Page 2 TORO. En cas d'emploi de piöces détachées ou ac- cessoires de marque différente, il se peut que la ton- 25. Laissez le moteur se refroidir avant de ranger la deuse ne soit plus conforme aux normes de sécurité...
  • Page 3 CONSIGNES DE MONTAGE MONTAGE DU RESERVOIR INSTALLATION DU GUIDON 1. Accrochez les clips en matiére plastique de l'arriére 1. SECTION INFERIEURE (figure la partie du réservoir sur le support du réservoir (figure 3). inférieure du guidon contre l'intérieur de la plaque au moyende boulons51 mmde long, avecrondelleset 2.
  • Page 4 Enlevez le meilleur rendement possible, mélangez le contenu le bouchon et ajoutez le reste de l'essence. d'une bouteille d'huile deux temps Toro 50:1 avec 7,57 litres (deux gallons) d'essence ordinaire fraiche. Si IMPORTANT: N'EMPLOYEZ J AMAISDEMETHANOL,...
  • Page 5 1-1/2" (51 mm) (64 mm) en mauvais état, le remplacer par un sac de 1" (25 mm) (38 mm) rechange TORO portant cet avertissement ou un avertissement similaire. 3. AIGUISAGE DE LA LAME—Installez une lame bien affütée au début de chaque saison d'utilisation.
  • Page 6 CONSIGNES D'EMPLOI l- l" (25mm) 2"(51mm) 3" (76 mm) Figure 9 ENTRETIEN ATTENTION Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer toute opération de réglage ou d'entretien. ENTRETIEN FILTRE A AIR Normalement, le filtre å air devra étre nettoyé toutes les 25 heures de service.
  • Page 7 ENTRETIEN 2. Enlevez les trois ensembles boulon, écrou double 3. Réglez l'écartement desélectrodes å 0,81 mm et rondelles (figure 13). Faites glisser le silencieux (0,032" (figure11), p uisinstallez l a bougie etlejoint. hors des goujons de montage. Serrezfermement la bougie (13,6N•m, soit 10 3.
  • Page 8 ENTRETIEN avant de vous servir de la tondeuse. Si vous décelez une entaille ou des signes d'usure (figures 17Bet C), changez la lame. Cf. étape 5. LEVIER DES GAZ Remarque: Afin d'obtenir les meilleurs résultatspossi- bles, installez une lame neuve au début de la saison LEVIER d'utilisation.
  • Page 9 Figure 20 répande avant l'entreposage. Le stabilisateur- 2. Détachez les deux demi-jantes du pneu en retirant conditionneur Toro est un produit å base de distillats les quatreboulonså téte colleretteet contre-écrous de pétrole. Toro déconseille l'emploi de stabilisateurs å (figure 20).
  • Page 10 TOROagrééle plus proche(si nécessaire, consultezles "Pagesjaunes"). En plus de disposerde techniciens qualifiés,les centresde serviceet dépositaires disposent d 'accessoires et de piéces détachées a gréés. V eillez ä ce quevotretondeuse Tororesteintégralement TORO. N'employez que des piéces de rechange et accessoires TORO. IDENTIFICATION DU PRODUIT Une décalcomanie posée l'arriére du carter de la tondeuse,prés de la trappe d'éjection, porte les numérosde...

Ce manuel est également adapté pour:

22041