Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
saanwijzing
Koelkast
JCF14024F9
User Manual
Refrigerator
Notice d'utili‐
sation
Réfrigérateur
Benutzerin‐
formation
Kühlschrank
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JCF14024F9

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank JCF14024F9...
  • Page 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 3 Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij • van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere •...
  • Page 4 apparaat op de stroom aansluit. om de elektrische onderdelen te Hierdoor kan de olie terug in de wijzigen. compressor stromen. • De stroomkabel moet lager blijven dan • Trek de stekker uit het stopcontact het niveau van de stopcontact. voordat u handelingen aan het •...
  • Page 5 Servicedienst • Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het Binnenverlichting apparaat. • Gebruik uitsluitend originele WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. reserveonderdelen. • De soort lamp die in dit apparaat Verwijdering gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt WAARSCHUWING! Gevaar...
  • Page 6 geldende regels, raadpleeg hiervoor Bij bepaalde modeltypes een gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd gerespecteerd. De juiste worden. werking van het apparaat kan •...
  • Page 7 Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te geluid van toetsen te wijzigen door de drukken. U kunt deze wijziging ongedaan Functions-toets en de toets om de maken. temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd Scherm A. Weergave timer C D E B.
  • Page 8 2. Druk op de temperatuurknoppen op Om de functie ChildLock uit te schakelen, het bedieningspaneel om zo de herhaalt u de procedure totdat het gewenste instelling te selecteren. bijbehorende pictogram ChildLock uit 3. Druk op OK om de instelling te gaat.
  • Page 9 Het alarm stop als de deur wordt gesloten. worden uitgeschakeld door op een Tijdens het alarm kan het geluidssignaal willekeurige knop te drukken. DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare legrekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet De binnenkant schoonmaken kunnen worden.
  • Page 10 koelvak of op kamertemperatuur laten 1. Trek de lade tot het maximum uit. ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid 2. Til de lade op en trek hem naar buiten. tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
  • Page 11 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog” Salade, groenten tot 1 maand “vochtig” Wortelen, kruiden, spruitjes, bleekselderij Artisjokken, bloemkool, wit‐ tot 21 dagen “vochtig” lof, ijsbergsla, andijvie, veldsla, sla, prei, radijsjes Broccoli, Chinese kool, tot 14 dagen “vochtig”...
  • Page 12 zijkant van het apparaat duidt het koudste Het niveau van deel van de koelkast aan. luchtvochtigheid in de laden Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u hangt af van de hoeveelheid het verse voedsel in het gedeelte dat vocht in het opgeslagen wordt aangegeven door het symbool.
  • Page 13 Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. Het Ventilator-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de...
  • Page 14 Tips voor het bewaren van • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine porties. ingevroren voedsel • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • Verzeker u ervan dat de commercieel plastic. Zorg ervoor dat de verpakking ingevroren levensmiddelen op luchtdicht is.
  • Page 15 Het ontdooien van de koelkast Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de Het vriesvak wordt automatisch ontdooid. compressormotor tijdens normale werking Het water loopt in een opvangbak op de stopt, automatisch van de verdamper van compressor en verdampt. De opvangbak het koelvak verwijderd.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem met tempera‐ Neem contact op met de klan‐ Er verschijnt een - of tuursensor. tenservice (het koelsysteem -symbool in plaats van blijft werken om uw levensmid‐ getallen op het temperatuur‐ delen koud te houden, maar display.
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Temperatuur kan niet wor‐ De "FastFreeze functie" of Schakel "FastFreeze functie" den ingesteld. "Shopping functie" is inge‐ of schakel de "Shopping func‐ schakeld. tie" handmatig uit, of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stel‐ len.
  • Page 18 TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de inbouw In hoogte 1400 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Page 19 CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 20 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Page 21 • When you move the appliance, lift it by • Do not put electrical appliances (e.g. the front edge to avoid scratching the ice cream makers) in the appliance floor. unless they are stated applicable by the • The appliance contains a bag of manufacturer.
  • Page 22 person must do the maintenance and • Disconnect the appliance from the the recharging of the unit. mains supply. • Regularly examine the drain of the • Cut off the mains cable and discard it. appliance and if necessary, clean it. If •...
  • Page 23 • This appliance complies with the E.E.C. CAUTION! Refer to the Directives. assembly instructions for the installation. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF...
  • Page 24 Display A. Timer indicator C D E B. ON/OFF indicator C. Shopping function D. NaturaFresh function E. FastFreeze function F. Temperature indicator G. Alarm indicator H. ChildLock function DrinksChill function Switching on grocery shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products 1.
