Page 1
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières...................2 W 1 0 7 6 3 0 0 9 A...
Page 2
TABLE OF CONTENTS R E F R I G E R A T I O N S A F E T Y ............3 D O O R F E A T U R E S .
Page 3
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. Child entrapment and suffocation are not I M P O R T A N T : problems of the past.
Page 5
1. Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown. Water System Preparation Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for further instructions on the operation of your ice maker. Please read before using the water system. Follow the directions specific to your model.
Page 6
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the Turning Refrigerator On and Viewing Set Points grille on a soft surface. Press the Cooling (ON/OFF) touch pad. ■ N O T E : After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio ■...
Page 7
Sabbath Mode Water Filter Indicator and Reset The Sabbath Mode feature is designed for the traveler or for See “Water Filter Indicator” section. those whose religious observances require turning off the lights Max Cool and ice maker. By selecting this feature, the temperature set points and Deli Pan settings remain unchanged, the ice maker The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full will be disabled and the interior lights will turn off.
Page 8
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the ■ first three batches of ice produced. The dispensing system will not operate when the freezer door ■ is open. Depending on your model, your water and ice dispensers may ■...
Page 9
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser I f i t i s a l m o s t t i m e t o c h a n g e t h e f i l t e r : The status light will automatically illuminate and will remain on, will not work.
Page 10
There will be water in the lter. Some spilling may occur. ■ Remember Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Allow 3 days ■ to completely ll ice container. Discard the rst three batches of ice produced to avoid ■...
Page 11
Using the Ice Maker Without a Water Filter Ingredient Care Center The control for the Ingredient Care Center adjusts the storage You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will temperature of the pan. Cold air flows into the pan through the air not be filtered.
Page 12
3. Test the crisper drawer to make sure it has been replaced Freezer Basket properly. The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves. T o r e m o v e a n d r e p l a c e t h e f r e e z e r b a s k e t : 1.
Page 13
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into Door Bins contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, T o r e m o v e a n d r e p l a c e t h e d o o r b i n s : clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm 1.
Page 14
I f Y o u C h o o s e T o T u r n t h e R e f r i g e r a t o r O f f B e f o r e Y o u L e a v e : 1.
Page 15
The doors are difficult to open Ice and Water The ice maker is not producing ice or not enough ice WARNING Refrigerator connected to a water supply and the supply ■ shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce ■...
Page 16
I f Y o u N e e d S e r v i c e In the U.S.A. Please refer to the warranty page in this manual Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free 1-800-422-1230 , or visit our website at www.kitchenaid.com.
Page 17
F o r F u r t h e r A s s i s t a n c e If you need further assistance, you can write to KitchenAid with If you need further assistance, you can write to KitchenAid...
Page 18
PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille ter Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standar d 42 for the duction of Chlo rine Taste and Odor, Particulate Class II*;...
Page 19
Base Grille ter Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standar d 42 for the duction of Chlo rine Taste and Odor, Particulate Class II*;...
Page 21
KitchenAid Customer eXperience Center http://kitchenaid.custhelp.com In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies. TWELVE YEAR LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED...
Page 22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 23
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. El atrapamiento y asxia de niños no es un Información importante para saber acerca del desecho I M P O R T A N T E : problema del pasado.
Page 24
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo 40 lbs/pulg² (276 kPa): a funcionar. Mueva el interruptor a la posición de ON (Encendido—hacia la izquierda). Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis ■...
Page 25
USO DE SU REFRIGERADOR ADVERTENCIA P a r a v o l v e r a c o l o c a r l a r e j i l l a s u p e r i o r : 1.
Page 26
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste C O N D I C I Ó N / M O T I V O : R E G U L A C I Ó N D E L A T E M P E R A T U R A : Presione el botón táctil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de ■...
Page 27
día de fiesta) D o o r O p e n ( P u e r t a a b i e r t a ) P a n e l d e l d e s p a c h a d o r H o l i d a y M o d e ( e l M o d o d e La luz indicadora Door Open parpadeará, sonará...
Page 28
Charola del despachador (en algunos modelos) N O T A S : Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos ■ después de haber finalizado, la pantalla digital le mostrará Algunos modelos tienen una charola en la parte inferior del cuántas onzas de agua han salido.
Page 29
Si p29-ya es tiempo de cambiar su filtro: 4. Vuelva a colocar el depósito hasta que se detenga o el La luz de estado permanecerá encendida y cambiará a rojo. despachador no funcionará. Empuje el brazo de control Las palabras “REPLACE FILTER” (Reemplazar el filtro) y “HOLD de alambre hacia la posición ON (Encendido) para volver a BUTTON TO RESET”...
Page 30
Habrá agua en el ltro. Es posible que se derrame un ■ Recuerde poco de esa agua. Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera ■ tanda de hielo. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente.
Page 31
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante esté Uso de la fábrica de hielo sin el filtro de agua seguro en su lugar. Puede usar la fábrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no estará...
Page 32
CARACTERÍSTICAS DEL Guía para la conservación de carnes Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre CONGELADOR y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne Estante del congelador por un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela.
