GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................11 6. TIPS EN ADVIES.....................14 7. ONDERHOUD EN REINIGING............... 17 8.
uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan •...
WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in • de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te • reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
2.2 Elektrische aansluiting • Elk gebruik van het ingebouwde product als vrijstaand product is ten strengste verboden. WAARSCHUWING! • Zet geen elektrische apparaten (bijv. Gevaar voor brand en elektrische ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van schokken. toepassing is op de fabrikant. •...
2.5 Onderhoud en reiniging printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze WAARSCHUWING! reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn Gevaar voor letsel of schade aan het voor professionele reparateurs en dat niet apparaat. alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
Page 7
3.1 Afmetingen ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de Totale afmetingen ¹ ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de 1772 koellucht Totale benodigde ruimte in gebruik ³ H3 (A+B) 1816 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep 1068 Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
3.2 Locatie in overeenstemming met de huidige voorschriften. Raadpleeg hiervoor een Om de beste werking van het apparaat te gekwalificeerde elektricien. garanderen, mag u het apparaat niet • Indien de bovenstaande installeren op een plaats met direct zonlicht. veiligheidsmaatregelen niet in acht worden Installeer het apparaat niet in de buurt van genomen, wijst de fabrikant alle radiatoren of fornuizen, ovens of kookplaten,...
4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer geluid van toetsen te wijzigen door de Functions-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd...
Het temperatuurbereik kan variëren tussen 1. Druk om deze functie aan te zetten op de -16°C en -22°C voor de vriezer en tussen 2°C Functions-toets totdat het bijbehorende en 8°C voor de koelkast. pictogram verschijnt. De temperatuurlampjes tonen de ingestelde Het indicatielampje FastFreeze knippert.
De timer begint te knipperen (min). Het indicatielampje ChildLock knippert. Op het einde van de aftelling knippert het 2. Druk ter bevestiging op OK. lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk op Het indicatielampje ChildLock wordt OK om de klank uit te schakelen en de weergegeven.
2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Om weer in elkaar te zetten: 1.
5.5 DYNAMICAIR 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. WAARSCHUWING! Verwijder het piepschuim aan de onderkant van het hulpmiddel niet.
5.8 Ontdooien Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug naar de Diepgevroren of gevroren voedsel kan, vorige temperatuurinstelling (zie "FastFreeze- voordat het wordt geconsumeerd, worden functie"). ontdooid in de koelkast of in een plastic zak Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor onder koud water.
te identificeren en te weten wanneer ze garandeert is een temperatuur lager dan moeten worden gebruikt voordat ze of gelijk aan -18°C. bederven. Een hogere temperatuurinstelling in het • Het voedsel moet vers zijn op het moment apparaat kan leiden tot een kortere het wordt ingevroren, om een goede houdbaarheid.
7. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik hiervoor de buisreiniger die is WAARSCHUWING! meegeleverd met het apparaat. Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Het reinigen van de binnenkant Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en de interne accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen.
7. Zet de thermostaatknop op de maximale LET OP! koude en laat het apparaat minstens drie uur in deze instelling werken. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren Plaats het eten pas na deze tijd terug in het levensmiddelen kan de veilige vriesvak.
Page 19
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Instal‐ hoog. leren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen producten in het apparaat was te tot kamertemperatuur voordat je hoog. ze opbergt. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de achter‐ Tijdens automatisch ontdooien Dit is correct. wand van de koelkast. smelt rijp op de achterwand. Er condenseert teveel water op De deur werd te vaak geopend. Open de deur alleen als het no‐ de achterwand van de koelkast.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Shopping-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Shopping- keld. functie’. Er wordt geen koude lucht gecir‐ Zorg ervoor dat er koude lucht in culeerd in het apparaat. het apparaat circuleert. Raad‐ pleeg het hoofdstuk "Tips en ad‐ vies".
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
aan de voorschriften van deze contact op met de fabrikant voor verdere gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem informatie, inclusief laadplannen. 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................26 3. INSTALLATION....................29 4.
8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à...
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit • réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à • l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer •...
2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide. • Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à AVERTISSEMENT! le soulever par l’avant pour éviter d’érafler Risque de blessures, de brûlures, le sol. d'électrocution ou d'incendie. • Cet appareil contient un sachet déshydratant.
• Ne laissez pas les aliments entrer en uniquement des pièces de rechange contact avec les parois intérieures des d'origine. compartiments de l'appareil. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle 2.4 Éclairage interne peuvent avoir des conséquences sur la sécurité...
3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Dimensions hors-tout ¹...
Espace requis en service ² En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- vente agréé le plus proche. 1780 L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être ²...
ATTENTION! ATTENTION! Reportez-vous aux instructions relatives À chaque étape de réversibilité de la à l’installation. porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 3.5 Réversibilité de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
Pour sélectionner une température différente, Vous pouvez désactiver la Shopping fonction reportez-vous à « Réglage de la avant sa fin automatique en répétant la température ». procédure ou en sélectionnant une autre température du réfrigérateur. Si "dEMo" apparaît à l’écran, reportez-vous à «...
Pour désactiver la fonction, répétez la 1. Appuyez sur Functions jusqu’à ce que procédure jusqu’à ce que le voyant l’icône correspondante apparaisse. DYNAMICAIR s’éteigne. Le DrinksChill voyant clignote. Le minuteur indique la valeur définie Si la fonction est activée (30 minutes) pendant quelques secondes. automatiquement, le voyant 2.
2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de la porte. 5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les des aliments et qui y maintient une rails. température plus homogène. AVERTISSEMENT! Ne retirez pas le polystyrène au bas de l’appareil. 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil.
5.8 Décongélation Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la congélation ». Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être 5.7 Conservation des plats surgelés décongelés au réfrigérateur ou dans un Lors de la mise en service ou après un arrêt sachet en plastique sous de l’eau froide.
• Les aliments doivent être frais lorsqu’ils • L’ensemble du compartiment du sont congelés pour préserver leur qualité. congélateur est adapté à la conservation En particulier, les fruits et les légumes de produits alimentaires congelés. doivent être congelés après leur récolte •...
• Beurre et fromage : placez-les dans un • Afin d'accélérer le refroidissement des récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les denrées, il est conseillé d'activer le dans une feuille d'aluminium ou un sachet ventilateur. L’activation du DYNAMICAIR en polyéthylène, pour les tenir autant que permet une meilleure homogénéisation possible à...
d’eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les Environ 12 heures avant le morceaux de glace au fur et à mesure dégivrage, mettez le thermostat sur une qu’ils se détachent, avant que le température inférieure afin d’assurer une processus de dégivrage ne soit terminé. réserve de froid suffisante en cas 5.
Page 41
Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans la pri‐ Branchez un autre appareil sur la se de courant. prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est stable. correctement.
Page 42
Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Fer‐ meture de la porte ». Les aliments ne sont pas correc‐ Emballez mieux les aliments. tement emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ».
Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de La température n’est pas réglée Sélectionnez une température l’appareil est trop basse/élevée. correctement. plus élevée/plus basse. La porte n’est pas correctement Reportez-vous à la section « Fer‐ fermée. meture de la porte ». La température des aliments est Laissez les aliments refroidir à...
3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le service après-vente agréé. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à...
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...