  • Page 25 time, useful for example when a recipe Set‐ Application requires to cool down food products for a ting certain period of time. 1 - 3 Meat and fish It is also useful when a reminder is needed in order not to forget the bottles 4 - 5 Meat, fish, vegetables and fruit placed in the freezer for fast cooling.
  • Page 26 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners Do not move the glass shelf...
  • Page 27 optimal conditions for the storage of The drawers marked with water drop various kinds of food. symbols: can be used according to the desired storage To learn about the temperature settings in conditions independently of each other the NaturaFresh compartment please refer with lower or higher humidity.
  • Page 28 Type of food Air humidity adjustment Storage time Salad, vegetables up to 1 month “humid” Carrots, herbs, brussels sprouts, celery Artichokes, cauliflower, up to 21 days “humid” chicory, iceberg lettuce, en‐ dive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio Broccoli, Chinese leaves, up to 14 days “humid”...
  • Page 29 The NaturaFresh compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the NaturaFresh compartment for up to two days. • Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the After putting fresh food into the storage time.
  • Page 30 1. Fill these trays with water Do not use metallic instruments 2. Put the ice trays in the freezer to remove the trays from the compartment. freezer. HINTS AND TIPS Normal operating sounds must not be kept in the refrigerator if not packed.
  • Page 31 CARE AND CLEANING during normal use. The defrost water WARNING! Refer to Safety drains out through a trough into a special chapters. container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it General warnings evaporates. CAUTION! Unplug the It is important to periodically clean the appliance before carrying out defrost water drain hole in the middle of...
  • Page 32 TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐...
  • Page 33 Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error The compressor starts after a start immediately after has occurred. period of time. pressing the "FastFreeze" or "Shopping", or after chang‐ ing the temperature. Water flows inside the refrig‐ Food products prevent the Make sure that food products erator.
  • Page 34 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, contact the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorised Service 2. If necessary, adjust the door. Refer to Centre. assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective Replacing the lamp door gaskets.
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Page 36 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Page 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les AVERTISSEMENT! N'utilisez boulons de transport. pas d'adaptateurs multiprises ni •...
  • Page 38 environnementale. Ce gaz est • Avant toute opération d'entretien, inflammable. éteignez l'appareil et débranchez la • Si le circuit frigorifique est endommagé, fiche de la prise secteur. assurez-vous de l'absence de flammes • Cet appareil contient des et de sources d'ignition dans la pièce. hydrocarbures dans son circuit de Aérez la pièce.
  • Page 39 Pour assurer des performances optimales, indiquées sur la plaque signalétique l'appareil ne doit pas être installé près correspondent à celles de votre réseau d'une source de chaleur telle qu'un électrique domestique. radiateur, une chaudière, la lumière • L'appareil doit être relié à la terre. La directe du soleil, etc.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT Bandeau de commande Functions Affichage Touche d'augmentation de la Functions température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Functions et la touche de diminution de la température pendant Affichage A.
  • Page 41 Réglage de la température 2. Appuyez sur les touches de température du bandeau de Réglez la température de l'appareil en commande pour atteindre le réglage appuyant sur les touches de température. souhaité. Température par défaut : 3. Appuyez sur la touche OK pour •...
  • Page 42 L'indicateur ChildLock clignote. 3. Appuyez sur OK pour confirmer. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur DrinksChill s'affiche. L'indicateur ChildLock s'affiche. Le minuteur se met à clignoter (min). Pour désactiver la fonction ChildLock, Une fois la durée programmée écoulée, le répétez la procédure jusqu'à...
  • Page 43 2. Repositionnez-le selon les besoins. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil). Le processus de congélation demande 24 heures. Vous ne devez ajouter aucun autre aliment à...
  • Page 44 Contrôle de l'humidité Les bacs se règlent séparément et se contrôlent par les vannes coulissantes Le compartiment est équipé de butées situées à l'avant des bacs. empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils • « Sec » : humidité faible - humidité sont tirés au maximum.
  • Page 45 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Brocolis, chou chinois, chou jusqu'à 14 jours « Humide » frisé, chou, radis, chou de Milan Petits pois, chou-rave jusqu'à 10 jours « Humide » Ciboule, radis, asperges, jusqu'à 7 jours «...
  • Page 46 la fraîcheur influencent la durée de conservation. • La durée du cycle complet de stockage dépend des conditions de conservation observées avant le stockage final au réfrigérateur. • Les aliments, les fruits ou les légumes doivent toujours être emballés ou enveloppés avant leur stockage.
  • Page 47 1. Remplissez les bacs avec de l'eau N'utilisez pas d'instruments 2. Placez les bacs dans le compartiment métalliques pour décoller les congélateur. bacs du congélateur. CONSEILS Bruits normaux de • Aliments cuits, plats froids : couvrez-les fonctionnement et placez-les sur une étagère. •...
  • Page 48 paquet afin de garder une trace du • Prévoyez un temps réduit au minimum temps de conservation. pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre Conseils pour le stockage des domicile. aliments surgelés • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent •...
  • Page 49 Dégivrage du réfrigérateur 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les Le dégivrage du compartiment accessoires. réfrigérateur est automatique. L'eau qui se 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) forme s'écoule vers un réservoir situé sur pour éviter la formation d'odeurs le compresseur puis s'évapore.
  • Page 50 Le problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. La lampe est défectueuse. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Page 51 Le problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la Le « FastFreeze Mode » Éteignez le « FastFreeze Mo‐ température. ou « Shopping Mode » est de » ou « Shopping Mode » activé. manuellement, ou attendez jusqu’à la réinitialisation auto‐ matique du Mode à...
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1400 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole...
  • Page 53 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 54 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 55 SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer Elektrischer Anschluss qualifizierten Fachkraft WARNUNG! Brand- und durchgeführt werden. Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die WARNUNG! Achten Sie bei Transportschrauben. der Montage des Geräts •...
  • Page 56 Verwendung • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte WARNUNG! Es besteht geeignet. Benutzen Sie diese nicht für Verletzungs-, Verbrennungs-, die Raumbeleuchtung. Stromschlag- oder Brandgefahr. Reinigung und Pflege • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Änderungen am Gerät vor. Verletzungsgefahr sowie Risiko •...
  • Page 57 • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei einigen Modellen können Sicherheitshinweise. Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Standort Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Beachten Sie bei der Betrieb wird nur innerhalb des Installation die angegebenen...
  • Page 58 VORSICHT! Beachten Sie bei min. 5 cm der Installation die 200 cm Montageanleitung. min. 200 cm BETRIEB Bedienfeld Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern.
  • Page 59 Einschalten des Geräts 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige Shopping erscheint. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Funktion Shopping wird nach etwa 6 Netzsteckdose. Stunden automatisch abgeschaltet. 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Display ausgeschaltet ist.
  • Page 60 2. Mit OK bestätigen. Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, Die Anzeige FastFreeze erscheint. nicht vergessen möchten. Diese Funktion endet automatisch nach 1. Drücken Sie Functions, bis das 28 Stunden. entsprechende Symbol angezeigt wird. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Die Anzeige DrinksChill blinkt.
  • Page 61 Positionieren der Türablagen Einfrieren frischer Lebensmittel Die Türablagen können in verschiedener Der Gefrierraum eignet sich zum Höhe positioniert werden; damit Einfrieren von frischen Lebensmitteln und ermöglichen sie das Lagern verschieden zum längerfristigen Lagern von bereits großer Lebensmittelpackungen. gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
  • Page 62 NaturaFresh -Fach eignet sich zum Mit einem Wassertropfen Lagern von verschiedenen frischen gekennzeichnete Schubladen: Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie können je nach den gewünschten der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im Lagerbedingungen unabhängig restlichen Kühlschrank beibehalten voneinander mit niedriger oder höherer werden.
  • Page 63 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“ Chicorée, Eisbergsalat, En‐ divien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio Brokkoli, Chinakohl, Grün‐ bis zu 14 Tage „feucht“ kohl, Kohl, Rettich, Wirsing Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tage „feucht“ Frühlingszwiebeln, Radies‐...
  • Page 64 Tage im NaturaFresh-Fach aufbewahrt werden. • Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus. • Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt Nach dem Einlegen von von den Aufbewahrungsbedingungen frischen Lebensmitteln oder vor der endgültigen Lagerung im nach häufigem Öffnen der Tür Kühlschrank ab.
  • Page 65 Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
  • Page 66 Hinweise zur Lagerung • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu gefrorener Lebensmittel verhindern, legen Sie die frischen, nicht • Prüfen Sie sorgfältig, ob die im Handel gefrorenen Lebensmittel nicht direkt erworbenen gefrorenen Lebensmittel neben sie. sachgerecht gelagert wurden. • Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen •...
  • Page 67 Abtauen des Kühlschranks einen Behälter am Kompressor und verdunstet. Der Behälter kann nicht Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem entfernt werden. Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks Stillstandszeiten entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Bei längerem Stillstand des Geräts Abflussöffnung in einen speziellen müssen Sie folgende Vorkehrungen...
  • Page 68 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Siehe „Alarm Tür offen“ In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐...
  • Page 69 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl‐ Die eingelagerten Lebens‐ Stellen Sie sicher, dass die schrank. mittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück‐ das Wasser zum Wasser‐ wand berühren. sammler fließt. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐ stopft.
  • Page 70 Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. nicht zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. führen. Siehe die Montageanleitung.
  • Page 72 222375580-A-242018...