Page 33
CARACTERÍSTICAS DE LA CUIDADO DE SU PUERTA REFRIGERADOR Compartimiento utilitario Limpieza (en algunos modelos) ADVERTENCIA El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador. Cómo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario: 1. Quite el compartimiento utilitario asiéndolo de ambos extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia afuera.
Page 34
6. Limpie regularmente los serpentines del condensador Cuidado durante las vacaciones ubicados detrás del panel de ventilación de la rejilla superior. Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto Su refrigerador está equipado con la característica del modo le puede ayudar a ahorrar energía. Sabbath (descanso), la cual ha sido diseñada para los viajeros Use una aspiradora con extensión para limpiar los ■...
Page 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los ADVERTENCIA años.
Page 36
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la ■ Las luces no funcionan fábrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. ¿Está el refrigerador en Sabath Mode (Modo de ■ descanso)? Vea “Uso de los controles”.
Page 37
Conecte el refrigerador En los EE.UU. al suministro de agua y abra completamente la válvula de Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin cierre. costo alguno al: 1-800-422-1230 , o visite nuestro sitio de internet ¿Está...
Page 38
Favor de incluir un número telefónico de día en su Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. correspondencia. En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca.
Page 39
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 lit s) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
Page 40
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 lit s) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF Inte ational, según la norma 42 NSF/ANSI para la re ducció...
Page 41
En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS E ESTÁ...
Page 42
Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
Page 43
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 44
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. L’emprisonnement et l’étouffement des enfants I M P O R T A N T : Renseignements importants à...
Page 45
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure 3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à 40 lb/po2 (276 kPa) : à glaçons. Déplacer l’interrupteur à la position ON (à gauche). Vérifier que le filtre à sédiments du système d’osmose inverse ■...
Page 46
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en AVERTISSEMENT place. A c t i v a t i o n o u d é s a c t i v a t i o n d e l ’ a l i m e n t a t i o n é l e c t r i q u e : 1.
Page 47
Indicateur et réinitialisation du filtre à eau R E M A R Q U E : Après la mise en marche du réfrigérateur, le témoin lumineux ■ et l’alarme sonore de dépassement de la température Voir la section “Indicateur du filtre à eau”. seront activés à...
Page 48
S’il y a encore un dépassement de la température après une Distributeurs d’eau et de glaçons réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver toutes les heures et demie jusqu’à ce que les températures du (sur certains modèles) réfrigérateur et du congélateur descendent en dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
Page 49
Distributeur de glaçons Lampe du distributeur (sur certains modèles) La glace tombe du bac d’entreposage de la machine à Lorsqu’on utilise le distributeur, la lampe s’allume glaçons dans le congélateur lorsqu’on appuie sur la plaque du automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, distributeur.
Page 50
Style 2 P o u r r é i n i t i a l i s e r l e t é m o i n l u m i n e u x d e l ’ é t a t d u f i l t r e à e a u : Après avoir remplacé...
Page 51
Il y aura de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un ■ À noter déversement. Accorder 24 heures pour produire la première quantité ■ de glaçons. Accorder un délai de 3 jours pour remplir complètement le récipient à glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour ■...
Page 52
Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau Tablettes et cadres de tablettes Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans P o u r r e t i r e r e t r é i n s t a l l e r u n e t a b l e t t e / u n c a d r e : utiliser de filtre.
Page 53
CARACTÉRISTIQUES DU Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage CONGÉLATEUR original en vérifiant qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être Tablette de congélateur entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Page 54
CARACTÉRISTIQUES DE ENTRETIEN DU LA PORTE RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Compartiment utilitaire (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Le compartiment utilitaire peut être placé à n’importe quel endroit dans la porte du réfrigérateur. P o u r e n l e v e r e t r é i n s t a l l e r l e c o m p a r t i m e n t u t i l i t a i r e : 1.
Page 55
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur situés Entretien avant les vacances derrière le panneau d’aération de la grille supérieure. Il se peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous les deux Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Sabbath Mode mois.
Page 56
DÉPANNAGE E s s a y e r l e s s o l u t i o n s s u g g é r é e s i c i d ’ a b o r d a f i n d ’ é v i t e r l e c o û t d ’ u n e v i s i t e d e s e r v i c e n o n n é c e s s a i r e . Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le moteur semble fonctionner excessivement...
Page 57
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur Les portes ne ferment pas complètement REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les ■ normale. emballages d’aliments pour libérer la porte. La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l’accumulation ■...
Page 58
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons Le distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la ■ ■ de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un porte.
Page 59
1-800-807-6777 or visit our website at Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire www.kitchenaid.ca. à KitchenAid Canada LP en soumettant toute question ou problème au : KitchenAid Brand Home Appliances Centre d’eXpérience avec la clientèle 200 – 6750 Century Ave.
Page 60
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 lit s) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 lit s) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Page 61
Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 lit s) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O- dichloro...
Page 62
KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au http://www.kitchenaid.ca Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Page 63
à KitchenAid ou à vo e détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE...